Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Топ:
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Интересное:
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Дисциплины:
2022-09-15 | 66 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
6. Придется ли нам становиться на якорь при следовании этим каналом?
Shall we have to anchor while proceeding through this canal?
7. Дайте два коротких гудка Sound two short blasts
8. Идите умеренным ходом Go at a moderate f'madirit] speed
9. Мы можем обогнать это судно с его правого/левого борта
We can overtake that ship on her starboard/port side
10. Измените курс так, чтобы судно могло пройти у нас по левому борту
Alter the course so that the ship may pass by on our port side
11. Мы не имеем права пересечь ему курс по носу We have no right to cross way
Ahead of her
12. Какой порядок следования в канале? What is the order ofproseeding through the canal?
13. Ваше судно пойдет вторым вкараване Your ship will be the second in the caravan
14. Распорядитесь, чтобы не забыли зажечь гакабортный фонарь
See that they don't fail to light the sternlight
Е) Постановка судна на якорь
1. Придется ли нам ждать прилива,чтобы войти в гавань?
Shall we have to wait for the tide to enter the harbour?
2. Нам лучше стать на якорь свнутренней стороны брекватера We' d better anchor inside the break water
3. Какой здесь грунт? What is the quality of bottom here?
4.Здесь грунт песчаный (илистый, глинистый, каменистый) The ground is sandy (muddy, clayey, rocky)
5. Можем ли мы здесь стать на якорь? May we ancnor here?
Здесь глубоко? Is i(deep here?
7. Какой якорь приготовить к отдаче? Which anchor niusl. be ready?
Ж) Команды при постановке на якорь
Приготовить якорь к отдаче Get the anchor ready
Потравить якорь до воды Veer out the anchor to the water' s edge
Отдать правый/левый якорь Let go starboard/port anchor
He стоять у якорной цепи! Stand clear of the cable
На клюз 4 смычки Four shackles to hawse
Цепь смотрит вправо/влево The chain is looking starboard/port
Цепь под корпусом The chain is under the hull
Держать цепь слабо Keep the cable slackened
Якорь встал The anchor is atrip
Задержать канат Hold on the cable/chain
Якорь по-походному Secure the anchor for sea
|
Соединить брашниль Put windlass in gear
Вира якорь Heave in the chain/anchor
Якорь панер The anchor is apeak
Якорь вышел из воды The anchor is awash
Якорь чист Clear anchor
Якорь не чист Foul anchor
Зажать ленточный стопор Grip band brake
Поставить стопоры на якорную цепь! Clap the stoppers on
з) Вход в порт,швартовка
Нужно ли нам брать буксир для входа в гавань (для подхода к пирсу)?
Must we take a tug to enter the harbour (to make a landing)?
2. Где мы будем швартоваться? Where shall we get moored?
3. Каким бортом нам придется швартоваться? Which side shall we make a landing?
4. Мы должны будем швартоваться кормой We must make fast stern to
5. Погасите инерцию! Stop ship's headway
Дайте судну резкий толчок машиной вперед/назад для разворота вправо/влево
Give the ship a short kick ahead/astern to cant her to starboard/port
7. Вы дали судну слишком большой толчок You gave the ship too much headway
8. Подтянитесь к причалу сначала носом (кормой) Get in the bow/stern first
9. Теперь можно подтягиваться лагом Now we can heave the ship alongside
Oтбейте корму (нос) от причала Cant the stern/the bow off the pier
Чисто ли за кормой? Is it clear astern?
12. Не чисто! Not clear
13. Прижмите корму прижимным концом Heave the stern alongside with a breast line
14 Нужно ли завесити дуплини? Shall we double up fore and aft?
Швартовые концы — Mooring ropes
1. Носовой продольный — headline bow rope forward line
2. Носовой прижимной ~ forward breast line head breast rope
3. Носовой шринг — forward spring bow spring
4. Кормовой продольный — stern line stern rope
5. Кормовой прижимной — aft breast line stern breast rope
6. Кормовой шрннг — aft spring stern spring
и) Команды при швартовке
Приготовить Get ready
Подать на берет Give/send on shore
Выстрелить линь Fire a line
Травить Pay away Veer out
Дать слабину Slack away
Задержать Check
Закрепить Make fast
Так стоять будем Make all fast
Подать трап на причал Lower down the ladder
Поднять трап Heave up the ladder
Отдать концы Let go the ropes
Выбирай концы Heave in (away) the ropes
Стоп выбирать Hold on/avast heaving in
Выбрать слабину Haul in the slack
Выбрать втугую Haul taut
|
Подложить/убрать кранцы Ship/unship fenders
Положить на турачку Fleet upon the windlass
Крепить по-походному Make all fast for sea
Подать буксир Pass the tow rope
Принять буксир Take in the tow rope
К) Отбытие лоцмана с судна
1. Мои лоцманские обязанности здесь заканчиваются My pilot duties are over
2. Спустите лоцманский флаг Lower/haul down the pilot flag
3. Заполните, пожалуйста, лоцманскую квитанцию Will you fill out my pilot form, please
4. Как я должен заполнить квитанцию? How shall I fill out this form?
5. Запишите название судна, его осадку, регистровый тонаж, сегодняшнее число и вашу фамилию
|
|
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!