Глава 4 Формальная медитация: концентрация с опорой на объект (шаматха с опорой) — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Глава 4 Формальная медитация: концентрация с опорой на объект (шаматха с опорой)

2022-10-29 32
Глава 4 Формальная медитация: концентрация с опорой на объект (шаматха с опорой) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1. Концентрация на внешнем объекте: частичное пребывание

2. Концентрация на внутреннем ментальном образе: великая добродетель

3. Искусная визуализация эманирующей формы тигле[409]

4. Абсорбирующая форма тигле. Завершение

4.1. Ваджрная рецитация

4.2. Кувшинное дыхание

4.3. Йога пространства

Глава 5 Формальная медитация: концентрация без опоры (шаматха без опоры)

1. Усиление

2. Расслабление

2.1. Техника «Отпустить всё»

2.2. Техника «Не реагировать, что бы ни возникало»

3. Методы установления баланса

3.1. «Шнур брахмана»

3.2. «Верёвка, удерживающая сноп соломы»

3.3. «Ребёнок в храме»

3.4. «Слон, которого колют шипы растений»

4. Стадии развития концентрации

Глава 6 Проникающее видение (випашьяна)

1. Определение воззрения

1.1. Поэтапное обретение воззрения

1.2. Обретение воззрения при помощи краткого наставления

2. Искусное распознавание

3. Йога неусложнения

3.1. Диалектика трёх времён

3.2. Срединный путь, свободный от крайностей

3.3. Нерастворение

Глава 7 Особая практика

1. Йога единого вкуса

1.1. Воззрение

1.2. Как практиковать

2. Йога немедитации: переход к просветлению

2.1. Поэтапный метод практики йоги немедитации

2.2. Результат практики: природа просветления

2.3. Сжатая форма указующих наставлений

2.4. Практика сохранения, применяемая для исправления ошибок, препятствующих просветлению или приводящих к его утрате

Глава 8 Практика после просветления

1. Привнесение на путь: углубление реализации[700]

2. Привнесение на путь сильных эмоций: устное наставление Пема Карпо о едином вкусе

3. Привнесение на путь с использованием обстоятельств воспринимаемого окружающего мира

4. Привнесение на путь сострадания: «Молитва преданности махамудры», составленная Рангджунгом Дордже[709]

Глоссарий

Список использованной литературы

Тексты на тибетском языке

Тексты на санскрите и пали

Тексты на английском языке

Примечания

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

177

178

179

180

181

182

183

184

185

186

187

188

189

190

191

192

193

194

195

196

197

198

199

200

201

202

203

204

205

206

207

208

209

210

211

212

213

214

215

216

217

218

219

220

221

222

223

224

225

226

227

228

229

230

231

232

233

234

235

236

237

238

239

240

241

242

243

244

245

246

247

248

249

250

251

252

253

254

255

256

257

258

259

260

261

262

263

264

265

266

267

268

269

270

271

272

273

274

275

276

277

278

279

280

281

282

283

284

285

286

287

288

289

290

291

292

293

294

295

296

297

298

299

300

301

302

303

304

305

306

307

308

309

310

311

312

313

314

315

316

317

318

319

320

321

322

323

324

325

326

327

328

329

330

331

332

333

334

335

336

337

338

339

340

341

342

343

344

345

346

347

348

349

350

351

352

353

354

355

356

357

358

359

360

361

362

363

364

365

366

367

368

369

370

371

372

373

374

375

376

377

378

379

380

381

382

383

384

385

386

387

388

389

390

391

392

393

394

395

396

397

398

399

400

401

402

403

404

405

406

407

408

409

410

411

412

413

414

415

416

417

418

419

420

421

422

423

424

425

426

427

428

429

430

431

432

433

434

435

436

437

438

439

440

441

442

443

444

445

446

447

448

449

450

451

452

453

454

455

456

457

458

459

460

461

462

463

464

465

466

467

468

469

470

471

472

473

474

475

476

477

478

479

480

481

482

483

484

485

486

487

488

489

490

491

492

493

494

495

496

497

498

499

500

501

502

503

504

505

506

507

508

509

510

511

512

513

514

515

516

517

518

519

520

521

522

523

524

525

526

527

528

529

530

531

532

533

534

535

536

537

538

539

540

541

542

543

544

545

546

547

548

549

550

551

552

553

554

555

556

557

558

559

560

561

562

563

564

565

566

567

568

569

570

571

572

573

574

575

576

577

578

579

580

581

582

583

584

585

586

587

588

589

590

591

592

593

594

595

596

597

598

599

600

601

602

603

604

605

606

607

608

609

610

611

612

613

614

615

616

617

618

619

620

621

622

623

624

625

626

627

628

629

630

631

632

633

634

635

636

637

638

639

640

641

642

643

644

645

646

647

648

649

650

651

652

653

654

655

656

657

658

659

660

661

662

663

664

665

666

667

668

669

670

671

672

673

674

675

676

677

678

679

680

681

682

683

684

685

686

687

688

689

690

691

692

693

694

695

696

697

698

699

700

701

702

703

704

705

706

707

708

709

710

Annotation

Дэниел П. Браун – директор Центра интегративной психотерапии (Ньютон, штат Массачусетс, США), адъюнкт-профессор клинической психологии Гарвардской медицинской школы – искусно проводит читателя через все этапы медитации традиции махамудры, объясняя каждый из них доступным и понятным языком. Чтобы избежать каких-либо противоречий с традиционной системой изложения, автор выстраивает своё исследование, подкрепляя каждый вывод цитатами из классических источников – коренных текстов и авторитетных комментариев к ним. Результатом его работы явился уникальный свод наставлений, представляющий собой синтез инструкций по медитации махамудры, написанных за последнюю тысячу лет, интерпретированный автором сквозь призму глубокого знания традиционного тибетского и современного западного подходов к описанию работы ума.

 

· Дэниел П. Браун

o

o Вступительное слово Роберта Турмана

o Благодарность

o Вступление

o Введение

§

§ Выражение словами медитативного переживания

§

§ Интеллектуальное понимание или непосредственный опыт?

§ Специальный язык, используемый для описания духовного развития

§ Структура книги

§ Махамудра в контексте буддийской традиции

§ Цель духовного развития в буддизме

§ Индийское происхождение махамудры

§ Сутра, тантра и сущность

§ Постепенно или внезапно?

§ Достоинства постепенного пути

§ Развитие буддизма в Тибете

§ Ключевые термины махамудры

§ Происхождение и первоисточник традиции махамудры

§ Махамудра традиции тантры

§ Линия передачи переводов первоисточников

§ Дополнительная линия передачи

§ Гампопа и махамудра монашеской традиции

§ Линии передачи махамудры школы кагью

§ Махамудра традиций ньингма и гелуг

§ Как использовать эту книгу

§ Разновидности текстов

§ Обобщение текстов с различной структурой

§ Анализ семантического поля

§ Выбор текстов

§ Технические примечания

o Аббревиатуры оригинальных текстов

o Глава 1

§ 1. Зарождение интереса[98]

§ 1.1. Интерес

§ 1.2. Восхищение

§ 1.3. Уважение

§ 2. Создание причин для зарождения веры: решение попробовать свои силы в духовной практике

§ 2.1. Зарождение веры

§ 2.2. Понимание, основанное на вере

o Глава 2

§ 1. Обычные предварительные практики

§

§ 1.1. Четыре размышления

§ 1.1.1. Драгоценная возможность

§ 1.1.2. Непостоянство

§ 1.1.3. Карма – причина и следствие

§ 1.1.4. Страдания сансары

§ 1.1.5. Четыре размышления. Заключение

§ 2. Особые предварительные практики

§

§ 2.1. Принятие прибежища

§ 2.2. Бодхичитта

§ 2.3. Устранение вредоносных факторов и развитие факторов, способствующих духовному развитию

§

§ 2.3.1. Устранение препятствий: проступки и омрачения

§ 2.3.1.1. Нетантрические методы

§ 2.3.1.2. Тантрическая практика Ваджрасаттвы

§ 2.3.2. Развитие добродетели: факторы, способствующие духовному развитию

§

§ 2.3.2.1. Позиция сутры

§ 2.3.2.2. Тантрическая практика подношения мандалы

§ 2.3.2.3. Гуру-йога

§ 3. Продвинутые предварительные практики

§

§ 3.1. Практика добродетели

§ 3.2. Упражнения, связанные с поведением: моральная дисциплина и контроль за восприятием

§ 3.3. Упражнения, связанные с мышлением: памятование и бдительность

§ 3.4. Сохранение

§

§ 3.4.1. Обычные практики сохранения: условия, ведущие к уверенности

§ 3.4.2. Особые практики сохранения: молитва преданности

o Глава 3

§

§ 1. Природа обычного потока ума

§ 2. Созерцание: позиция ума – развитие навыков пребывания на выбранном объекте

§

§ 2.1. Базовые навыки, необходимые для созерцания и медитации

§ 3. Созерцание: позиция событий, происходящих в потоке ума, – отделение фокуса внимания от концептуальных усложнений и реорганизация потока ума

§ 3.1. Три уединения. Ключевые точки тела и ключевые аспекты ума[339]

§

§ 3.1.1. Уединение тела

§ 3.1.2. Уединение речи

§ 3.1.3. Уединение ума

o Глава 4

§

§ 1. Концентрация на внешнем объекте: частичное пребывание

§ 2. Концентрация на внутреннем ментальном образе: великая добродетель

§ 3. Искусная визуализация эманирующей формы тигле[409]

§ 4. Абсорбирующая форма тигле. Завершение

§

§ 4.1. Ваджрная рецитация

§ 4.2. Кувшинное дыхание

§ 4.3. Йога пространства

o Глава 5

§

§ 1. Усиление

§ 2. Расслабление

§

§ 2.1. Техника «Отпустить всё»

§ 2.2. Техника «Не реагировать, что бы ни возникало»

§ 3. Методы установления баланса

§

§ 3.1. «Шнур брахмана»

§ 3.2. «Верёвка, удерживающая сноп соломы»

§ 3.3. «Ребёнок в храме»

§ 3.4. «Слон, которого колют шипы растений»

§ 4. Стадии развития концентрации

o Глава 6

§

§ 1. Определение воззрения

§ 1.1. Поэтапное обретение воззрения

§

§ 1.1.1. Пустотность собственного «я»

§ 1.1.1.1. Аналитическая медитация

§ 1.1.1.2. Медитация самадхи

§ А. Определение того, что является сущностью ума

§ Б. Развитие проникающего видения с применением поиска во время медитации самадхи

§ В. Результат: определение пустотности

§ 1.1.2. Пустотность феноменов

§ 1.1.2.1. Аналитическая медитация

§ 1.1.2.2. Медитация самадхи

§ А. Определение того, что является сущностью феноменов

§ Б. Развитие проникающего видения в медитации самадхи: обретение уверенности

§ В. Результат: определение ясности

§ 1.2. Обретение воззрения при помощи краткого наставления

§ 2. Искусное распознавание

§ 3. Йога неусложнения

§

§ 3.1. Диалектика трёх времён

§ 3.2. Срединный путь, свободный от крайностей

§ 3.3. Нерастворение

o Глава 7

§

§ 1. Йога единого вкуса

§

§ 1.1. Воззрение

§ 1.1.1. Вместерождённый ум

§ 1.1.2. Новая актуальность относительного проявления

§ 1.1.3. Заблуждения становятся мудростью

§ 1.1.4. Указующие наставления

§ 1.2. Как практиковать

§

§ 1.2.1. Поэтапная практика

§ 1.2.1.1. Аналитическая медитация: проявление как ум

§ 1.2.1.2. Медитация самадхи на вместерождённости

§ А. Определение того, что такое вместерождённый ум

§ Б. Обнаружение пробуждённой мудрости путём постижения вместерождённости когнитивных процессов и процессов восприятия

§ 1.2.2. Краткий метод практики йоги единого вкуса

§ 2. Йога немедитации: переход к просветлению

§

§ 2.1. Поэтапный метод практики йоги немедитации

§ 2.1.1. Сохранение реализации вместерождённого ума

§ 2.1.2. Практика добродетели: поддержание реализации

§ 2.1.3. Установление условий для достижения просветления

§ 2.1.3.1. Обнаружение пробуждённой мудрости

§ 2.1.3.2. Реализация пробуждённой мудрости

§ 2.1.4. Состояние после самадхи

§ 2.1.5. Переход

§ 2.2. Результат практики: природа просветления

§

§ 2.2.1. Стадии просветления

§

§ 2.2.1.1. Просветление основы

§ 2.2.1.2. Просветление пути

§ 2.2.1.3. Просветление плода

§ 2.3. Сжатая форма указующих наставлений

§ 2.4. Практика сохранения, применяемая для исправления ошибок, препятствующих просветлению или приводящих к его утрате

§

§ 2.4.1. Утрата воззрения[690]

§ 2.4.2. Ошибки, связанные с определёнными состояниями[693]

§ 2.4.3. Препятствия, мешающие непрерывному присутствию просветления[698]

o Глава 8

§ 1. Привнесение на путь: углубление реализации[700]

§ 2. Привнесение на путь сильных эмоций: устное наставление Пема Карпо о едином вкусе

§ 3. Привнесение на путь с использованием обстоятельств воспринимаемого окружающего мира

§ 4. Привнесение на путь сострадания: «Молитва преданности махамудры», составленная Рангджунгом Дордже[709]

o Глоссарий

o Список использованной литературы

§ Тексты на тибетском языке

§ Тексты на санскрите и пали

§ Тексты на английском языке

· notes

o 1

o 2

o 3

o 4

o 5

o 6

o 7

o 8

o 9

o 10

o 11

o 12

o 13

o 14

o 15

o 16

o 17

o 18

o 19

o 20

o 21

o 22

o 23

o 24

o 25

o 26

o 27

o 28

o 29

o 30

o 31

o 32

o 33

o 34

o 35

o 36

o 37

o 38

o 39

o 40

o 41

o 42

o 43

o 44

o 45

o 46

o 47

o 48

o 49

o 50

o 51

o 52

o 53

o 54

o 55

o 56

o 57

o 58

o 59

o 60

o 61

o 62

o 63

o 64

o 65

o 66

o 67

o 68

o 69

o 70

o 71

o 72

o 73

o 74

o 75

o 76

o 77

o 78

o 79

o 80

o 81

o 82

o 83

o 84

o 85

o 86

o 87

o 88

o 89

o 90

o 91

o 92

o 93

o 94

o 95

o 96

o 97

o 98

o 99

o 100

o 101

o 102

o 103

o 104

o 105

o 106

o 107

o 108

o 109

o 110

o 111

o 112

o 113

o 114

o 115

o 116

o 117

o 118

o 119

o 120

o 121

o 122

o 123

o 124

o 125

o 126

o 127

o 128

o 129

o 130

o 131

o 132

o 133

o 134

o 135

o 136

o 137

o 138

o 139

o 140

o 141

o 142

o 143

o 144

o 145

o 146

o 147

o 148

o 149

o 150

o 151

o 152

o 153

o 154

o 155

o 156

o 157

o 158

o 159

o 160

o 161

o 162

o 163

o 164

o 165

o 166

o 167

o 168

o 169

o 170

o 171

o 172

o 173

o 174

o 175

o 176

o 177

o 178

o 179

o 180

o 181

o 182

o 183

o 184

o 185

o 186

o 187

o 188

o 189

o 190

o 191

o 192

o 193

o 194

o 195

o 196

o 197

o 198

o 199

o 200

o 201

o 202

o 203

o 204

o 205

o 206

o 207

o 208

o 209

o 210

o 211

o 212

o 213

o 214

o 215

o 216

o 217

o 218

o 219

o 220

o 221

o 222

o 223

o 224

o 225

o 226

o 227

o 228

o 229

o 230

o 231

o 232

o 233

o 234

o 235

o 236

o 237

o 238

o 239

o 240

o 241

o 242

o 243

o 244

o 245

o 246

o 247

o 248

o 249

o 250

o 251

o 252

o 253

o 254

o 255

o 256

o 257

o 258

o 259

o 260

o 261

o 262

o 263

o 264

o 265

o 266

o 267

o 268

o 269

o 270

o 271

o 272

o 273

o 274

o 275

o 276

o 277

o 278

o 279

o 280

o 281

o 282

o 283

o 284

o 285

o 286

o 287

o 288

o 289

o 290

o 291

o 292

o 293

o 294

o 295

o 296

o 297

o 298

o 299

o 300

o 301

o 302

o 303

o 304

o 305

o 306

o 307

o 308

o 309

o 310

o 311

o 312

o 313

o 314

o 315

o 316

o 317

o 318

o 319

o 320

o 321

o 322

o 323

o 324

o 325

o 326

o 327

o 328

o 329

o 330

o 331

o 332

o 333

o 334

o 335

o 336

o 337

o 338

o 339

o 340

o 341

o 342

o 343

o 344

o 345

o 346

o 347

o 348

o 349

o 350

o 351

o 352

o 353

o 354

o 355

o 356

o 357

o 358

o 359

o 360

o 361

o 362

o 363

o 364

o 365

o 366

o 367

o 368

o 369

o 370

o 371

o 372

o 373

o 374

o 375

o 376

o 377

o 378

o 379

o 380

o 381

o 382

o 383

o 384

o 385

o 386

o 387

o 388

o 389

o 390

o 391

o 392

o 393

o 394

o 395

o 396

o 397

o 398

o 399

o 400

o 401

o 402

o 403

o 404

o 405

o 406

o 407

o 408

o 409

o 410

o 411

o 412

o 413

o 414

o 415

o 416

o 417

o 418

o 419

o 420

o 421

o 422

o 423

o 424

o 425

o 426

o 427

o 428

o 429

o 430

o 431

o 432

o 433

o 434

o 435

o 436

o 437

o 438

o 439

o 440

o 441

o 442

o 443

o 444

o 445

o 446

o 447

o 448

o 449

o 450

o 451

o 452

o 453

o 454

o 455

o 456

o 457

o 458

o 459

o 460

o 461

o 462

o 463

o 464

o 465

o 466

o 467

o 468

o 469

o 470

o 471

o 472

o 473

o 474

o 475

o 476

o 477

o 478

o 479

o 480

o 481

o 482

o 483

o 484

o 485

o 486

o 487

o 488

o 489

o 490

o 491

o 492

o 493

o 494

o 495

o 496

o 497

o 498

o 499

o 500

o 501

o 502

o 503

o 504

o 505

o 506

o 507

o 508

o 509

o 510

o 511

o 512

o 513

o 514

o 515

o 516

o 517

o 518

o 519

o 520

o 521

o 522

o 523

o 524

o 525

o 526

o 527

o 528

o 529

o 530

o 531

o 532

o 533

o 534

o 535

o 536

o 537

o 538

o 539

o 540

o 541

o 542

o 543

o 544

o 545

o 546

o 547

o 548

o 549

o 550

o 551

o 552

o 553

o 554

o 555

o 556

o 557

o 558

o 559

o 560

o 561

o 562

o 563

o 564

o 565

o 566

o 567

o 568

o 569

o 570

o 571

o 572

o 573

o 574

o 575

o 576

o 577

o 578

o 579

o 580

o 581

o 582

o 583

o 584

o 585

o 586

o 587

o 588

o 589

o 590

o 591

o 592

o 593

o 594

o 595

o 596

o 597

o 598

o 599

o 600

o 601

o 602

o 603

o 604

o 605

o 606

o 607

o 608

o 609

o 610

o 611

o 612

o 613

o 614

o 615

o 616

o 617

o 618

o 619

o 620

o 621

o 622

o 623

o 624

o 625

o 626

o 627

o 628

o 629

o 630

o 631

o 632

o 633

o 634

o 635

o 636

o 637

o 638

o 639

o 640

o 641

o 642

o 643

o 644

o 645

o 646

o 647

o 648

o 649

o 650

o 651

o 652

o 653

o 654

o 655

o 656

o 657

o 658

o 659

o 660

o 661

o 662

o 663

o 664

o 665

o 666

o 667

o 668

o 669

o 670

o 671

o 672

o 673

o 674

o 675

o 676

o 677

o 678

o 679

o 680

o 681

o 682

o 683

o 684

o 685

o 686

o 687

o 688

o 689

o 690

o 691

o 692

o 693

o 694

o 695

o 696

o 697

o 698

o 699

o 700

o 701

o 702

o 703

o 704

o 705

o 706

o 707

o 708

o 709

o 710

 

Дэниел П. Браун
 Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации
 

 

Daniel P. Brown, PhD

Pointing Out the Great Way

The Stages of Meditation in the Mahamudra Tradition

Foreword by Robert A. F. Thurman


 

Редактор серии «Самадхи» Александр А. Нариньяни


 

© Daniel Brown, 2006

© Перевод на русский язык. А. Мускин, 2016

© Издание на русском языке, оформление. ООО ИД «Ганга», 2017

 Вступительное слово Роберта Турмана
 

Мне очень приятно быть удостоенным чести написать это краткое вступление к удивительной книге Дэна Брауна «Указывая великий путь», которая является руководством по медитации, духовным наставлением, психологическим исследованием и мостом, перекинутым между столь разными культурами. Я уверен, что он по-настоящему порадовал всех своих гуру и учителей тем, что систематизировал долгие годы изучения и медитации в традициях тибетского и индийского буддизма, а также свой обширный опыт в практике и исследованиях в области психотерапии, и затем поделился с читателями всей собранной в результате мудростью, составив для нас эти поистине «указующие» духовные наставления.

Санскритский термин махамудра (phyag rgya chen po)[1] можно дословно перевести как «великая печать», «великий жест», а для посвящённых в эзотерический смысл – «великая супруга» или даже – «великое принятие». Махамудра является описанием наиболее глубокой, окончательной, абсолютной реальности, которая имеет много названий: нирвана, лоно пустотности-сострадания, нераздельность блаженства и пустотности, относительность ясного света, состояние будды, земля истины, измерение реальности, недвойственность. Само по себе это понятие выражает фундаментальное открытие Будды, которое заключается в том, что когда мы ментально, интуитивно, концептуально и экспериментально познаём истинную природу реальности, она предстаёт как совершенная свобода, бесконечная жизнь, всеохватывающая любовь, как сострадание и блаженство. Наставления, аргументация, моральная дисциплина и медитационная практика, преподанные Буддой, предоставляют нам – существам, которые ошибочно принимают эту реальность нераздельных блаженства-свободы за мир, обусловленный конфликтами, одиночеством и страхом, – действенные методы, позволяющие стать ближе к реальности и открыть для себя всепроникающие свободу и счастье, принадлежащие нам по праву. Путь махамудры – и это ясно и исчерпывающе изложено в данной книге – является непревзойдённым и самым быстрым из всех путей. Этот путь назван по наименованию окончательной цели «великое принятие» потому, что напрямую ведёт к благостной реальности высшего постижения. Мы воспринимаем своё существование в рамках пространства и времени как благостно нераздельное с абсолютной свободой. Наше необычайное счастье льётся через край, становясь великой любовью и состраданием ко всем живым существам, которые погружены в тот же океан светоносности, что и мы.

Этот путь действительно является непревзойдённым. Однако учителя традиции обладают богатым опытом взаимодействия с людьми самых разнообразных характеров, которые принадлежат к самым разным культурам, обществам и даже к различным слоям этих обществ. Они прекрасно понимают, что очень немногие люди получат пользу, получая лишь такие сущностные учения. Для большинства это будет лишь короткий момент облегчения и надежды, которые возникают, когда мы в первый раз слышим о такой природе реальности и о такой возможности пробуждения наших собственных любви и мудрости. Поэтому эти великие учителя разработали систему предварительных практик, чётко описав стадии развития, возможные ошибки и отклонения от верного пути, а также различные способы вступления на этот путь. Данная система создана на основе опыта реальных практикующих, это история их проб и ошибок, успехов и неудач. Таким образом, человек с любым характером найдёт в ней подходящий именно ему способ вступления на путь и методы продвижения по этому пути. Вдобавок к этому большинство текстов составлены так, чтобы служить средством передачи учения от учителя к ученику.

Дэн Браун подробно исследовал содержание традиционных, раскрывающих тайный опыт текстов, относящихся к индийской и тибетской научной и психологической литературе, и проверил его на практике. Он также провёл всестороннее исследование современных методов медитации и психологии, связанных с глубокими поведенческими и когнитивными аспектами. Это позволило Дэну Брауну изложить суть традиции, используя язык, понятный любым практикующим, которые не имеют возможности самостоятельно изучать оригинальные тексты. В этой книге автор выступает не только в роли учёного-теоретика, но и в качестве исследователя-экспериментатора – йогина, обладающего как знанием, так и опытом. Он применял описываемые практики к своему уму и телу и поэтому может поделиться всеми теми открытиями, которые доктринальные тексты описывают теоретически, а наставления помогают реализовать на практике. Его опыт может помочь и нам совершить для себя эти открытия.

Публикация этой книги – работы всей его жизни – выглядит как исполнившаяся мечта. Я помню Дэна ещё по старым временам в Массачусетсе и Нью-Джерси. Он всегда выглядел как сиддх – адепт, пребывающий где-то далеко отсюда. Он бродил по коридорам знаменитых университетов или мало кому известных, но куда ярче оформленных дхарма-центров. Я хочу разделить радость Дэна и поздравить его с этим великим достижением. И также я хотел бы поздравить читателей, которые, работая с этой фундаментальной книгой, живя на её страницах, обнаружат, что она действительно указывает на то великое умиротворяющее слияние с восхитительной реальностью, которое действительно происходит прямо сейчас, в это мгновение, что бы там им ни казалось.

Роберт А. Ф. Турман,

профессор, заведующий кафедрой индо-тибетского буддизма Колумбийского университета

 

 

Начало удалено

 3.1.3. Уединение ума
 

Практикующие выполняют особые ментальные действия (bya ba) и в практике уединения тела, и в практике уединения речи – соответственно усиление и расслабление.

В практике уединения ума (yid bden) практикующим рекомендуется не вовлекаться ни в какую случайную ментальную активность, причём это касается не только концептуальных усложнений, но и вообще каких-либо действий, способствующих медитации, – таких как усиление и расслабление.

Не вовлекаться в искусственную активность, а вместо этого лишь не препятствовать произвольному проявлению сознавания-как-такового (rang rig pa) – вот что требуется от практикующих.

В своих коренных наставлениях Вангчуг Дордже пишет:

Ключевые аспекты ума связаны с отсечением трёх времён, в результате которого всё, что возникает, явится очищенным. [WD, 65]

Упоминание «трёх времён» (dus gsum) и «всего, что возникает» (gang shar) связано с глубоким сознаванием процесса возникновения событий в потоке ума (а не просто его содержимого).

Практикующие всё в большей степени воспринимают поток ума как упорядоченное течение последовательных ментальных событий. Несмотря на то что содержимое этих событий может быть разнообразным, каждое последовательное событие воспринимается по отдельности. Предыдущее ментальное событие происходит и заканчивается перед тем, как начнёт разворачиваться следующее.

В отличие от хаоса множества конфликтующих между собой цепочек мыслей, как это было ранее, события теперь разворачиваются по очереди, одно за другим, в строгой последовательности. Оборот «всё, что возникает» указывает на переход от беспорядочности обычного ума к организованному потоку ума созерцательного. Термин же gang shar состоит из неопределённого артикля gang, что означает «всё» или «что бы то ни было», и совершенной формы глагола 'char ba – «возникать».

Эта фраза означает, что привязанность к какой-либо конкретной составляющей ментального содержимого теряет свою значимость. Содержимое теперь определяется как «что бы то ни было». Более значимым становится сам процесс возникновения ментальных событий – одного за другим. На этом этапе поток ума начинает перестраиваться (sgrig pa) в упорядоченное последовательное возникновение ментальных событий.

С точки зрения обычного мышления мысли (rtog pa), как правило, всё больше и больше запутываются.[363] Каждая мысль, возникнув, порождает следующую. Поток ума запутывается в этой неразберихе мыслей и становится хаотичным. Этот процесс, в силу которого мысли непрерывно множатся, выступает в роли маскировки, скрывающей последовательность отдельных ментальных событий, и называется «усложнение» ('phro ba).

Для ментального содержимого усложнение – это то же самое, что для сознавания – отвлечение.

Перед тем как мы начали практиковать уединение речи, внутренний диалог в нашем уме был таким интенсивным, что почти не оставлял шанса для созерцания.

Практика уединения ума ослабляет обычное усложнение мышления. Внимание практикующих переключается из одного режима в другой – это может быть непрерывное сознавание потока отдельных моментов мышления или отвлечение, вызванное усложнением мышления.

Задачей этой практики является «отсечение усложнения», то есть очищение потока ума от беспорядочного содержимого, что позволило бы удерживать внимание на выбранном объекте.

Во время сессии созерцания возникают разнообразные типы ментального содержимого грубого уровня – мысли, чувственное восприятие, ощущения и эмоции. Всё это примеры усложнения когнитивного процесса.

Практика уединения ума как раз и связана с этими происходящими в уме (yid kyi rtog pa'i 'phro) усложнёнными когнитивными процессами [JP, f. 5a], которые отвлекают внимание.

Упоминание «трёх времён» указывает на те категории ментальных событий, которые, вероятно, возникнут на этом этапе созерцания.

Усложнения, связанные с прошлым ('das pa), – это личные воспоминания. Когда обычный фоновый шум в уме стихает, спонтанные воспоминания возникают чаще и отвлекают от созерцания.

Усложнения, связанные с будущим (ma' ongs pa), – это предвкушение или ожидание переживаний, связанных с грядущими событиями. Например, практикующие могут надеяться, что благодаря практике медитации получат некий опыт переживания, и начинают ждать, когда это произойдёт.

Усложнения, связанные с настоящим (da lta), – это присваивание обозначений, определение категорий или другие подобные размышления о происходящем в данный момент. Например, практикующие могут пытаться вычислить, правильно ли они в данный момент медитируют и соответствует ли это наставлениям, полученным от учителя.

Усложнения любых видов могут варьироваться по своей интенсивности и продолжительности, но все они становятся значительными обстоятельствами (rkyen), приводящими к отвлечению, и ослабляют созерцание. Этот процесс похож на то, как сорняки не позволяют дать всходы семенам полезных растений.

 

Наставление по отсечению усложнений состоит из двух ступеней, каждая из которых организована таким образом, чтобы стабилизировать ментальные процессы. В подробной версии коренных наставлений Вангчуга Дордже эти ступени представлены в сокращённой форме:

[Ступень первая]

Не воскрешай прошлое. Не размышляй. Не строй на основе предыдущих [мыслей] свои мечты о будущем. Не думай: «Я делаю то-то и то-то» или «Я сделаю то-то и то-то». Оставь все попытки классифицировать происходящее с тобой в настоящем.


[Ступень вторая]

Всё, что возникает, должно возникать в состоянии обычного знания, блаженства. Позволь своему уму пребывать в полной бездеятельности – за пределами принятия или отказа, ожидания или сомнения. Не создавай никаких искусственных построений; оставайся в состоянии «сам по себе» – в естественном состоянии, которое ничто не может прервать. [WD, 85–86]

Первый свод наставлений взят из цикла шести ваджрных дхарм Тилопы (gnad kyi gzed drug) [JP, f. 11b].

В этих исходных наставлениях описывается особая разновидность активности – медитация отсечения (bcod pa), – названная так потому, что практикующие пытаются отсечь определённые концептуальные усложнения.


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.805 с.