Проблемы общего языкознания и татарской лингвокультурологии — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Проблемы общего языкознания и татарской лингвокультурологии

2021-06-02 35
Проблемы общего языкознания и татарской лингвокультурологии 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Руководитель – проф., д.ф.н. Р.Р. Замалетдинов

10 апреля Ауд. 207 уч.зд. № 33 10.00

 

1. Айметдинова Г.Ф. (1 курс). Лексика цветообозначения в рассказах К.Г.Паустовского и особенности ее передачи на татарский язык = Паустовский хикәяләрендә төс атамалары һәм аларны татар теленә тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Г.Р.Мугтасимова.

2. Ахмадуллина Л. В. (2 год магистратуры). Термины брачного родства в татарских и русских фразеологизмах = Татар һәм рус фразеологизмнарында никах туганлыгы атамалары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.

3. Ахунова А.Ф. (2 курс). Слова-ласкательные обращения в татарском языке = Татар телендә иркәләп эндәшү сүзләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С. Нурмухаметова.

4. Батрханова А.А. (2 курс). Языковые особенности татарской телепередачи "Музыкаль каймак" = "Музыкаль каймак" телетапшыруының тел үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Г.А. Набиуллина.

5. Валиева Ч.Р. (2 курс). Лингвокультурологический анализ пословиц с семантикой “счастье-горе” (на материале татарского, русского и английского языков) = “Шатлык-кайгы” мәгънәле мәкальләргә лингвомәдәни анализ (татар, рус, инглиз телләре мисалында). Науч. рук. – доц.. к.ф.н. Р.М.Болгарова.

6. Вилданова З.Р. (2 курс). Портрет татарской языковой личности = Татар тел шәхесе портреты. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.

7. Галиуллина Ф.Ф. (4 курс). Подражательные слова как производная основа слов в татарском языке. = Татар телендә сүз ясаучы нигез буларак ияртемнәр. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.Р.Салахова.

8. Гарифуллина А.Р. (1 год магистратуры). Лексема "богатство" в татарской языковой картине мира = Татар дөнья тел күренешендә "байлык" лексемасы. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Г.Ф.Замалетдинова.

9. Губайдуллина Г.И. (2 курс). Этнографические реалии в произведениях Джека Лондона и их перевод на татарский язык = Джек Лондон әсәрләрендә этнографик реалияләр һәм аларны татар теленә тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Г.Р.Мугтасимова.

10. Гумерова Д.Р. (2 курс). Лингвокультурологические особенности сравнений (на материале произведений Г.Баширова) = Чагыштыруларның лингвокультурологик үзенчәлекләре (Г.Бәширов әсәрләре мисалында). Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.М.Болгарова.

11. Долгова Л.А. (1 курс). Названия головных уборов в говоре крещеных татар = Керәшен татарлары сөйләшендә баш киеме атамалары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.

12. Файзуллина Р.Я. (5 курс). Сравнения в текстах СМИ = Массакүләм мәгълүмат чараларында текстларында чагыштырулар. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.М.Болгарова.

13. Фатыхова Л.Р. (5 курс). Лингвокультурологическое содержание гидронимов Татарстана = Татарстан гидронимнарының лингвомәдәни эчтәлеге. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.

14. Хакимова Р.Р. (2 курс). Употребление русских заимствований в татарских юридических текстах = Татар телендәге юридик текстларда рус алынмалары кулланылышы. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.

15. Хамидуллина А.Л. (2 год магистратуры). Употребление гласных в говорах крещеных татар = Керәшен татарлары сөйләшендә сузыклар кулланылышы. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.

16. Ханова З. Г. (2 год магистратуры). Структурно-семантические особенности названий одежды = Кием-салым атамаларының структур-семантик үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.

17. Хишияма Юто (1 курс магистратуры). Грамматический статус принадлежности в трудах татарских языковедов = Татар галимнәрехезмәтләрендәтартымның грамматик статусы. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Г.А.Набиуллина.

18. Юсупова А.И. (1 год магистратуры). Генетические пласты заимствований в тюркских языках = Төрки телләрдә алынмаларның генетик катламнары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.

19. Яруллина А.Ф. (5 курс). Названия утвари в татарском языке (на примере кухонной утвари) = Татар телендә көнкүреш кораллары атамалары (ризык әзерләү белән бәйле кораллар мисалында). Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.

 

Секция

АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ТАТАРСКИЙ И С ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

Руководитель – проф., д.ф.н. А.Ш. Юсупова

10 апреля Ауд. 235  уч.зд. № 33 10.00

 

1. Адутова А.Д. (3 курс)Особенности перевода реалий с татарского языка на русский (на примере произведения Н.Фаттаха) = Татар теленнән рус теленә реалийларны тәрҗемә итү үзенчәлеге (Н.Фәттах әсәре мисалында). Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.

2. Габдрахманова Р.Р. (5 курс). Языковые особенности повести А.Гилязова “Яра” и его перевода на турецкий язык = А.Гыйләҗевнең “Яра” повесте һәм аның төрекчәгә тәрҗемәләрендә тел үзенчәлекләре. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.

3. Гайнуллина Э.Р. (1 курс). Способы перевода простых предложений в произведениях Т.Галиуллина = Т.Галиуллин әсәрләрендә гади җөмләләрне тәрҗемә итү алымнары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.

4. Галимуллина Г.Н. (4 курс). Реалии и лакуны в произведениях М.Магдиева и их перевод на русский язык – М.Мәһдиев әсәрләрендә реаляләр һәм лакуннар һәм аларның рус теленә тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.

5. Гараева Р.Р. (4 курс). Тропы в татарском и русском языках (на материале произведений А.Еники и их переводах на русский язык) = Татар һәм рус телләрендә троплар (Ә.Еники әсәрләре һәм аларның тәрҗемәләре мисалында). Науч. рук. – доц., к.ф.н. Э.Н.Денмухаметова.

6. Жулайти Жиамали (2 год магистратуры). Грамматические особенности арабских заимствований в уйгурском и татарском языках = Уйгыр һәм татар телләрендә гарәп алынмаларының грамматик үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Э.Н.Денмухаметова.

7. Жэфухати Айхайти (1 год магистратуры). Татарский язык в современном Китае = Хәзерге Кытайда татар теле. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.

8. Зайнуллина З.Р. (3 курс). Способы перевода префиксальных глаголов русского языка на татарский язык = Префикс ярдәмендә ясалган рус фигыльләренең татар теленә тәрҗемә итү ысуллары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Э.А.Исламова.

9. Камалова А.Н. (4 курс). Способы передачи сравнений  в татарском и русском языках (на примере произведений А.Гилязова и их переводах) = Татар һәм рус телендә чагыштыруларның бирелеше (А.Гыйләҗев әсәрләре һәм аларның тәрҗемәләре мисалында). Науч. рук. – доц., к.ф.н. Э.Н.Денмухаметова.

10. Камалова З.К. (4 курс). Особенности перевода на русский язык религиозной лексики в повесте Ф.Амирхана “Хаят” = Ф.Әмирханның “Хәят” повестенда дини лексиканы рус теленә тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р.Сибгаева.

11. Массарова А.А. (1 курс). Способы передачи лексики, передающий красоту женщин в переводных сказках = Рус халык әкиятләренең татар теленә тәрҗемәләрендә хатын-кыз матурлыгының бирелеше. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р.Сибгаева.

12. Мударисова Г. И. (4 курс). Лексические трансформации в переводе на татарский язык повести А.С. Пушкина “Капитанская дочка” = А.С. Пушкинның “Капитан кызы” повестенең татарчага тәрҗемәсендә лексик трансформацияләр. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.

13. Мухитова Г.М. (2 курс). Особенности перевода произведения М.Ю.Лермонтова “Ашик Кериб” на татарский язык = М.ЮЛермонтовның “Ашик Кериб” әсәрләрен тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.

14. Салаватуллина Ч. Г. (1 курс). Термины географии и их перевод на татарский яхык (по материалам школьных учебников) = География терминнары һәм аларны татар теленә тәрҗемә итү (мәктәп дәреслекләре материалында). Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.

15. Салихова А.Г. (4 курс).Особенности перевода произведений Г.Тукая на разные языки = Г.Тукай әсәрләрен төрле телләргә тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.

16. Салихова З.Ж. (3 курс). Отражение в переводах на русский язык национальной специфики татар, переданных в произведениях А.Кутуя = Г.Кутуй әсәрләрендәге татар милли үзенчәлекләренең русчага тәрҗемәдә чагылышы. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Э.Н.Денмухаметова.

17. Сядия Сяжэфу (4 курс). Лексические особенности перевода повести Г.Кутуя “ Тапшырылмаган хатлар” на уйгурский язык = Г.Кутуйның “Тапшырылмаган хатлар” әсәрен уйгур теленә тәрҗәмә итүдә лексик үзенчәлекләр. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.

18. Фарсыева Г.З. (3 курс). Бертуган Гримм әкиятләрен алман теленнән татар теленә турыдан-туры тәрҗемә итү = Прямой перевод сказок братев Гримм с немецкого языка на татарский. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.

19. Хабибуллина Г.Р. (2 курс). Грамматические трансформации в переводах на татарский язык сказок А.С.Пушкина = А.С.Пушкин әкиятләренең татарчага тәрҗемәдә грамматик трансформацияләр. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Э.Н.Денмухаметова.

20. Хайруллина А.Д. (3 курс) Особенности перевода религиозной лексики (на примере произведений Г.Тукая). Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.

21. Яппарова Г. Г. (1 год магистратуры) Деятельность Г.Р. Арата – Г.Р.Арат эшчәнлеге. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.

22. Яруллина И.И. (4 курс). Сравнительные конструкции с глаголами движения в русском и татарском языках = Татар һәм рус телләрендә хәрәкәт фигыльләре кергән чагыштырулы төзелмәләр. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.М.Болгарова

 

Секция

АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Руководитель – доц., к.п.н. К.С.Фатхуллова

10 апреля Ауд. 218 уч.зд. № 33 10.00

 

1. Гумерова З.Р. (2 курс). Чагыштыруларны тәрҗемә итү үзенчәлекләре = Особенности перевода сравнений. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.М.Болгарова.

2. Гусейнова Г.А. (2 год магистратуры). Новые технологии в обучении тюркским языкам = Төрки телләргә өйрәтүдә яңа технологияләр. Науч. рук. – доц., к.ф.н. К.С. Фатхуллова.

3. Елезарова Ю.Н. (1 курс). Особенности перевода фразеологических единиц со значением описания человека = Кешене тасвирлый торган фразеологик берәмлекләрне тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.

4. Жэмуцзыя Фатихэ (4 курс). Особенности написания татарских имен в китайском языке = Татар исемнәренең кытай телендә язылу үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.

5. Зиннатуллина Э.Р. (2 курс). Лингвокультурологические особенности татарских и русских фразеологических единиц = Татар һәм рус фразеологик берәмлекләренең лингвокультурологик үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р. Сибгаева.

6. Имамова Г.Ф. (4 курс). Особенности пунктуации татарского и русского языков = Татар һәм рус телләрендә пунктуация үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.

7. Исхакова Г.Р. (1 курс). Лексические особенности переводов стихотворений А. Ахматовой на татарский язык. = А. Ахматова шигырьләре тәрҗемәсенең лексик үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.филол.н. З.Н. Кириллова.

8. Магдиева А.Р. (1 год магистратуры). Особенности языка колыбельных песен татарского народа = Татар халкыбишекҗырларының тел үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Г.Р.Мугтасимова.

9. Мусина Р.И. (3 курс). Грамматические особенности перевода произведений А.П.Чехова = А.П.Чехов әсәрләре тәрҗемәсенең грамматик үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. З.Н. Кириллова.

10. МухаметшинаА.С. (3 курс). Лексические особенности перевода на татарский язык произведения “Вишневый сад” = “Вишневый сад” әсәре тәрҗемәсенең лексик үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. З.Н. Кириллова.

11. Орджаева М.К. (1 курс). Передача пейзайжа в переводе произведения Л.Н. Толстого "Война м мир" = Л.Н.Толстойның "Сугыш һәм солых" әсәренең тәрҗемәсендә пейзаж бирелеше. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.

12. Файзрахманова Ч.С. (2 курс). Особенности перевода фразеологических единиц в СМИ = Массакүләм мәгълүмат чараларында фразеологик берәмлекләрен тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р.Сибгаева.

13. Фасхиева З.И. (2 курс). Названия пищи в татарско-русском словаре 1913 года = 1913 елгы татарча-русча сүзлектә ризык атамалары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.

14. Фахриева Л.Х. (2 курс, магистр). Лексические выразительные средства в переводах А.С. Пушкина на татарский язык = А.С. Пушкин әсәрләренең татар теленә тәрҗемәләрендә лексик сурәтләү чаралары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. З.Н. Кириллова

15. Шигапова Г.Н. (3 курс). Особенности перевода лексических единиц со значением описания человека = Тәрҗемәдә затны тасвирлый торган сүзләр. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р.Сибгаева.

16. Яруллина А.И. (1 курс). Способы передачи лексики, передающий красоту мужчин в переводных сказках = Рус халык әкиятләренең татар теленә тәрҗемәләрендә ир-ат матурлыгының бирелеше. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р. Сибгаева.

17. Яфарова Р.И. (4 курс). Перевод реалий и имен собственных в авторских сказках = Автор әкиятләрендә ялгызлык исемнәрне һәм реалиялљрне тәрҗемә итү. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р.Сибгаева.

 

 

Секция


Поделиться с друзьями:

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.027 с.