Перечислите, что запрещается делать во время работы металлорежущего станка (при включенном электродвигателе)? — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Перечислите, что запрещается делать во время работы металлорежущего станка (при включенном электродвигателе)?

2022-10-04 88
Перечислите, что запрещается делать во время работы металлорежущего станка (при включенном электродвигателе)? 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Запрещается:

1 производить наладку, регулировку, смазку, обтирку станка на ходу;

2 Останавливать или тормозить руками вращающиеся на станке по инерции изделия или заготовки.

3 Во время работы электродвигателя станка производить наладку станка, закреплять обрабатываемые детали, производить их измерение, крепить или заменять инструмент, обтирать станок.

4 Производить уборку стружки при включенном двигателе станка.

5 Выполнять операции на станках без защитных очков или без защитного экрана.

6 Раскладывать на станке готовые детали, заготовки, ключи и другие предметы.

7 Открывать и снимать ограждения во время работы электродвигателя станка.

8 Выполнять работы для личных нужд.

9 Производить какие – либо работы на станке в нерабочее время, а также во время обеденного перерыва, без разрешения лица, которому непосредственно подчинен.

10 Передавать, что – либо через работающий станок.

11 Влезать, садиться и облокачиваться на работающий станок.

 

 

Требования охраны труда во время работы при уборке стружки

1. Уборку стружки следует производить своевременно, не допускать скопления ее в проходах и в рабочей зоне станков, работать следует в защитных очках и рукавицах.

2. Уборку сливной стружки необходимо производить крючками для уборки стружки.

3. Для уборки мелкой, дробленой стружки применяются совки, лопаты, щетки-сметки с ручками длиной не менее 250 мм и веники. 

4. Металлическая стружка с рабочих мест и проходов собирается в предназначенную для нее тару (на таре должна быть надпись о ее назначении, весе и грузоподъемности). Не допускается загрузка тары выше бортов.

5. Не допускается загрязнение стружки посторонними предметами (мусором, обтиром и т.п.). Мусор собирается в предназначенную для этого (замаркированную) тару. Использованный обтирочный материал должен собираться в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой. По окончанию смены содержимое этих ящиков должно удаляться за пределы территории цеха.

6. Стружку цветных металлов, а также легированных сталей следует складывать в отдельную тару, согласно имеющейся на ней маркировке. 

7. Мелкие металлические отходы следует убирать в специально предназначенную для этого тару. 

8. Уборка стружки со станка, с фундамента станка, из приямка или непосредственно из рабочей зоны станка производится станочником (после остановки станка и отключения главного электродвигателя), при помощи специальных приспособлений (крючков, совков, щеток, лопат), в соответствии с требованиями инструкции ОТИ 102-91 «По охране труда. Для работающих на металлорежущих станках». Работу необходимо производить в защитных очках и рукавицах. Запрещается:

· производить уборку стружки во время работы станка;

· убирать стружку руками или ногами;

· сдувать стружку путем применения силы легких;

· сдувать стружку со станка при помощи сжатого воздуха.

9. Строповка тары и кантовка коробов со стружкой должны производиться в соответствии с утвержденными схемами строповки и кантовки, которые в виде плакатов должны быть вывешены на участке производства работ. Во время кантовки тары со стружкой стропальщик обязан находиться на безопасном расстоянии, вне кузова машины, или железнодорожного вагона. Не допускается нахождение людей в зоне кантовки коробов.

 

Требования охраны труда при ручной погрузке (разгрузке) и перемещение грузов во время работы.

1. Производство погрузочно-разгрузочных работ вручную допускается при соблюдении предельно допустимых норм разового подъема тяжестей:

· мужчинами разрешается поднимать груз не более 50кг; 

· женщинами – не более 15кг.

2. При переноске грузов сзади идущий работник должен соблюдать расстояние не менее 3м от впереди идущего работника. Запрещается обгонять впереди идущих работников.

3. Ручная погрузка (разгрузка) грузов более 50кг разрешается только на временных площадках под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ (мастера, бригадира) и производится несколькими работниками (мужчинами), при условии, что нагрузка на одного работника не превышает 50кг. При производстве погрузочно-разгрузочных работ несколькими работниками необходимо каждому из них следить за тем, чтобы не причинить друг другу травмы грузом или инструментом. Работники, которые переносят один груз, должны иди в ногу.

4. Разрешается перемещать вручную груз массой до 80кг одному работнику (мужчине), если расстояние до места размещения груза не превышает 25м, в остальных случаях применяются тележки, тали и т.д.

5. Поднимать или снимать груз массой более 50кг необходимо вдвоем.

6. Поднимать на спину (снимать со спины) работника, который понесет (принес) груз массой более 50кг, должны другие работники.

7. Погрузку (разгрузку) вручную длинномерных грузов, превышающих длину кузова транспортного средства на 2м и более, необходимо выполнять с применением канатов не менее чем двумя работниками.

· Перемещать длинномерные грузы вручную следует на одноименных плечах (правых либо левых). Поднимать и опускать длинномерный груз необходимо по  команде работника, ответственного за безопасное производство работ.

· При перемещении вручную длинномерных грузов (бревна, балки, рельсы) необходимо использовать специальные захваты, при этом масса груза, приходящаяся на одного работника, не должна превышать 40кг.

· При формировании штабелей пиломатериалов вручную одновременная работа на штабеле более двух работников запрещается. Вручную допускается укладывать пиломатериалы массой не более 15кг.

· Запрещается переносить на плечах лесоматериалы сразу после их обработки антисептиком.

8. Грузы в бочках, барабанах, рулонах (катно-бочковые грузы) допускается грузить вручную путем перекатывания или кантования при условии, что пол складского помещения находится на одном уровне с полом вагона или кузова транспортного средства.

· Если пол складского помещения расположен ниже уровня пола вагона или кузова транспортного средства, погрузка и разгрузка катно-бочковых грузов вручную при кантовании допускается по слегам или покатам двумя работниками при массе одной единицы груза не более 80кг, а при массе более 80кг необходимо применять канаты или погрузочные машины.

· Ручная погрузка бочек с нефтепродуктами на транспортное средство разрешается при массе бочек не более 100кг и при накате по слегам с наклоном не более 30°. При перемещении катящихся грузов работники должны находиться сзади перемещаемого груза, толкая его от себя. Запрещается находиться перед скатываемыми грузами или сзади накатываемых по слегам (покатам) катно-бочковых грузов.

9. Переносить острые, режущие, колющие изделия и инструменты следует в чехлах или ящиках.

10. Переносить грузы в жесткой таре следует в перчатках (рукавицах).

11. Ручную загрузку и разгрузку автомобилей необходимо производить с рамп или специально оборудованных площадок. Площадка рампы должна находиться на одном уровне с площадкой транспортных средств.

12. Переносить грузы на носилках допускается по горизонтальному пути на расстояние не более  50м. При перемещении груза на носилках оба работника должны идти в ногу. Команду для опускания груза, переносимого на носилках, подает работник, идущий сзади.

13. Ручные работы по разгрузке цемента при его температуре +40°С и выше не допускаются.

14. При перемещении ящичных грузов необходимо соблюдать следующие требования:

· во избежание ранения рук каждый ящик предварительно осмотреть. Торчащие гвозди забить, концы железной обвязки убирать заподлицо;

· при необходимости снятия ящика с верха штабеля следует предварительно убедиться, что лежащий рядом груз занимает устойчивое положение и не может упасть;

· перемещать груз по горизонтальной плоскости, толкая его за края, запрещается.

15. Для вскрытия тары необходимо применять специально предназначенный инструмент (гвоздодеры, клещи и т.п.). Не допускается производить данные работы случайными предметами.

16. Запрещается ходить по уложенным грузам. 

17. При перемещении тяжеловесных грузов вручную необходимо соблюдать следующие требования:

· тяжеловесные, но небольшие по размерам грузы, перемещать по лестницам зданий следует с применением троса по доскам, уложенным на ступенях лестниц. Для облегчения перемещения, под основание груза подкладывать катки;

· находиться на ступенях лестницы за поднимаемым или перед опускаемым при помощи троса тяжеловесным грузом запрещается;

· тяжеловесные грузы перемещать по горизонтальной поверхности при помощи катков. При этом путь перемещения должен быть очищен от всех посторонних предметов. Для подведения катков под груз применять ломы или домкраты. Во избежание опрокидывания груза следует иметь дополнительные катки, подкладываемые под переднюю часть груза;

· при спуске тяжеловесного груза по наклонной плоскости применять меры по исключению возможного скатывания или сползания груза под действием собственной тяжести или его опрокидывания.

 

 

Требования охраны труда при погрузочно-разгрузочных работах с применением грузоподъёмного оборудования и приспособлений во время работы

1. Погрузка и разгрузка грузов массой от 80 до 500кг производится только с применением грузоподъемного оборудования (кранов, электрических тележек, подъемников, талей, лебедок и т.д.), а также с применением приспособлений (покатов, блоков, ручных тележек и т.д.). Погрузка и разгрузка грузов массой более 500кг производится только с помощью грузоподъемных кранов.

2. Не допускается применять в работе неисправное грузоподъемное оборудование, крюки, съемные грузозахватные приспособления и другие приспособления.

3. Погрузочно-разгрузочные работы с применением грузоподъемных кранов выполняются по технологическим картам, проектам производства работ с соблюдением инструкции по охране труда «Для стропальщиков» (ОТИ 102-62).

· Погрузку груза в транспортные средства следует производить таким образом, чтобы обеспечивалась возможность удобной и безопасной строповки его при разгрузке.Строповка грузов производится в соответствии со схемами строповки.

· Погрузочно-разгрузочные работы в охранной зоне линии электропередачи выполняются при наличии письменного разрешения владельца линии электропередачи.

· Установка и работа кранов стрелового типа в охранной зоне линии электропередачи или на расстоянии менее 30м от крайнего провода линии электропередачи осуществляются только по наряду-допуску в присутствии специалиста, ответственного за безопасное производство работ.

· Грузоподъемные краны устанавливаются на площадках с твердым и ровным покрытием.

· Устанавливать кран стрелового типа, подъемник (вышку) для работы на свеженасыпанном не утрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим указанный в технической документации завода-изготовителя, не разрешается.

· Перемещение грузов неизвестной массы с помощью грузоподъемного оборудования производится после определения их фактической массы. Запрещается поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность используемого грузоподъемного оборудования.

· Запрещено производить погрузочно-разгрузочные работы с помощью грузоподъемных кранов в отсутствии людей в кабине загружаемого либо разгружаемого транспортного средства. Также, запрещено находится работникам в местах производства работ кранами, за исключением стропальщиков.

· При погрузке и разгрузке грузов, имеющих острые и режущие кромки и углы, следует применять подкладки и прокладки, предотвращающие повреждение грузозахватных приспособлений.

4. При подъеме груза электрической талью запрещается доводить обойму крюка до концевого выключателя и пользоваться концевым выключателем для автоматической остановки подъема груза.

5. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ и размещения грузов с применением тележки необходимо соблюдать следующие требования:

· груз на платформе тележки необходимо размещать равномерно и занимать устойчивое положение, исключающее его падение при передвижении;

· борта тележки, оборудованной откидными бортами, должны находиться в закрытом состоянии;

· скорость движения как груженой, так и порожней ручной тележки не должна превышать 5км/ч.

· прилагаемое работником усилие не должно превышает 15кг;

· при перемещении груза по наклонному полу вниз работник должен находиться сзади тележки

· перемещать груз, превышающий предельную грузоподъемность тележки, запрещается. Работникам, выполняющим работы с применением рельсовых тележек, следует выполнять требования инструкции по охране труда «Для лиц, управляющих рельсовыми тележками» (ОТИ 102-18).

6. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ с применением гидравлической тележки необходимо соблюдать следующие требования:

· В работе следует использовать тележки, на которых указана грузоподъемность и номер тележки (порядковый или инвентарный).

· Перед началом работы с применением гидравлической тележки:

ü убедиться, что тележка находится на ровной поверхности. Пол следует освободить от мусора и предметов, которые могут воспрепятствовать ровному передвижению тележки, и повлиять на устойчивость груза;

ü внешним осмотром проверить состояние тележки (колеса, ролики, вилы грузоподъемной рамы, тормоза, гидроузел на отсутствие подтеков и загрязнения и т.д.);

ü проверить тележку на холостом ходу, подняв ее, при помощи рычага управления на полную высоту и переместив;

ü проверить механизм спуска (подъема), плавно нажав рычаг управления. Если замечены неисправности тележки, следует сообщить непосредственному руководителю. Запрещается использовать в работе неисправную тележку.

· Ремонт и техническое обслуживание тележек выполняется соответствующим ремонтным персоналом. 

· Для размещения груза следует завести вилы под груз (поддон, контейнер, паллет и т.д.), поднять на небольшую высоту и проверить правильность размещения груза. Груз должен располагаться так, чтобы вес равномерно распределялся на обе вилы. Запрещается поправлять рукой (ногой) неправильно размещенный груз. Если груз размещен неправильно, следует опустить его и завести вилы повторно.

· При погрузке не допускается превышать грузоподъемность тележки, указанную на самой тележке.

· Перевозить разрешается только устойчивые и безопасно расположенные грузы.

· Поддоны, контейнеры следует перевозить по одному, паллеты допускается перевозить по несколько штук (один на другом), при этом паллеты должны быть уложены строго вертикально, а максимальная высота не должна превышать 2 метров.

· При движении тележку следует везти за собой, объезжая препятствия (выбоины, выступы и т.д.), способные вызвать повреждения тележки или смещение груза.

· Для исключения столкновения соблюдать безопасное расстояние до других транспортных средств, людей, стеллажей и т.д.

· При перевозке негабаритных (длинномерных, широких, со смещенным центром тяжести и т.д.) грузов следует быть особенно осторожным, чтобы не допустить опрокидывание груза или столкновение с людьми и другими объектами

· На наклонной плоскости допускается использовать только тележки, оснащенные тормозом. Запрещается поворачивать  тележку на наклонной плоскости или двигаться по кривой через наклонную плоскость.

· При движении назад, в случае, когда груз закрывает обзор, выставляется сигнальщик (помощник), который будет подавать команды по движению.

· При эксплуатации гидравлической тележки запрещается:

ü транспортировать груз с поднятыми вилами;

ü оставлять груз в поднятом положении без присмотра;

ü стоять под поднятыми вилами, грузом;

ü вставать на вилы тележки;

ü использовать неисправные или поврежденные поддоны, контейнеры и т.д.;

ü перевозить людей на тележке;

ü модернизировать тележку.

 

Требования охраны труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещение груза в таре

1. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ и размещении груза следует правильно использовать тару, а также содержать ее в исправном состоянии.

2. На таре, за исключением специальной технологической, указываются ее номер, назначение, собственная масса, максимальная масса груза, для транспортировки и перемещения которого она предназначена.

3. При производстве погрузочно-разгрузочных работ и размещении груза запрещается применять тару, имеющую дефекты, обнаруженные при внешнем осмотре

4. Емкость тары должна исключать возможность перегрузки грузоподъемного оборудования.

5. Перед перемещением крышки контейнеров и устройств для перемещения груза необходимо освободить от посторонних предметов и очистить от грязи.

6. При погрузке, разгрузке и размещении груза в таре необходимо соблюдать следующие требования:

· тару загружать не более номинальной массы брутто;

· способы погрузки или разгрузки должны исключать появление остаточных деформаций тары;

· груз в таре располагать ниже уровня ее бортов;

· открывающиеся стенки тары, уложенной в штабель, должны быть в закрытом положении;

· не допускается перемещать тару волоком и кантованием.

7. Стеклянную тару с жидкостями в обрешетках необходимо устанавливать стоя. Запрещается устанавливать груз в стеклянной таре в обрешетках друг на друга (в два яруса) без прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время транспортировки.

 

 

Требования охраны труда при размещении грузов

1. Размещение грузов производится по технологическим картам с указанием мест размещения, размеров проходов и проездов.

2. При размещении груза запрещается загромождать подходы к противопожарному инвентарю, гидрантам и выходам из помещений.

3. Не допускается размещение грузов (в т.ч. на погрузочно-разгрузочных площадках и в местах временного хранения) вплотную к стенам здания, колоннам и оборудованию, штабель к штабелю. Расстояние между грузом и стеной, колонной, перекрытием здания составляет не менее 1м, между грузом и светильником – не менее 0,5м. Высота штабеля при ручной погрузке не должна превышать 3м, при применении механизмов для подъема груза – 6 м. Ширина проездов между штабелями определяется габаритами транспортных средств, транспортируемых грузов и погрузочно-разгрузочных машин.

4. Грузы в таре и кипах следует укладывать в устойчивые штабеля; грузы в мешках и кулях укладывать в штабеля в перевязку. Грузы в рваной (поврежденной) таре укладывать в штабеля запрещается.

5. Ящики и кипы в закрытых складских помещениях необходимо размещать с обеспечением ширины главного прохода не менее 3-5м.

6. Грузы, хранящиеся  навалом, необходимо размещать в штабеля с крутизной откоса, соответствующей углу естественного откоса для данного материала. При необходимости такие штабеля огораживают защитными решетками.

7. Крупногабаритные и тяжеловесные грузы необходимо размещать в один ряд на подкладках.

8. Размещаемые грузы следует укладывать так, чтобы исключалась возможность их падения, опрокидывания, разваливания и чтобы при этом обеспечивались доступность и безопасность их выемки.

9. Грузы, размещаемые вблизи железнодорожных и наземных крановых путей, необходимо располагать от наружной грани головки ближайшего к грузу рельса не ближе 2м при высоте штабеля до 1,2м и не менее 2,5м при большей высоте штабеля.

10. При размещении грузов (кромесыпучих) необходимо принять меры, предотвращающие защемление или примерзание их к покрытию площадки.

11. При размещении грузов в складских помещениях площадью до 100м2 допускается, размещение грузов на стеллажах и навалом, в штабелях вплотную к боковым стенам помещений и к стенам, противоположным входам в помещения, при условии отсутствия на стенах складских помещений навесной электроаппаратуры, систем управления пожаротушением, а также примыкающих к стенам люков в полу и кабельных каналов.

 

 

28. Назначение и применение ключ-бирочной системы. Порядок действия при утере ключ-бирки:

Бирочная система применяется для предотвращения ошибочного

и несанкционированного включения технических устройств, а также в целях

предупреждения несчастных случаев, происходящих по причине несогласованных действий технологического и ремонтного персонала.

· Бирка, также как и ключ-бирка является неотъемлемой частью технического устройства и дает право работнику, допущенному к управлению данным техническим устройством, производить его включение и выполнять технологические операции. Ключ-бирка, дополнительно, дает право работнику, допущенному к эксплуатации технического устройства, подготовить цепь управления электроприводом технического устройства к включению (отключению) с помощью замка-выключателя.

· Ключ-бирка технического устройства, которое оборудовано механическим блокирующим устройством, дает право работнику снять блокирующее устройство и использовать техническое устройство по назначению.

· В случае утери бирки (ключ-бирки) работник, обнаруживший данный факт, ставит в известность непосредственного руководителя (руководителя участка), на котором эксплуатируется техническое устройство. Примечание – При другом распределении ответственности за эксплуатацию технических устройств (либо при другой структуре подразделения), в известность ставится руководитель (специалист), ответственный за эксплуатацию технического устройства, бирка (ключ-бирка) от которого утеряна.

· Если в момент обнаружения факта утери бирки (ключ-бирки), на техническом устройстве производятся работы по техническому обслуживанию или ремонту, то допускающий дает команду на остановку работ и указанные работы немедленно прекращаются, ремонтный персонал выводится из зоны работ, наряд-допуск у производителя работ изымается допускающим.

· По факту утери бирки (ключ-бирки) руководителем участка составляется акт, с указанием виновника утери бирки. Акт подписывают три работника, которые могут подтвердить факт утери бирки (ключ-бирки), и руководитель участка, который далее передает акт руководителю структурного подразделения на утверждение.

· После составления акта и осмотра технического устройства, утерянная бирка (ключ-бирка) заменяется дубликатом.

· Выдача дубликата бирки (ключ-бирки) производится работником, на которого распоряжением руководителя структурного подразделения возложены обязанности по выдаче и приему дубликатов бирок (ключ-бирок).

· Факт выдачи дубликата регистрируется записью в «Журнале, выдачи и приёма дубликатов бирок (ключ-бирок)» (приложение В).

· Дубликатом бирки (ключ-бирки) разрешается пользоваться не более трех суток.

Передача ключ бирок

5.1 Бирки (ключ-бирки) от периодически используемых технических устройств выдаются на период выполнения определенных работ работником, ответственным за выдачу и прием бирок (ключ-бирок) от периодически используемых технических устройств, назначенным распоряжением руководителя структурного подразделения.

После окончания работ бирки (ключ-бирки) возвращаются работнику, ответственному за выдачу и прием бирок (ключ-бирок) от периодически используемых технических устройств.

Факт выдачи и приема бирок (ключ-бирок) от периодически используемых технических устройств фиксируется записью в «Журнале выдачи и приема бирок (ключ-бирок)».

5.2 При техническом обслуживании и ремонте необходимо соблюдать следующий порядок передачи бирок (ключ-бирок):

а) Технологический персонал (при техническом обслуживании), допускающий (при ремонте) дает заявку:

- дежурному персоналу службы электриков на разборку электрических схем оборудования, необходимых отключений электроприводов;

- дежурному персоналу службы механиков (энергетиков) на отключение систем гидравлики или пневматических систем.

б) Электромонтер, принявший заявку от технологического персонала:

- разбирает электрические схемы электроприводов остановленного технологического оборудования;

- принимает меры, исключающие ошибочное или самопроизвольное включение пусковых устройств (запирание на замок в отключенном положении рукояток коммутационных аппаратов; закрытие на замок дверей щитков, распределительных пунктов; снятие предохранителей; установка изолирующих накладок; отсоединение проводов, кабелей и т.д.);

- на пусковых устройствахвывешивает предупредительные плакаты «Не включать! Работают люди»;

- проверяет отсутствие напряжения на токоведущих частях остановленного технологического оборудования;

- после чего делает запись в «Журнале выдачи и приема бирок (ключ-бирок)» и заверяет своей подписью факт разборки схемы.

в) Слесарь (по обслуживанию гидравлических систем), принявший заявку от технологического персонала:

- закрывает запорную арматуру (отсечные краны, вентили, задвижки и т.д.) на трубопроводе подачи рабочей жидкости в систему;

- принимает меры, исключающие ошибочное или самопроизвольное открытие запорной арматуры (установка запирающих устройств, заглушек, запирание на замок в закрытом положении вентилей, закрытие на замок дверей помещений насосных и т.д.);

- устанавливает механическую блокировку потенциально опасных частей машин;

- выполняет декомпрессию отсеченных участков гидропровода;

- на запорную арматуру вывешивает предупредительные плакаты «Не включать! Работают люди»;

- после чего делает запись в «Журнале выдачи и приема бирок (ключ-бирок)» и заверяет своей подписью факт закрытия запорной арматуры трубопровода.

г) Слесарь (по обслуживанию пневматических систем), принявший заявку от технологического персонала:

- закрывает запорную арматуру подвода сжатого воздуха в пневмосистему (вентиль, задвижку, кран и т.д.);

- устанавливает механическую блокировку потенциально опасных частей машин;

- сбрасывает давление воздуха до атмосферного;

- принимает меры по предотвращению ошибочного или самопроизвольного открытия запорной арматуры и попадания сжатого воздуха в пневмопривод (установка запирающих устройств, заглушек, запирание на замок в закрытом положении вентилей и т.д.);

- на запорную арматуру вывешивает предупредительные плакаты «Не включать! Работают люди»;

- после чего делает запись в «Журнале выдачи и приема бирок (ключ-бирок)» и заверяет своей подписью факт закрытия запорной арматуры пневмопривода.

д) Технологический персонал (при техническом обслуживании), допускающий (при ремонте):

- проверяет выполнение мероприятий, обеспечивающих безопасность работ (установка переносных заземлений, вывешивание предупредительных плакатов, установка необходимых ограждений рабочего места, упоров, заглушек и т.д.);

- передает бирку (ключ-бирку) руководителю службы механиков (при проведении технического обслуживания и текущего ремонта) либо начальнику ремонта (при проведении капитального ремонта);

- делает запись в «Журнале выдачи и приема бирок (ключ-бирок)» о передаче бирки (ключ-бирки).

е) Руководитель службы механиков:

- проверяет выполнение мероприятий, обеспечивающих безопасность работ (вывешивание предупредительных плакатов, установка необходимых ограждений рабочего места, упоров, заглушек и т.д.);

- передает бирку (ключ-бирку) ремонтному (дежурному) персоналу;

- делает запись в «Журнале выдачи и приема бирок (ключ-бирок)» о передаче бирки (ключ-бирки).

ж) Начальник ремонта на весь ремонтный период обеспечивает сохранность бирок в недоступном для других работников и посторонних лиц месте, при этом технологический персонал ежесменно в «Журнале выдачи и приема бирок (ключ-бирок)» фиксирует, что бирки переданы в ремонт.

 

 


Поделиться с друзьями:

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.099 с.