Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Топ:
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Интересное:
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
2021-06-02 | 61 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Руководитель – проф., д.ф.н. Р.Р. Замалетдинов
10 апреля | Ауд. 207 уч.зд. № 33 | 10.00 |
1. Айметдинова Г.Ф. (1 курс). Лексика цветообозначения в рассказах К.Г.Паустовского и особенности ее передачи на татарский язык = Паустовский хикәяләрендә төс атамалары һәм аларны татар теленә тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Г.Р.Мугтасимова.
2. Ахмадуллина Л. В. (2 год магистратуры). Термины брачного родства в татарских и русских фразеологизмах = Татар һәм рус фразеологизмнарында никах туганлыгы атамалары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.
3. Ахунова А.Ф. (2 курс). Слова-ласкательные обращения в татарском языке = Татар телендә иркәләп эндәшү сүзләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С. Нурмухаметова.
4. Батрханова А.А. (2 курс). Языковые особенности татарской телепередачи "Музыкаль каймак" = "Музыкаль каймак" телетапшыруының тел үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Г.А. Набиуллина.
5. Валиева Ч.Р. (2 курс). Лингвокультурологический анализ пословиц с семантикой “счастье-горе” (на материале татарского, русского и английского языков) = “Шатлык-кайгы” мәгънәле мәкальләргә лингвомәдәни анализ (татар, рус, инглиз телләре мисалында). Науч. рук. – доц.. к.ф.н. Р.М.Болгарова.
6. Вилданова З.Р. (2 курс). Портрет татарской языковой личности = Татар тел шәхесе портреты. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.
7. Галиуллина Ф.Ф. (4 курс). Подражательные слова как производная основа слов в татарском языке. = Татар телендә сүз ясаучы нигез буларак ияртемнәр. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.Р.Салахова.
8. Гарифуллина А.Р. (1 год магистратуры). Лексема "богатство" в татарской языковой картине мира = Татар дөнья тел күренешендә "байлык" лексемасы. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Г.Ф.Замалетдинова.
|
9. Губайдуллина Г.И. (2 курс). Этнографические реалии в произведениях Джека Лондона и их перевод на татарский язык = Джек Лондон әсәрләрендә этнографик реалияләр һәм аларны татар теленә тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Г.Р.Мугтасимова.
10. Гумерова Д.Р. (2 курс). Лингвокультурологические особенности сравнений (на материале произведений Г.Баширова) = Чагыштыруларның лингвокультурологик үзенчәлекләре (Г.Бәширов әсәрләре мисалында). Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.М.Болгарова.
11. Долгова Л.А. (1 курс). Названия головных уборов в говоре крещеных татар = Керәшен татарлары сөйләшендә баш киеме атамалары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.
12. Файзуллина Р.Я. (5 курс). Сравнения в текстах СМИ = Массакүләм мәгълүмат чараларында текстларында чагыштырулар. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.М.Болгарова.
13. Фатыхова Л.Р. (5 курс). Лингвокультурологическое содержание гидронимов Татарстана = Татарстан гидронимнарының лингвомәдәни эчтәлеге. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.
14. Хакимова Р.Р. (2 курс). Употребление русских заимствований в татарских юридических текстах = Татар телендәге юридик текстларда рус алынмалары кулланылышы. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.
15. Хамидуллина А.Л. (2 год магистратуры). Употребление гласных в говорах крещеных татар = Керәшен татарлары сөйләшендә сузыклар кулланылышы. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.
16. Ханова З. Г. (2 год магистратуры). Структурно-семантические особенности названий одежды = Кием-салым атамаларының структур-семантик үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.
17. Хишияма Юто (1 курс магистратуры). Грамматический статус принадлежности в трудах татарских языковедов = Татар галимнәрехезмәтләрендәтартымның грамматик статусы. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Г.А.Набиуллина.
|
18. Юсупова А.И. (1 год магистратуры). Генетические пласты заимствований в тюркских языках = Төрки телләрдә алынмаларның генетик катламнары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.
19. Яруллина А.Ф. (5 курс). Названия утвари в татарском языке (на примере кухонной утвари) = Татар телендә көнкүреш кораллары атамалары (ризык әзерләү белән бәйле кораллар мисалында). Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.
Секция
АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ТАТАРСКИЙ И С ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ
Руководитель – проф., д.ф.н. А.Ш. Юсупова
10 апреля | Ауд. 235 уч.зд. № 33 | 10.00 |
1. Адутова А.Д. (3 курс)Особенности перевода реалий с татарского языка на русский (на примере произведения Н.Фаттаха) = Татар теленнән рус теленә реалийларны тәрҗемә итү үзенчәлеге (Н.Фәттах әсәре мисалында). Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.
2. Габдрахманова Р.Р. (5 курс). Языковые особенности повести А.Гилязова “Яра” и его перевода на турецкий язык = А.Гыйләҗевнең “Яра” повесте һәм аның төрекчәгә тәрҗемәләрендә тел үзенчәлекләре. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.
3. Гайнуллина Э.Р. (1 курс). Способы перевода простых предложений в произведениях Т.Галиуллина = Т.Галиуллин әсәрләрендә гади җөмләләрне тәрҗемә итү алымнары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.
4. Галимуллина Г.Н. (4 курс). Реалии и лакуны в произведениях М.Магдиева и их перевод на русский язык – М.Мәһдиев әсәрләрендә реаляләр һәм лакуннар һәм аларның рус теленә тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.
5. Гараева Р.Р. (4 курс). Тропы в татарском и русском языках (на материале произведений А.Еники и их переводах на русский язык) = Татар һәм рус телләрендә троплар (Ә.Еники әсәрләре һәм аларның тәрҗемәләре мисалында). Науч. рук. – доц., к.ф.н. Э.Н.Денмухаметова.
6. Жулайти Жиамали (2 год магистратуры). Грамматические особенности арабских заимствований в уйгурском и татарском языках = Уйгыр һәм татар телләрендә гарәп алынмаларының грамматик үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Э.Н.Денмухаметова.
|
7. Жэфухати Айхайти (1 год магистратуры). Татарский язык в современном Китае = Хәзерге Кытайда татар теле. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.
8. Зайнуллина З.Р. (3 курс). Способы перевода префиксальных глаголов русского языка на татарский язык = Префикс ярдәмендә ясалган рус фигыльләренең татар теленә тәрҗемә итү ысуллары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Э.А.Исламова.
9. Камалова А.Н. (4 курс). Способы передачи сравнений в татарском и русском языках (на примере произведений А.Гилязова и их переводах) = Татар һәм рус телендә чагыштыруларның бирелеше (А.Гыйләҗев әсәрләре һәм аларның тәрҗемәләре мисалында). Науч. рук. – доц., к.ф.н. Э.Н.Денмухаметова.
10. Камалова З.К. (4 курс). Особенности перевода на русский язык религиозной лексики в повесте Ф.Амирхана “Хаят” = Ф.Әмирханның “Хәят” повестенда дини лексиканы рус теленә тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р.Сибгаева.
11. Массарова А.А. (1 курс). Способы передачи лексики, передающий красоту женщин в переводных сказках = Рус халык әкиятләренең татар теленә тәрҗемәләрендә хатын-кыз матурлыгының бирелеше. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р.Сибгаева.
12. Мударисова Г. И. (4 курс). Лексические трансформации в переводе на татарский язык повести А.С. Пушкина “Капитанская дочка” = А.С. Пушкинның “Капитан кызы” повестенең татарчага тәрҗемәсендә лексик трансформацияләр. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.
13. Мухитова Г.М. (2 курс). Особенности перевода произведения М.Ю.Лермонтова “Ашик Кериб” на татарский язык = М.ЮЛермонтовның “Ашик Кериб” әсәрләрен тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.
14. Салаватуллина Ч. Г. (1 курс). Термины географии и их перевод на татарский яхык (по материалам школьных учебников) = География терминнары һәм аларны татар теленә тәрҗемә итү (мәктәп дәреслекләре материалында). Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.
|
15. Салихова А.Г. (4 курс).Особенности перевода произведений Г.Тукая на разные языки = Г.Тукай әсәрләрен төрле телләргә тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.
16. Салихова З.Ж. (3 курс). Отражение в переводах на русский язык национальной специфики татар, переданных в произведениях А.Кутуя = Г.Кутуй әсәрләрендәге татар милли үзенчәлекләренең русчага тәрҗемәдә чагылышы. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Э.Н.Денмухаметова.
17. Сядия Сяжэфу (4 курс). Лексические особенности перевода повести Г.Кутуя “ Тапшырылмаган хатлар” на уйгурский язык = Г.Кутуйның “Тапшырылмаган хатлар” әсәрен уйгур теленә тәрҗәмә итүдә лексик үзенчәлекләр. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.
18. Фарсыева Г.З. (3 курс). Бертуган Гримм әкиятләрен алман теленнән татар теленә турыдан-туры тәрҗемә итү = Прямой перевод сказок братев Гримм с немецкого языка на татарский. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.
19. Хабибуллина Г.Р. (2 курс). Грамматические трансформации в переводах на татарский язык сказок А.С.Пушкина = А.С.Пушкин әкиятләренең татарчага тәрҗемәдә грамматик трансформацияләр. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Э.Н.Денмухаметова.
20. Хайруллина А.Д. (3 курс) Особенности перевода религиозной лексики (на примере произведений Г.Тукая). Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.
21. Яппарова Г. Г. (1 год магистратуры) Деятельность Г.Р. Арата – Г.Р.Арат эшчәнлеге. Науч. рук. – проф., д.ф.н. А.Ш.Юсупова.
22. Яруллина И.И. (4 курс). Сравнительные конструкции с глаголами движения в русском и татарском языках = Татар һәм рус телләрендә хәрәкәт фигыльләре кергән чагыштырулы төзелмәләр. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.М.Болгарова
Секция
АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Руководитель – доц., к.п.н. К.С.Фатхуллова
10 апреля | Ауд. 218 уч.зд. № 33 | 10.00 |
1. Гумерова З.Р. (2 курс). Чагыштыруларны тәрҗемә итү үзенчәлекләре = Особенности перевода сравнений. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.М.Болгарова.
2. Гусейнова Г.А. (2 год магистратуры). Новые технологии в обучении тюркским языкам = Төрки телләргә өйрәтүдә яңа технологияләр. Науч. рук. – доц., к.ф.н. К.С. Фатхуллова.
3. Елезарова Ю.Н. (1 курс). Особенности перевода фразеологических единиц со значением описания человека = Кешене тасвирлый торган фразеологик берәмлекләрне тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.
4. Жэмуцзыя Фатихэ (4 курс). Особенности написания татарских имен в китайском языке = Татар исемнәренең кытай телендә язылу үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.
|
5. Зиннатуллина Э.Р. (2 курс). Лингвокультурологические особенности татарских и русских фразеологических единиц = Татар һәм рус фразеологик берәмлекләренең лингвокультурологик үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р. Сибгаева.
6. Имамова Г.Ф. (4 курс). Особенности пунктуации татарского и русского языков = Татар һәм рус телләрендә пунктуация үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. М.Р.Саттарова.
7. Исхакова Г.Р. (1 курс). Лексические особенности переводов стихотворений А. Ахматовой на татарский язык. = А. Ахматова шигырьләре тәрҗемәсенең лексик үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.филол.н. З.Н. Кириллова.
8. Магдиева А.Р. (1 год магистратуры). Особенности языка колыбельных песен татарского народа = Татар халкыбишекҗырларының тел үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Г.Р.Мугтасимова.
9. Мусина Р.И. (3 курс). Грамматические особенности перевода произведений А.П.Чехова = А.П.Чехов әсәрләре тәрҗемәсенең грамматик үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. З.Н. Кириллова.
10. МухаметшинаА.С. (3 курс). Лексические особенности перевода на татарский язык произведения “Вишневый сад” = “Вишневый сад” әсәре тәрҗемәсенең лексик үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. З.Н. Кириллова.
11. Орджаева М.К. (1 курс). Передача пейзайжа в переводе произведения Л.Н. Толстого "Война м мир" = Л.Н.Толстойның "Сугыш һәм солых" әсәренең тәрҗемәсендә пейзаж бирелеше. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.
12. Файзрахманова Ч.С. (2 курс). Особенности перевода фразеологических единиц в СМИ = Массакүләм мәгълүмат чараларында фразеологик берәмлекләрен тәрҗемә итү үзенчәлекләре. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р.Сибгаева.
13. Фасхиева З.И. (2 курс). Названия пищи в татарско-русском словаре 1913 года = 1913 елгы татарча-русча сүзлектә ризык атамалары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Р.С.Нурмухаметова.
14. Фахриева Л.Х. (2 курс, магистр). Лексические выразительные средства в переводах А.С. Пушкина на татарский язык = А.С. Пушкин әсәрләренең татар теленә тәрҗемәләрендә лексик сурәтләү чаралары. Науч. рук. – доц., к.ф.н. З.Н. Кириллова
15. Шигапова Г.Н. (3 курс). Особенности перевода лексических единиц со значением описания человека = Тәрҗемәдә затны тасвирлый торган сүзләр. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р.Сибгаева.
16. Яруллина А.И. (1 курс). Способы передачи лексики, передающий красоту мужчин в переводных сказках = Рус халык әкиятләренең татар теленә тәрҗемәләрендә ир-ат матурлыгының бирелеше. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р. Сибгаева.
17. Яфарова Р.И. (4 курс). Перевод реалий и имен собственных в авторских сказках = Автор әкиятләрендә ялгызлык исемнәрне һәм реалиялљрне тәрҗемә итү. Науч. рук. – доц., к.ф.н. Ф.Р.Сибгаева.
Секция
|
|
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!