История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Топ:
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Интересное:
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
2022-10-29 | 32 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
1. Концентрация на внешнем объекте: частичное пребывание
2. Концентрация на внутреннем ментальном образе: великая добродетель
3. Искусная визуализация эманирующей формы тигле[409]
4. Абсорбирующая форма тигле. Завершение
4.1. Ваджрная рецитация
4.2. Кувшинное дыхание
4.3. Йога пространства
Глава 5 Формальная медитация: концентрация без опоры (шаматха без опоры)
1. Усиление
2. Расслабление
2.1. Техника «Отпустить всё»
2.2. Техника «Не реагировать, что бы ни возникало»
3. Методы установления баланса
3.1. «Шнур брахмана»
3.2. «Верёвка, удерживающая сноп соломы»
3.3. «Ребёнок в храме»
3.4. «Слон, которого колют шипы растений»
4. Стадии развития концентрации
Глава 6 Проникающее видение (випашьяна)
1. Определение воззрения
1.1. Поэтапное обретение воззрения
1.2. Обретение воззрения при помощи краткого наставления
2. Искусное распознавание
3. Йога неусложнения
3.1. Диалектика трёх времён
3.2. Срединный путь, свободный от крайностей
3.3. Нерастворение
Глава 7 Особая практика
1. Йога единого вкуса
1.1. Воззрение
1.2. Как практиковать
2. Йога немедитации: переход к просветлению
2.1. Поэтапный метод практики йоги немедитации
2.2. Результат практики: природа просветления
2.3. Сжатая форма указующих наставлений
2.4. Практика сохранения, применяемая для исправления ошибок, препятствующих просветлению или приводящих к его утрате
Глава 8 Практика после просветления
1. Привнесение на путь: углубление реализации[700]
2. Привнесение на путь сильных эмоций: устное наставление Пема Карпо о едином вкусе
3. Привнесение на путь с использованием обстоятельств воспринимаемого окружающего мира
4. Привнесение на путь сострадания: «Молитва преданности махамудры», составленная Рангджунгом Дордже[709]
|
Глоссарий
Список использованной литературы
Тексты на тибетском языке
Тексты на санскрите и пали
Тексты на английском языке
Примечания
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
|
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
Annotation
Дэниел П. Браун – директор Центра интегративной психотерапии (Ньютон, штат Массачусетс, США), адъюнкт-профессор клинической психологии Гарвардской медицинской школы – искусно проводит читателя через все этапы медитации традиции махамудры, объясняя каждый из них доступным и понятным языком. Чтобы избежать каких-либо противоречий с традиционной системой изложения, автор выстраивает своё исследование, подкрепляя каждый вывод цитатами из классических источников – коренных текстов и авторитетных комментариев к ним. Результатом его работы явился уникальный свод наставлений, представляющий собой синтез инструкций по медитации махамудры, написанных за последнюю тысячу лет, интерпретированный автором сквозь призму глубокого знания традиционного тибетского и современного западного подходов к описанию работы ума.
· Дэниел П. Браун
o
o Вступительное слово Роберта Турмана
o Благодарность
o Вступление
o Введение
§
§ Выражение словами медитативного переживания
§
§ Интеллектуальное понимание или непосредственный опыт?
§ Специальный язык, используемый для описания духовного развития
§ Структура книги
§ Махамудра в контексте буддийской традиции
§ Цель духовного развития в буддизме
§ Индийское происхождение махамудры
§ Сутра, тантра и сущность
§ Постепенно или внезапно?
§ Достоинства постепенного пути
§ Развитие буддизма в Тибете
§ Ключевые термины махамудры
§ Происхождение и первоисточник традиции махамудры
§ Махамудра традиции тантры
§ Линия передачи переводов первоисточников
§ Дополнительная линия передачи
§ Гампопа и махамудра монашеской традиции
§ Линии передачи махамудры школы кагью
§ Махамудра традиций ньингма и гелуг
§ Как использовать эту книгу
|
§ Разновидности текстов
§ Обобщение текстов с различной структурой
§ Анализ семантического поля
§ Выбор текстов
§ Технические примечания
o Аббревиатуры оригинальных текстов
o Глава 1
§ 1. Зарождение интереса[98]
§ 1.1. Интерес
§ 1.2. Восхищение
§ 1.3. Уважение
§ 2. Создание причин для зарождения веры: решение попробовать свои силы в духовной практике
§ 2.1. Зарождение веры
§ 2.2. Понимание, основанное на вере
o Глава 2
§ 1. Обычные предварительные практики
§
§ 1.1. Четыре размышления
§ 1.1.1. Драгоценная возможность
§ 1.1.2. Непостоянство
§ 1.1.3. Карма – причина и следствие
§ 1.1.4. Страдания сансары
§ 1.1.5. Четыре размышления. Заключение
§ 2. Особые предварительные практики
§
§ 2.1. Принятие прибежища
§ 2.2. Бодхичитта
§ 2.3. Устранение вредоносных факторов и развитие факторов, способствующих духовному развитию
§
§ 2.3.1. Устранение препятствий: проступки и омрачения
§ 2.3.1.1. Нетантрические методы
§ 2.3.1.2. Тантрическая практика Ваджрасаттвы
§ 2.3.2. Развитие добродетели: факторы, способствующие духовному развитию
§
§ 2.3.2.1. Позиция сутры
§ 2.3.2.2. Тантрическая практика подношения мандалы
§ 2.3.2.3. Гуру-йога
§ 3. Продвинутые предварительные практики
§
§ 3.1. Практика добродетели
§ 3.2. Упражнения, связанные с поведением: моральная дисциплина и контроль за восприятием
§ 3.3. Упражнения, связанные с мышлением: памятование и бдительность
§ 3.4. Сохранение
§
§ 3.4.1. Обычные практики сохранения: условия, ведущие к уверенности
§ 3.4.2. Особые практики сохранения: молитва преданности
o Глава 3
§
§ 1. Природа обычного потока ума
§ 2. Созерцание: позиция ума – развитие навыков пребывания на выбранном объекте
§
§ 2.1. Базовые навыки, необходимые для созерцания и медитации
§ 3. Созерцание: позиция событий, происходящих в потоке ума, – отделение фокуса внимания от концептуальных усложнений и реорганизация потока ума
§ 3.1. Три уединения. Ключевые точки тела и ключевые аспекты ума[339]
§
§ 3.1.1. Уединение тела
§ 3.1.2. Уединение речи
§ 3.1.3. Уединение ума
o Глава 4
§
§ 1. Концентрация на внешнем объекте: частичное пребывание
§ 2. Концентрация на внутреннем ментальном образе: великая добродетель
|
§ 3. Искусная визуализация эманирующей формы тигле[409]
§ 4. Абсорбирующая форма тигле. Завершение
§
§ 4.1. Ваджрная рецитация
§ 4.2. Кувшинное дыхание
§ 4.3. Йога пространства
o Глава 5
§
§ 1. Усиление
§ 2. Расслабление
§
§ 2.1. Техника «Отпустить всё»
§ 2.2. Техника «Не реагировать, что бы ни возникало»
§ 3. Методы установления баланса
§
§ 3.1. «Шнур брахмана»
§ 3.2. «Верёвка, удерживающая сноп соломы»
§ 3.3. «Ребёнок в храме»
§ 3.4. «Слон, которого колют шипы растений»
§ 4. Стадии развития концентрации
o Глава 6
§
§ 1. Определение воззрения
§ 1.1. Поэтапное обретение воззрения
§
§ 1.1.1. Пустотность собственного «я»
§ 1.1.1.1. Аналитическая медитация
§ 1.1.1.2. Медитация самадхи
§ А. Определение того, что является сущностью ума
§ Б. Развитие проникающего видения с применением поиска во время медитации самадхи
§ В. Результат: определение пустотности
§ 1.1.2. Пустотность феноменов
§ 1.1.2.1. Аналитическая медитация
§ 1.1.2.2. Медитация самадхи
§ А. Определение того, что является сущностью феноменов
§ Б. Развитие проникающего видения в медитации самадхи: обретение уверенности
§ В. Результат: определение ясности
§ 1.2. Обретение воззрения при помощи краткого наставления
§ 2. Искусное распознавание
§ 3. Йога неусложнения
§
§ 3.1. Диалектика трёх времён
§ 3.2. Срединный путь, свободный от крайностей
§ 3.3. Нерастворение
o Глава 7
§
§ 1. Йога единого вкуса
§
§ 1.1. Воззрение
§ 1.1.1. Вместерождённый ум
§ 1.1.2. Новая актуальность относительного проявления
§ 1.1.3. Заблуждения становятся мудростью
§ 1.1.4. Указующие наставления
§ 1.2. Как практиковать
§
§ 1.2.1. Поэтапная практика
§ 1.2.1.1. Аналитическая медитация: проявление как ум
§ 1.2.1.2. Медитация самадхи на вместерождённости
§ А. Определение того, что такое вместерождённый ум
§ Б. Обнаружение пробуждённой мудрости путём постижения вместерождённости когнитивных процессов и процессов восприятия
§ 1.2.2. Краткий метод практики йоги единого вкуса
§ 2. Йога немедитации: переход к просветлению
§
§ 2.1. Поэтапный метод практики йоги немедитации
§ 2.1.1. Сохранение реализации вместерождённого ума
§ 2.1.2. Практика добродетели: поддержание реализации
§ 2.1.3. Установление условий для достижения просветления
§ 2.1.3.1. Обнаружение пробуждённой мудрости
§ 2.1.3.2. Реализация пробуждённой мудрости
§ 2.1.4. Состояние после самадхи
§ 2.1.5. Переход
§ 2.2. Результат практики: природа просветления
§
§ 2.2.1. Стадии просветления
§
§ 2.2.1.1. Просветление основы
§ 2.2.1.2. Просветление пути
§ 2.2.1.3. Просветление плода
§ 2.3. Сжатая форма указующих наставлений
§ 2.4. Практика сохранения, применяемая для исправления ошибок, препятствующих просветлению или приводящих к его утрате
|
§
§ 2.4.1. Утрата воззрения[690]
§ 2.4.2. Ошибки, связанные с определёнными состояниями[693]
§ 2.4.3. Препятствия, мешающие непрерывному присутствию просветления[698]
o Глава 8
§ 1. Привнесение на путь: углубление реализации[700]
§ 2. Привнесение на путь сильных эмоций: устное наставление Пема Карпо о едином вкусе
§ 3. Привнесение на путь с использованием обстоятельств воспринимаемого окружающего мира
§ 4. Привнесение на путь сострадания: «Молитва преданности махамудры», составленная Рангджунгом Дордже[709]
o Глоссарий
o Список использованной литературы
§ Тексты на тибетском языке
§ Тексты на санскрите и пали
§ Тексты на английском языке
· notes
o 1
o 2
o 3
o 4
o 5
o 6
o 7
o 8
o 9
o 10
o 11
o 12
o 13
o 14
o 15
o 16
o 17
o 18
o 19
o 20
o 21
o 22
o 23
o 24
o 25
o 26
o 27
o 28
o 29
o 30
o 31
o 32
o 33
o 34
o 35
o 36
o 37
o 38
o 39
o 40
o 41
o 42
o 43
o 44
o 45
o 46
o 47
o 48
o 49
o 50
o 51
o 52
o 53
o 54
o 55
o 56
o 57
o 58
o 59
o 60
o 61
o 62
o 63
o 64
o 65
o 66
o 67
o 68
o 69
o 70
o 71
o 72
o 73
o 74
o 75
o 76
o 77
o 78
o 79
o 80
o 81
o 82
o 83
o 84
o 85
o 86
o 87
o 88
o 89
o 90
o 91
o 92
o 93
o 94
o 95
o 96
o 97
o 98
o 99
o 100
o 101
o 102
o 103
o 104
o 105
o 106
o 107
o 108
o 109
o 110
o 111
o 112
o 113
o 114
o 115
o 116
o 117
o 118
o 119
o 120
o 121
o 122
o 123
o 124
o 125
o 126
o 127
o 128
o 129
o 130
o 131
o 132
o 133
o 134
o 135
o 136
o 137
o 138
o 139
o 140
o 141
o 142
o 143
o 144
o 145
o 146
o 147
o 148
o 149
o 150
o 151
o 152
o 153
o 154
o 155
o 156
o 157
o 158
o 159
o 160
o 161
o 162
o 163
o 164
o 165
o 166
o 167
o 168
o 169
o 170
o 171
o 172
o 173
o 174
o 175
o 176
o 177
o 178
o 179
o 180
o 181
o 182
o 183
o 184
o 185
o 186
o 187
o 188
o 189
o 190
o 191
o 192
o 193
o 194
o 195
o 196
o 197
o 198
o 199
o 200
o 201
o 202
o 203
o 204
o 205
o 206
o 207
o 208
o 209
o 210
o 211
o 212
o 213
o 214
o 215
o 216
o 217
o 218
o 219
o 220
o 221
o 222
o 223
o 224
o 225
o 226
o 227
o 228
o 229
o 230
o 231
o 232
o 233
o 234
o 235
o 236
o 237
o 238
o 239
o 240
o 241
o 242
o 243
o 244
o 245
o 246
o 247
o 248
o 249
o 250
o 251
o 252
o 253
o 254
o 255
o 256
o 257
o 258
o 259
o 260
o 261
o 262
o 263
o 264
o 265
o 266
o 267
o 268
o 269
o 270
o 271
o 272
o 273
o 274
o 275
o 276
o 277
o 278
o 279
o 280
o 281
o 282
o 283
o 284
o 285
o 286
o 287
o 288
o 289
o 290
o 291
o 292
o 293
o 294
o 295
o 296
o 297
o 298
o 299
o 300
o 301
o 302
o 303
o 304
o 305
o 306
o 307
o 308
o 309
o 310
o 311
o 312
o 313
o 314
o 315
o 316
o 317
o 318
o 319
o 320
o 321
o 322
o 323
o 324
o 325
o 326
o 327
o 328
o 329
o 330
o 331
o 332
o 333
o 334
o 335
o 336
o 337
o 338
o 339
o 340
o 341
o 342
o 343
o 344
o 345
o 346
o 347
o 348
o 349
o 350
o 351
o 352
o 353
o 354
o 355
o 356
o 357
o 358
o 359
o 360
o 361
o 362
o 363
o 364
o 365
o 366
o 367
o 368
o 369
o 370
o 371
o 372
o 373
o 374
o 375
o 376
o 377
o 378
o 379
o 380
o 381
o 382
o 383
o 384
o 385
o 386
o 387
o 388
o 389
o 390
o 391
o 392
o 393
o 394
o 395
o 396
o 397
o 398
o 399
o 400
o 401
o 402
o 403
o 404
o 405
o 406
o 407
o 408
o 409
o 410
o 411
o 412
o 413
o 414
o 415
o 416
o 417
o 418
o 419
o 420
o 421
o 422
o 423
o 424
o 425
o 426
o 427
o 428
o 429
o 430
o 431
o 432
o 433
o 434
o 435
o 436
o 437
o 438
o 439
o 440
o 441
o 442
o 443
o 444
o 445
o 446
o 447
o 448
o 449
o 450
o 451
o 452
o 453
o 454
o 455
o 456
o 457
o 458
o 459
o 460
o 461
o 462
o 463
o 464
o 465
o 466
o 467
o 468
o 469
o 470
o 471
o 472
o 473
o 474
o 475
o 476
o 477
o 478
o 479
o 480
o 481
o 482
o 483
o 484
o 485
o 486
o 487
o 488
o 489
o 490
o 491
o 492
o 493
o 494
o 495
o 496
o 497
o 498
o 499
o 500
o 501
o 502
o 503
o 504
o 505
o 506
o 507
o 508
o 509
o 510
o 511
o 512
o 513
o 514
o 515
o 516
o 517
o 518
o 519
o 520
o 521
o 522
o 523
o 524
o 525
o 526
o 527
o 528
o 529
o 530
o 531
o 532
o 533
o 534
o 535
o 536
o 537
o 538
o 539
o 540
o 541
o 542
o 543
o 544
o 545
o 546
o 547
o 548
o 549
o 550
o 551
o 552
o 553
o 554
o 555
o 556
o 557
o 558
o 559
o 560
o 561
o 562
o 563
o 564
o 565
o 566
o 567
o 568
o 569
o 570
o 571
o 572
o 573
o 574
o 575
o 576
o 577
o 578
o 579
o 580
o 581
o 582
o 583
o 584
o 585
o 586
o 587
o 588
o 589
o 590
o 591
o 592
o 593
o 594
o 595
o 596
o 597
o 598
o 599
o 600
o 601
o 602
o 603
o 604
o 605
o 606
o 607
o 608
o 609
o 610
o 611
o 612
o 613
o 614
o 615
o 616
o 617
o 618
o 619
o 620
o 621
o 622
o 623
o 624
o 625
o 626
o 627
o 628
o 629
o 630
o 631
o 632
o 633
o 634
o 635
o 636
o 637
o 638
o 639
o 640
o 641
o 642
o 643
o 644
o 645
o 646
o 647
o 648
o 649
o 650
o 651
o 652
o 653
o 654
o 655
o 656
o 657
o 658
o 659
o 660
o 661
o 662
o 663
o 664
o 665
o 666
o 667
o 668
o 669
o 670
o 671
o 672
o 673
o 674
o 675
o 676
o 677
o 678
o 679
o 680
o 681
o 682
o 683
o 684
o 685
o 686
o 687
o 688
o 689
o 690
o 691
o 692
o 693
o 694
o 695
o 696
o 697
o 698
o 699
o 700
o 701
o 702
o 703
o 704
o 705
o 706
o 707
o 708
o 709
o 710
Дэниел П. Браун
Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации
Daniel P. Brown, PhD
Pointing Out the Great Way
The Stages of Meditation in the Mahamudra Tradition
Foreword by Robert A. F. Thurman
Редактор серии «Самадхи» Александр А. Нариньяни
© Daniel Brown, 2006
© Перевод на русский язык. А. Мускин, 2016
© Издание на русском языке, оформление. ООО ИД «Ганга», 2017
Вступительное слово Роберта Турмана
Мне очень приятно быть удостоенным чести написать это краткое вступление к удивительной книге Дэна Брауна «Указывая великий путь», которая является руководством по медитации, духовным наставлением, психологическим исследованием и мостом, перекинутым между столь разными культурами. Я уверен, что он по-настоящему порадовал всех своих гуру и учителей тем, что систематизировал долгие годы изучения и медитации в традициях тибетского и индийского буддизма, а также свой обширный опыт в практике и исследованиях в области психотерапии, и затем поделился с читателями всей собранной в результате мудростью, составив для нас эти поистине «указующие» духовные наставления.
Санскритский термин махамудра (phyag rgya chen po)[1] можно дословно перевести как «великая печать», «великий жест», а для посвящённых в эзотерический смысл – «великая супруга» или даже – «великое принятие». Махамудра является описанием наиболее глубокой, окончательной, абсолютной реальности, которая имеет много названий: нирвана, лоно пустотности-сострадания, нераздельность блаженства и пустотности, относительность ясного света, состояние будды, земля истины, измерение реальности, недвойственность. Само по себе это понятие выражает фундаментальное открытие Будды, которое заключается в том, что когда мы ментально, интуитивно, концептуально и экспериментально познаём истинную природу реальности, она предстаёт как совершенная свобода, бесконечная жизнь, всеохватывающая любовь, как сострадание и блаженство. Наставления, аргументация, моральная дисциплина и медитационная практика, преподанные Буддой, предоставляют нам – существам, которые ошибочно принимают эту реальность нераздельных блаженства-свободы за мир, обусловленный конфликтами, одиночеством и страхом, – действенные методы, позволяющие стать ближе к реальности и открыть для себя всепроникающие свободу и счастье, принадлежащие нам по праву. Путь махамудры – и это ясно и исчерпывающе изложено в данной книге – является непревзойдённым и самым быстрым из всех путей. Этот путь назван по наименованию окончательной цели «великое принятие» потому, что напрямую ведёт к благостной реальности высшего постижения. Мы воспринимаем своё существование в рамках пространства и времени как благостно нераздельное с абсолютной свободой. Наше необычайное счастье льётся через край, становясь великой любовью и состраданием ко всем живым существам, которые погружены в тот же океан светоносности, что и мы.
Этот путь действительно является непревзойдённым. Однако учителя традиции обладают богатым опытом взаимодействия с людьми самых разнообразных характеров, которые принадлежат к самым разным культурам, обществам и даже к различным слоям этих обществ. Они прекрасно понимают, что очень немногие люди получат пользу, получая лишь такие сущностные учения. Для большинства это будет лишь короткий момент облегчения и надежды, которые возникают, когда мы в первый раз слышим о такой природе реальности и о такой возможности пробуждения наших собственных любви и мудрости. Поэтому эти великие учителя разработали систему предварительных практик, чётко описав стадии развития, возможные ошибки и отклонения от верного пути, а также различные способы вступления на этот путь. Данная система создана на основе опыта реальных практикующих, это история их проб и ошибок, успехов и неудач. Таким образом, человек с любым характером найдёт в ней подходящий именно ему способ вступления на путь и методы продвижения по этому пути. Вдобавок к этому большинство текстов составлены так, чтобы служить средством передачи учения от учителя к ученику.
Дэн Браун подробно исследовал содержание традиционных, раскрывающих тайный опыт текстов, относящихся к индийской и тибетской научной и психологической литературе, и проверил его на практике. Он также провёл всестороннее исследование современных методов медитации и психологии, связанных с глубокими поведенческими и когнитивными аспектами. Это позволило Дэну Брауну изложить суть традиции, используя язык, понятный любым практикующим, которые не имеют возможности самостоятельно изучать оригинальные тексты. В этой книге автор выступает не только в роли учёного-теоретика, но и в качестве исследователя-экспериментатора – йогина, обладающего как знанием, так и опытом. Он применял описываемые практики к своему уму и телу и поэтому может поделиться всеми теми открытиями, которые доктринальные тексты описывают теоретически, а наставления помогают реализовать на практике. Его опыт может помочь и нам совершить для себя эти открытия.
Публикация этой книги – работы всей его жизни – выглядит как исполнившаяся мечта. Я помню Дэна ещё по старым временам в Массачусетсе и Нью-Джерси. Он всегда выглядел как сиддх – адепт, пребывающий где-то далеко отсюда. Он бродил по коридорам знаменитых университетов или мало кому известных, но куда ярче оформленных дхарма-центров. Я хочу разделить радость Дэна и поздравить его с этим великим достижением. И также я хотел бы поздравить читателей, которые, работая с этой фундаментальной книгой, живя на её страницах, обнаружат, что она действительно указывает на то великое умиротворяющее слияние с восхитительной реальностью, которое действительно происходит прямо сейчас, в это мгновение, что бы там им ни казалось.
Роберт А. Ф. Турман,
профессор, заведующий кафедрой индо-тибетского буддизма Колумбийского университета
Начало удалено
3.1.3. Уединение ума
Практикующие выполняют особые ментальные действия (bya ba) и в практике уединения тела, и в практике уединения речи – соответственно усиление и расслабление.
В практике уединения ума (yid bden) практикующим рекомендуется не вовлекаться ни в какую случайную ментальную активность, причём это касается не только концептуальных усложнений, но и вообще каких-либо действий, способствующих медитации, – таких как усиление и расслабление.
Не вовлекаться в искусственную активность, а вместо этого лишь не препятствовать произвольному проявлению сознавания-как-такового (rang rig pa) – вот что требуется от практикующих.
В своих коренных наставлениях Вангчуг Дордже пишет:
Ключевые аспекты ума связаны с отсечением трёх времён, в результате которого всё, что возникает, явится очищенным. [WD, 65]
Упоминание «трёх времён» (dus gsum) и «всего, что возникает» (gang shar) связано с глубоким сознаванием процесса возникновения событий в потоке ума (а не просто его содержимого).
Практикующие всё в большей степени воспринимают поток ума как упорядоченное течение последовательных ментальных событий. Несмотря на то что содержимое этих событий может быть разнообразным, каждое последовательное событие воспринимается по отдельности. Предыдущее ментальное событие происходит и заканчивается перед тем, как начнёт разворачиваться следующее.
В отличие от хаоса множества конфликтующих между собой цепочек мыслей, как это было ранее, события теперь разворачиваются по очереди, одно за другим, в строгой последовательности. Оборот «всё, что возникает» указывает на переход от беспорядочности обычного ума к организованному потоку ума созерцательного. Термин же gang shar состоит из неопределённого артикля gang, что означает «всё» или «что бы то ни было», и совершенной формы глагола 'char ba – «возникать».
Эта фраза означает, что привязанность к какой-либо конкретной составляющей ментального содержимого теряет свою значимость. Содержимое теперь определяется как «что бы то ни было». Более значимым становится сам процесс возникновения ментальных событий – одного за другим. На этом этапе поток ума начинает перестраиваться (sgrig pa) в упорядоченное последовательное возникновение ментальных событий.
С точки зрения обычного мышления мысли (rtog pa), как правило, всё больше и больше запутываются.[363] Каждая мысль, возникнув, порождает следующую. Поток ума запутывается в этой неразберихе мыслей и становится хаотичным. Этот процесс, в силу которого мысли непрерывно множатся, выступает в роли маскировки, скрывающей последовательность отдельных ментальных событий, и называется «усложнение» ('phro ba).
Для ментального содержимого усложнение – это то же самое, что для сознавания – отвлечение.
Перед тем как мы начали практиковать уединение речи, внутренний диалог в нашем уме был таким интенсивным, что почти не оставлял шанса для созерцания.
Практика уединения ума ослабляет обычное усложнение мышления. Внимание практикующих переключается из одного режима в другой – это может быть непрерывное сознавание потока отдельных моментов мышления или отвлечение, вызванное усложнением мышления.
Задачей этой практики является «отсечение усложнения», то есть очищение потока ума от беспорядочного содержимого, что позволило бы удерживать внимание на выбранном объекте.
Во время сессии созерцания возникают разнообразные типы ментального содержимого грубого уровня – мысли, чувственное восприятие, ощущения и эмоции. Всё это примеры усложнения когнитивного процесса.
Практика уединения ума как раз и связана с этими происходящими в уме (yid kyi rtog pa'i 'phro) усложнёнными когнитивными процессами [JP, f. 5a], которые отвлекают внимание.
Упоминание «трёх времён» указывает на те категории ментальных событий, которые, вероятно, возникнут на этом этапе созерцания.
Усложнения, связанные с прошлым ('das pa), – это личные воспоминания. Когда обычный фоновый шум в уме стихает, спонтанные воспоминания возникают чаще и отвлекают от созерцания.
Усложнения, связанные с будущим (ma' ongs pa), – это предвкушение или ожидание переживаний, связанных с грядущими событиями. Например, практикующие могут надеяться, что благодаря практике медитации получат некий опыт переживания, и начинают ждать, когда это произойдёт.
Усложнения, связанные с настоящим (da lta), – это присваивание обозначений, определение категорий или другие подобные размышления о происходящем в данный момент. Например, практикующие могут пытаться вычислить, правильно ли они в данный момент медитируют и соответствует ли это наставлениям, полученным от учителя.
Усложнения любых видов могут варьироваться по своей интенсивности и продолжительности, но все они становятся значительными обстоятельствами (rkyen), приводящими к отвлечению, и ослабляют созерцание. Этот процесс похож на то, как сорняки не позволяют дать всходы семенам полезных растений.
Наставление по отсечению усложнений состоит из двух ступеней, каждая из которых организована таким образом, чтобы стабилизировать ментальные процессы. В подробной версии коренных наставлений Вангчуга Дордже эти ступени представлены в сокращённой форме:
[Ступень первая]
Не воскрешай прошлое. Не размышляй. Не строй на основе предыдущих [мыслей] свои мечты о будущем. Не думай: «Я делаю то-то и то-то» или «Я сделаю то-то и то-то». Оставь все попытки классифицировать происходящее с тобой в настоящем.
[Ступень вторая]
Всё, что возникает, должно возникать в состоянии обычного знания, блаженства. Позволь своему уму пребывать в полной бездеятельности – за пределами принятия или отказа, ожидания или сомнения. Не создавай никаких искусственных построений; оставайся в состоянии «сам по себе» – в естественном состоянии, которое ничто не может прервать. [WD, 85–86]
Первый свод наставлений взят из цикла шести ваджрных дхарм Тилопы (gnad kyi gzed drug) [JP, f. 11b].
В этих исходных наставлениях описывается особая разновидность активности – медитация отсечения (bcod pa), – названная так потому, что практикующие пытаются отсечь определённые концептуальные усложнения.
|
|
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!