Глава 5. Строительство дружбы — КиберПедия 

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Глава 5. Строительство дружбы

2021-05-27 19
Глава 5. Строительство дружбы 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

- Не то, чтобы я не учился, Гермиона, - сказал Гарри сердитым голосом.

 Она занималась с ним уже почти два час, а остальные обитатели только начали просыпаться.

 - Я это знаю, Гарри, но тебе надо столько много нагнать, - ответила она.

 - Я знаю, - тихо сказал он, - и я действительно благодарен тебе за твою помощь. Но мне нужны перерывы хотя бы изредка, и мне нужно проводить немного времени и с другими моими друзьями. Думаю, ты возможно забыла, что учёба не единственная вещь, что я не помню – я также не знаю многого о Роне и Джинни. В смысле, ясно, что я знаю Тайлера, и я неплохо узнал мистера и миссис Уизли до того, как вы вернулись из школы. Фред и Джордж были со мной всё то время у Дурслей, и я провёл практически всё своё время с тобой за прошедшую неделю, но я едва вижусь с Роном и Джинни. Я знаю, что мы друзья, и они мне нравятся и всё такое, но ты не думаешь, что я должен узнать их получше, прежде чем мы все вернёмся в школу в сентябре?

 Гермиона склонила голову к плечу и внимательно посмотрела на него.

 - Когда это ты успел стать таким проницательным? – наконец спросила она.

 Гарри пожал плечами.

 - Я не знаю, - сказал он с лёгким смешком, - я не помню.

 Он был удивлён, обнаружив, что шутит по поводу своей амнезии, но тут же понял, что это ему нравится. Это было всё же лучше, чем тягостно размышлять об этом. В любом случае, его состояние было не навсегда.

 В ответ Гермиона послала ему маленькую, печальную улыбку.

 - Почему бы нам не начать заканчивать наши уроки к ужину? Так ты сможешь проводить вечера, заново знакомясь со всеми.

 - Мне это нравится, - улыбнулся ей Гарри.

 - Хорошо. А теперь, когда мы со всем разобрались, расскажи мне, как мандрагоры выглядят, для чего они используются, и как безопасно ухаживать за ними.

 Гарри вздохнул и вернулся к работе.

 За ужином, когда он и Гермиона объявили, что они больше не будут заниматься по вечерам, коллективный возглас одобрения обошёл стол.

 - Как это ты убедил её, приятель? – спросил в благоговении Рон, - в смысле, если у тебя есть какой-то секрет, как заставить её сбавить обороты во время учёбы, я хочу это услышать.

 Этим комментарием он заработал острый взгляд от Гермионы, и заставил Гарри фыркнуть в еду.

 - Я сказал ей, что отработал уже кучу часов, и что я хочу получить шанс узнать тебя и Джинни до того, как мы вернёмся в школу, - объяснил он, - если ты думаешь, что этот аргумент поможет тебе во время семестра, то пользуйся им на здоровье.

 Рон задумался на мгновение, прежде чем тряхнуть головой.

 - Вряд ли она на это купится, - сказал он, подмигивая Гермионе, - она слишком умна для такого. Ну и какие планы на сегодняшний вечер?

 - А что ты хочешь делать? – пожал плечами Гарри.

 - Ну, я всегда могу обыграть тебя в волшебные шахматы, - предложил Рон.

 - Уверен, что ты можешь. Пусть будут шахматы, - рассмеялся Гарри.

 Первая шахматная партия после ужина заняла лишь около пяти минут, прежде чем Рон воскликнул:

 - Шах и мат!

 Следующая партия заняла полчаса, потому что Гермиона, Тайлер и Джинни решили помочь Гарри. К сожалению, этого было недостаточно, и Рон снова одержал победу.

 - Вот видишь, Гермиона, - дразнил он, - только потому, что ты помогаешь ему, ещё не значит, что он выиграет.

 - О, правда? А как бы всё закончилось, если бы ты играл только против меня? – спросила она, изгибая брови дугой.

 - Пожалуйста, Гермиона, - насмешливо произнёс Рон, - мы оба знаем, что тебе никогда не побить меня в шахматах. Ты можешь быть лучше в классе, конечно, но тебе никогда не быть круче меня на шахматной доске.

 - Потрудишься, чтобы подтвердить это заявление? – спросила Гермиона, спихивая Гарри с его места. Чтобы не засмеяться, Гарри прикусил себе щёку. Все говорили, что у Рона с Гермионой раньше постоянно случались кошмарные баталии, но было очевидно, что, по большей части, они переросли эту фазу. Сейчас их споры были просто дружескими пикировками, за которыми было забавно наблюдать.

 Когда Рон начал расставлять шахматные фигурки на доске, Гермиона слегка ткнула Гарри локтём под рёбра и уселась на освободившееся место. Когда он посмотрел на неё, она кивнула на Джинни, а затем в сторону задней двери из Норы. Гарри вопросительно поднял брови, и Тайлер, всё поняв, ответил, подтолкнув его в спину. Решив, что его друзья намекают толково, и что сейчас идеальное время, чтобы узнать Джинни немного ближе, пока все отвлечены, он приблизился к ней и тихо прокашлялся.

 - Не желаешь прогуляться? – тихо спросил он.

 Джинни посмотрела на него с любопытством, но через секунду кивнула в ответ.

 - Ладно, - прошептала она и последовала за ним через заднюю дверь в сад.

 Как только они вышли, она спросила:

 - Всё в порядке?

 - Да, - быстро сказал Гарри, - всё прекрасно. Я просто хотел бы… ну, ты знаешь… пообщаться с тобой немного. В смысле, у меня было не много шансов узнать тебя получше в течение прошедшей недели.

 Джинни легко рассмеялась, когда они направились к яблоне.

 - Иногда Гермиона может быть настоящим рабовладельцем, правда?

 Гарри выразительно закивал.

 - Но от неё огромная помощь, - добавил он, - по другому я не был бы готов к началу семестра, если бы она не помогала.

 - Я рада, что ты так серьёзно за это взялся, - ответила Джинни, - обычно, твоё отношение к учёбе больше как у Рона.

 - Правда? – спросил Гарри, морща брови, - Хммм… может быть, прошедший год заставил меня осознать, что учёба не такая уж и плохая вещь. Поверь мне, занятия были, возможно, лучшей вещью из всего, что было в том месте.

 Джинни тряхнула головой в отвращении.

 - Я всё ещё не могу поверить, что кто-то учится в таких школах, как эта, - сказала она, усаживаясь на землю и прислоняясь спиной к стволу яблони.

 Гарри поступил так же, устраиваясь рядом с ней.

 - Ну… - протянул Гарри через секунду, - я не совсем уверен, как это делается. В смысле, ты знаешь, я раньше никогда не намеревался узнать кого-то ближе.

 Джинни тихо рассмеялась.

 - У меня такая же история. Когда я впервые встретила тебя, то хотела бы узнать тебя, но я всегда слишком сильно смущалась, чтобы попробовать. Когда бы я ни заводила новых друзей, казалось, это происходило само собой после некоторого общения.

 Гарри кивнул. Правда в том, что у него не было большого опыта по заведению друзей – во всяком случае, не то, что он мог бы помнить. Он подружился с Тайлером, просто разговорившись с ним в первый день в Святом Брутусе, но они действительно узнали друг друга, проводя практически всё время вместе, делая домашнюю работу и встречаясь с Хэдвиг. Если он хочет узнать Джинни получше, может, он должен найти способ проводить время с ней, делая что-то, отличное от простой болтовни.

 - Ну, если я собираюсь хоть как-то с этим разобраться, полагаю, я должен найти что-то общее между нами, - сказал Гарри больше самому себе.

 Джинни улыбнулась и пихнула его локтём.

 - Ты и правда серьёзно обо всём этом? – спросила она.

 - Да, - повернулся Гарри, - я понимаю, что я ещё не знаю тебя хорошо, но чем больше я смотрю, тем больше мне нравится. К тому же, я полагаю, что всё же есть причина, почему я мечтал о тебе, даже понятия не имея, кто ты, и я не думаю, что только потому, что ты хорошо выглядишь.

 Он безуспешно пытался бороться с расползающимся по щекам румянцем, когда он говорил это, но он отвечал за каждое слово. К счастью, он вовремя затормозил – до признания, что продолжает с нетерпением ждать каждую ночь, потому что она всё ещё постоянно снится ему.

 - Гарри Поттер! – воскликнула со смехом Джинни, - вот уж не знала, какой ты льстец!

 Гарри пожал плечами.

 - Просто говорю правду. В конце концов, я уже научился тому, что не должен лгать.

Что происходит? - спросил Гарри самого себя, удивлённо осознавая, что он только что пошутил о шрамах на тыльной стороне своей ладони. Это был второй раз за день, когда он обнаружил, что относится несерьёзно к своему собственному травмирующему опыту (хотя теперь, когда он подумал об этом, шрамы не должны бы считаться, ведь он даже не помнит, как получил их). Однако, так же, как и утром, он отпихнул удивление в сторону. Не имеет значение, к чему он относится несерьёзно, пока это не задевает кого-нибудь и сохраняет ему хорошее настроение.

 - Ну, если ты ищешь что-то общее между нами, так это всегда был квиддич, - внезапно сказала Джинни.

 - Ты сильно любишь летать? – спросил Гарри, благодарный, что она решила не комментировать его шрамы.

 Джинни довольно вздохнула.

 - Это единственное время, когда я действительно чувствую себя свободной.

 - Я знаю, о чём ты говоришь, - пробормотал Гарри, - сколько я помню, я летал только однажды для развлечения, но это было как…

 Он остановился, подыскивая правильное слово.

 - Освобождение? – добавила Джинни.

 - Именно, - ответил Гарри, выразительно кивая, - так, может, немного полетаем?

 - Я бы хотела, - сказала Джинни с резким смешком, - мама не позволяет нам летать в темноте. Заявляет, что это слишком опасно.

 Гарри отмахнулся от её беспокойства.

 - Я пролетел полстраны на сломанной метле, и это было ночью. Ничего страшного. Давай… Я не скажу твоей матери.

 Джинни покосилась на него, и в её глазах появился игривый огонёк.

 - Но как мы достанем мётлы так, чтобы нас не поймали?

 - Предоставь это мне, - загадочно проговорил Гарри, - я, в конце концов, малолетний преступник.

 Он подмигнул ей, вскочил на ноги и протянул ей руку, чтобы помочь подняться. Она приняла её и позволила ему потянуть её, чтобы встать на ноги, а потом последовала за ним по краю яблоневого сада. Они тихо крались, держась в тени, пока не достигли входа в Нору.

 - Что теперь? – прошептала Джинни, - Сарай для мётел на видном месте, прямо перед окнами. Мы никак не сможем вломиться туда, и не быть обнаруженными.

 - Кто говорит об этом? – спросил Гарри, посылая ей озорную ухмылку, - жди здесь, и смотри на мастера в деле.

 Джинни громко расхохоталась.

 - Мастера чего? Я выросла с Фредом и Джорджем, Гарри; тебе не переплюнуть их по поводу проделок.

 - Я видел кое-что из их проделок, - признался Гарри, - и наслышан о многом. Они привлекают к себе слишком много внимания. Так, как они совершают свои проказы, я думаю, они хотят, чтобы их поймали – таким образом, все будут знать, что это сделали именно они. Я, с другой стороны, не забочусь о славе, - он заносчиво выпятил грудь, - я – неуловим.

 - О, правда? – спросила Джинни, борясь с хихиканьем, - И откуда же появилась эта неуловимость? В твоей старой школе были уроки неуловимости?

 - Этому был посвящен целый день, - фыркнул Гарри, - нет, я научился быть неуловимым из-за того, что мне не нравилась идея быть пойманным и принуждённым к уборке чьих-то физиологических жидкостей зубной щёткой ещё раз.

 - Что? – пролепетала Джинни.

 - Я не рассказывал тебе об этом? – спросил Гарри, удивлённый тем, что он пренебрёг рассказом своим друзьям истории о своём наказании у мадам Дейвис.

 - Об уборке… Нет, ты не рассказал нам об этом! – выкрикнула Джинни.

 - Шшшш! – зашипел Гарри, - Ты хочешь летать или нет?

 - Нет, пока ты не расскажешь мне об этих делах с физиологическими жидкостями, - ответила она.

 Гарри вздохнул и запустил руку в копну своих непокорных волос.

 - Правда, здесь не так уж и много рассказывать. Это началось на уроке литературы, когда учительница, мадам Дейвис, спросила меня, кто является центральной фигурой в легендах о Камелоте.

 - Так это же довольно просто, - сказала Джинни, - это Мерлин. Все об этом знают.

 - Не магглы, - возразил Гарри, покачав головой, - в их версии, Мерлин только второстепенный персонаж. В любом случае, какая-та ерунда о Мерлине просто выскочила в моей голове, так что я сказал это, думая, что даю верный ответ. Дейвис подумала, что я язвлю, и решила наказать меня в назидание всем остальным. Таким образом, я закончил взысканием. Я был должен оттирать пол лазарета зубной щёткой.

 - Так, где тут часть о физиологических жидкостях? – осторожно спросила Джинни.

 - Эээ… Кого-то вырвало прямо на пол. И там были… пятна крови.

 Джинни пристально глядела на него долгое мгновение, до того, как тряхнуть своей головой и сказать с омерзением в голосе:

 - Это ненормально.

 - Расскажи мне об этом, - пробормотал Гарри, - плохо, что я не мог использовать тогда Исчезательные Чары, да?

 Джинни немного хихикнула.

 - Да, это было бы неплохо.

 Они постояли молча ещё немного, пока Гарри наконец не спросил:

 - Ну так что, всё ещё готова к маленькому полёту?

 Джинни хихикнула снова.

 - Если ты сможешь достать нам мётлы. Я оставляю это тебе, Мастер Проказ.

 Гарри позволил себе лёгкий поклон, а потом бросился из тени, оставляя маленький сарай для мётел между собой и окнами Норы. Когда он достиг его, то прижался спиной к каменной стене, готовясь ринуться за угол. Расположение двери делало невозможным попытку попасть в сарай без раскрытия себя перед окнами, но он был уверен, что сможет сделать это достаточно быстро, чтобы не быть замеченным.

 Мысленно досчитав до трёх, Гарри рванул за угол сарая для мётел, прошептав Alohomora, потянувшись к дверной ручке. Дверь легко распахнулась, и он оказался внутри за считанные секунды.

 Внутри сарая было тесно и полно паутины, но это не было для Гарри проблемой. После стольких лет жизни в чулане под лестницей в доме его тёти и дяди, он привык делить тесное жилище с пауками. Он быстро выбрал две старые метлы, так как боялся схватить хорошую квиддичную метлу Рона, и бросился назад, захлопнув дверь до того, как побежать назад через двор, где Джинни всё ещё пряталась в тени.

 - Впечатляет, - сказала Джинни, забирая предложенную им метлу, - каким образом ты открыл дверь так легко?

 Гарри пожал плечами.

 - Секрет фирмы. Пошли.

 Он вскочил на свою метлу и рванул в небо рядом с Джинни. Когда они поднялись примерно на две сотни футов над Норой, Гарри остановился и оглянулся вокруг. Луна давала достаточно света, заливая Нору почти призрачным сиянием. С этой высоты яблоневый сад выглядел как помятое серебристое одеяло, и огни деревушки Оттери Сент Кэтчпоул были ясно видны с этого расстояния.

 - Наслаждаешься видом? – спросила Джинни с того места, где она парила невдалеке от него.

 Гарри оглянулся на неё и увидел, что её лицо залито тем же серебристым светом. Это заставляло её кожу выглядеть более бледной, чем было на самом деле, и её рыжие волосы мерцали, где бы свет ни касался их.

 - Да, - выдохнул он.

 Немного дополнительного румянца на щеках Джинни, и он понял, что Джинни знает, что он имеет в виду не пейзаж.

 - Спорим, ты меня не поймаешь! – внезапно выкрикнула она, падая в крутое пике.

 Гарри, смеясь, последовал за ней.

 Следующие полчаса они провели, летая кругами друг за дружкой, смеясь, поддразнивая друг друга, и разговаривая, пока они парили высоко в небе над Норой. Когда они с неохотой приземлились в конце своего полёта, Гарри спросил:

 - Ну как, тебе понравилось?

 - Очень, - ответила Джинни с широкой улыбкой, - мы должны это повторить, о Мастер Проказ.

 Она изобразила раболепствующий поклон до земли перед ним.

 - Прекрати, - засмеялся он, - теперь начинается самая забавная часть: положить мётлы назад и не быть пойманными.

 Не дав Джинни время на другой саркастичный комментарий, он помчался к сараю, с мётлами в руках. Как только он достиг его, то нырнул за угол и бросился в дверь. Возвратив мётлы на свои места в углу, он вышел и прошептал Obfirmo, запирая дверь и убеждаясь в том, что никто не узнает об их маленьком ночном полёте.

 - Готов вернуться внутрь? – выкрикнула Джинни, выходя из тени чтобы встретиться с ним.

 - Я так полагаю, - сказал Гарри, пожимая плечи, - они вероятно начнут гадать, где мы, если мы будем ждать ещё.

 Когда они наконец достигли сарая для мётел, Джинни в порядке опыта потянула дверную ручку, и лишь обнаружила, что та заперта. Она испытующе взглянула на Гарри.

 - Как…

 - Секрет фирмы, - сказал он, обрывая её и ухмыляясь.

 Джинни тихо фыркнула и последовала за ним к входной двери. Но когда он уже почти открыл её, она схватила его за руку, мягко поворачивая его себе лицом.

 - Спасибо за этот полёт, Гарри, - нежно сказала она.

 - Я рад, что тебе понравилось, - ответил он до того, как распахнуть дверь и провести Джинни в гостиную.

 - Шах и мат! – воскликнул Рон через мгновение, когда они пересекли дверной проём.

 Гермиона громко вздохнула.

 - Полагаю, ты действительно лучше в шахматах.

 - Да, но чтобы побить тебя, ему понадобилось почти сорок пять минут, и ты почти выиграла, - отметил Тайлер.

 - Гермиона почти побила тебя, Рон? – спросил Гарри с ухмылкой, - Может быть, я должен попросить её дать мне уроки шахмат ко всему тому, чему она меня учит.

 - Эй! – возмутился Рон, - Ты упустил здесь слово почти? Я ведь выиграл.

 Гарри засмеялся, тряхнув головой, и они с Джинни присоединились к своим друзьям на остаток вечера.

Глава 6. Том

Остаток июля прошёл для Гарри словно в тумане. После стычки Тайлера с Амбридж никому из «детей», как миссис Уизли настойчиво продолжала их называть, нельзя было покидать Нору. Частично, это было во избежание потенциальных проблем с Министерством Магии, но это также предназначалось для того, чтобы помочь Гарри концентрироваться на его занятиях с Гермионой. Она работала с ним так упорно, что к его дню рождения он нагнал всю теоретическую часть за первые три года Хогвартса. Гарри подозревал, что его успеху сопутствовала слабость Чар Памяти Амбридж – ведь не смотря ни на что, он вспомнил подходящую информацию о Мерлине в его первый день в Святом Брутусе, а ведь он даже не пытался.

 Он начинал каждый день, вставая с постели на несколько часов раньше, чем он того бы хотел, и разделял быстрый завтрак с Гермионой, пока все остальные ещё спали. Затем они усаживались в гостиной, где она объясняла ему магические понятия и заклинания, и он должен был повторять за ней. Ко времени ленча Гарри был настолько счастлив перерыву, что ел так медленно, как только мог, чтобы подольше поболтать с Роном, Тайлером и Джинни.

 Любимая часть дня для Гарри было время после ужина, когда он мог просто расслабиться и проводить время со своими друзьями. Он часто играл в волшебные шахматы с Роном, а в подрывного дурака при случае собиралась играть целая куча народу. Несколько раз даже мистер Уизли присоединялся к ним в некоторых маггловских карточных играх, которым их научил Тайлер. Гарри догадывался, что покер, вероятно, был бы более волнующим, если бы были реальные ставки, но было забавно проводить время, шутя над всеми без исключения.

 Гарри особенно полюбил те несколько раз, когда он и Джинни в тайне ускользали на ночные прогулки на мётлах над Норой. К удивлению, они проводили большую часть времени в воздухе просто паря и разговаривая, уверенные, что их никто не подслушает. Он понимал, что влюбляется в неё всё сильнее с каждым днём, но принуждал себя оставаться спокойным. Она знала, что он чувствует, и сама была должна сделать следующий шаг. Сейчас он должен был довольствоваться её дружбой.

 День рождения Гарри начался как любой другой день, в любом случае, он так подумал, когда его разбудил чей-то стук в дверь. Застонав, он, спотыкаясь, пересёк комнату и распахнул дверь, готовясь дать Гермионе хороший нагоняй за то, что будит его так рано в его день рождения, когда сама обещала позволить ему выходной день. К его удивлению, за дверью стояла не Гермиона – это была Джинни.

 - Привет, - прохрипел Гарри, вздрагивая от звуков собственного заспанного голоса.

 Джинни хихикнула.

 - Доброе утро, - сказала она с улыбкой, послав этим мурашки по его спине, - я хотела быть первой, кто скажет тебе «с днём рождения».

 Гарри прочистил свою глотку.

 - Спасибо, - сказал он, и для него было облегчением услышать, что его голос стал снова нормальным.

 Они стояли там, глядя друг на друга несколько минут, пока Джинни не сказала:

 - На самом деле, я хотела бы подарить тебе свой подарок сейчас, пока никого нет вокруг. Может, спустишься со мной в сад?

 - Без проблем.

 Он закрыл позади себя дверь спальни и последовал за Джинни вниз по лестнице и в заднюю дверь, гадая всю дорогу, что она приготовила для него, раз хотела сохранить в секрете от своей семьи.

 Как только они оказались одни в саду, Гарри спросил, как он надеялся, обыденным голосом (даже если он знал, что это не так).

 - Так… что же это такое?

 - Жаждешь получить свой подарок, да? – игриво спросила она.

 - Конечно, - ответил он, - я хотел бы разобраться со всем этим как можно скорее, потому что я просто убит тем, что меня вытащили на улицу раньше пяти часов утра в мой день рождения.

 Он ухмыльнулся ей и подмигнул, показывая, что он шутит. Джинни пожала плечами.

 - В таком случае, ничего страшного, - беспечно сказала она, будто для неё это ничего не значило, - отправляйся в постель; я уверена, что смогу найти кого-нибудь ещё, кто захочет вот это.

 Она вытащила маленький, аккуратно упакованный свёрток из своего кармана. Гарри с любопытством на него посмотрел.

 - Ну, если уж я всё равно поднялся… - он с ухмылкой прервался, но выражение лица Джинни не изменилось, - хорошо, что я должен сделать, чтобы получить подарок? – наконец спросил он с лёгким смешком.

 Джинни задумчиво посмотрела на него мгновение, а потом ответила драматическим голосом:

 - Ты мог бы заявить о своей бессмертной любви и преданности ко мне.

 Гарри подошёл на шаг ближе и поймал её взгляд своим.

 - Я думаю, что уже делал это, - тихо сказал он, - я знаю, что никогда не говорил это в подобной манере, но…

 - Гарри, стой! – резко прервала его Джинни. В уголках её глаз заблестели слёзы, но она, поморгав, прогнала их.

 - Извини, - сказала она тихим, извиняющимся голосом, - я не должна была просить тебя о таком, особенно ради шутки.

 Она закрыла глаза и глубоко вздохнула.

 - Всё в порядке, - сказал Гарри тоном проигравшего.

 На один потрясающий момент он позволил себе подумать, что Джинни преодолела свой страх и хочет начать с ним отношения, но теперь он мог увидеть, что она просто сделала необдуманное замечание. Она не хотела давать ему надежду, но он всё ещё не мог ничего поделать с чувством отказа, охватывавшего его.

 - Нет, не в порядке, - решительно сказала Джинни, - послушай, Гарри, ты мне правда нравишься, но…

 - Серьёзно, Джинни, я знаю, что ты пыталась сказать. Всё в порядке – я говорил тебе, что у тебя есть столько времени, сколько тебе нужно, помнишь? Я от своих слов не отказываюсь, - пытаясь смягчить разговор, он натянуто ей улыбнулся и спросил, - ну так как, могу я получить свой подарок?

 Джинни сильно потрясла головой.

 - Не сейчас, - сказала она всё ещё серьёзным голосом, - не после того, что я только что сделала.

 - Что ты только что сделала? – спросил сбитый с толку Гарри, - ты была почти готова отдать его мне минуту назад.

 - Я усилила твои надежды о нас с тобой, - ответила она несчастным тоном, - я пообещала себе, что не буду этого делать, но что произошло? Я сделала это в любом случае. И теперь я вижу, что этот подарок был дурацкой затеей и из-за него всё будет только хуже.

 Его любопытство было задето, и Гарри решил попробовать поторговаться.

 - А что, если я пообещаю не воспринимать это как ни больше, чем жест дружбы?

 Джинни с мгновение пристально смотрела на него.

 - Пообещаешь?

 - Я обещаю, не важно, что это за подарок, я не позволю себе думать, что это означает твое согласие встречаться со мной.

 Джинни вздохнула и с неохотой передала ему маленький свёрток. Гарри сорвал бумагу и быстро открыл маленькую коробочку. Взглянув на содержимое, он с удивлением посмотрел на Джинни. Она нервно покусывала свою нижнюю губу и выглядела такой ранимой, что он почувствовал почти неодолимый толчок заключить её в свои объятия.

 - Слишком по-девчачьи, да? – тихо спросила она, разглядывая сою обувь.

 - Ну, эээ… не то, чтобы я обычно носил украшения, - неуклюже сказал Гарри.

 - Я знаю, что это было глупо, - пробормотала Джинни, - ты не обязан это брать.

 - Нет, это не так, - быстро сказал он, - просто… почему ты подарила мне кулон?

 Гарри надеялся, что она поймёт, что его вопрос был чисто из любопытства, и что он не хотел ранить её чувства.

 - Это не просто кулон, - подняв глаза, сказала Джинни слегка обиженным тоном, - это медальон. Там внутри фотография – видишь?

 Она вытащила тонкую золотую цепочку из коробочки и открыла маленький, круглый медальон чтобы Гарри увидел. Движущаяся фотография, где Джинни улыбалась и подмигивала ему, а затем начинала смеяться. Смотря на фотографию, Гарри почти мог слышать её смех, полностью загипнотизированный её лицом.

 Джинни прочистила глотку, возвращая его из грёз.

 - Вот поэтому я и боялась дарить тебе это, - вздохнула она, - ты упоминал, что хотел бы мою фотографию, и я подумала, что так будет менее неловко, чем фото, стоящее у тебя на тумбочке, но…

 Гарри защёлкнул медальон и застегнул цепочку на своей шее.

 - Я думаю, он великолепен, - сказал он, засовывая медальон под пижаму, - таким образом, я могу держать тебя близко к моему сердцу, потому что ты – его часть.

 Это звучало невероятно слащаво, и он был бы безжалостно высмеян Роном и Тайлером, если бы они услышали, как он говорит нечто подобное, но в данный момент его это как-то не беспокоило.

 Джинни издала раздражённый звук.

 - Гарри, это точно…

 - Я знаю, что это не значит, что ты хочешь быть кем-то большим, чем моим другом, - сказал он, подняв руку, чтобы прервать её. Затем он ухмыльнулся ей и добавил, - но я не собираюсь изображать, что не имеет значение тот факт, что ты мне нравишься.

 К его удовлетворению, румянец стал медленно расползаться по щекам Джинни.

 - Я буду носить его из-за моих чувств к тебе, а не потому, что я питаю какие-то иллюзии по поводу того, что ты хочешь быть моей девушкой.

 Джинни прикусила губу, очевидно борясь с желанием сказать ему, что она действительно хотела стать его девушкой. Единственной вещью, державшей её, был страх, и Гарри мог видеть это в её глазах.

 Он снял очки, и устало потёр переносицу.

 - Почему ты не доверяешь мне? – внезапно спросил он, - Ты знаешь, насколько сильно я забочусь о тебе. Верь мне, Джинни. Я никогда не причиню тебе боль.

 Её глаза расширились, и все чувства, кроме страха, исчезли. Она сделала шаг назад, и Гарри поспешно нацепил очки, гадая, что он сделал не так. Когда его зрение обострилось, он смог увидеть, что кроме страха что-то изменилось в глазах Джинни. Больше не было страха девочки, которая не хочет, чтобы её сердце было разбито. Это был абсолютный ужас.

 - Джинни, - начал Гарри, но она не дала ему шанса сказать что-нибудь ещё, так как резко развернулась и убежала в дом. Она оставила дверь открытой и исчезла внутри до того, как он хоть как-то отреагировал.

 «Что же я сделал?» - громко спросил Гарри сам у себя. С раздражённым рычанием он гневно пнул ком грязи, прошёл в кухонную дверь и протопал внутрь, закрывая за собой дверь.

Может, я должен разбудить Гермиону и спросить её, что она думает, - подумал Гарри, начиная подниматься по лестнице. Однако, он не получил шанса поговорить с ней. Как только он подошёл к двери в комнату Джинни, он услышал тихие рыдания, и он понял, что Джинни должно быть побежала прямо в свою комнату. С покорным вздохом Гарри развернулся, и уже было направился вниз, когда услышал голос Гермионы.

 - Джинни, я не смогу тебе помочь, если не узнаю, что случилось, - говорила Гермиона.

 Гарри замер на месте. Он знал, что не должен подслушивать этот разговор, но он был абсолютно потерян, не понимая, что случилось. Возможно, Джинни могла сказать Гермионе, в чём было дело, и он смог бы исправить это. Он исподтишка огляделся вокруг, и тихо шагнул ближе к двери спальни.

 - Что, если я не хочу твоей помощи? – всхлипнула Джинни.

 - Тогда бы ты не пришла сюда и не стала бы рыдать на моём плече, - просто ответила Гермиона, - это как-то связано с Гарри? Он что-то сделал?

 Было несколько секунд тишины, и Гарри знал, что Джинни должно быть или кивала, или качала головой. Что бы он только не отдал за шанс увидеть, что там происходит, чем просто слышать.

 - Что ж, если это был не Гарри, так что же произошло? – спросила Гермиона.

 Брови Гарри подскочили в удивлении. Или же то, что произошло внизу, было совершенной случайностью, или Джинни лгала. Он горячо надеялся, что это было первое.

 - Том, - сказала Джинни так тихо, что Гарри пришлось напрячь свой слух. Его кровь похолодела при мыслях, которые тут же вернулись к единственному Тому, что он знал: Большой Том, громила, что пытался убить его не меньше трёх раз во время первого семестра в Святом Брутусе. Но это было бессмысленно. Конечно, он рассказывал Джинни и другим о Большом Томе – но тот ничего не мог теперь с ними сделать – его посадили в тюрьму. К тому же, ничего из того, что произошло в саду, не могло напомнить о нём. Если только… Такая же беспокойная мысль поднялась в мозгу Гарри, заставив его слегка дрогнуть. Что, если Том был другим парнем, который нравился Джинни больше чем он? Возможно, это было настоящей причиной, почему она хотела держать его на расстоянии. Он прижал ухо к двери, чтобы услышать ответ Гермионы.

 - Том? Какой Том?

 - А какой ты думаешь? – воскликнула Джинни, - Том Риддл!

 Гермиона ахнула. Очевидно, она знала, кто такой Том Риддл, и судя по её реакции, он не оставил о себе хорошего впечатления.

 - Но как…? – её вопрос повис в тишине.

 - Я знаю, это глупо, Гермиона, но… - Джинни резко замолчала, и Гарри мог представить картину, как она со злостью стирает слёзы со своих глаз, - я говорила с Гарри в саду, и он снял свои очки и сказал: «Верь мне, Джинни. Я никогда не причиню тебе боль».

 - Назови меня сумасшедшей, Джинни, но я думаю, это было мило сказать тебе подобную вещь, - ровно ответила Гермиона, будто она знала, что это не конец истории. Гарри был рад узнать, что Гермиона по крайней мере согласна с ним в этом вопросе.

 - Я сказала тебе, что это глупо, - сказала Джинни сердитым голосом, - просто… Гарри в том же возрасте, что и Том тогда, и без своих очков он похож на него. Он просто стоял там, зловеще похожий на Тома Риддла, и затем сказал точно такие же слова, что и Том, прямо перед тем, как он… - она резко остановилась, неспособная закончить предложение.

 Кулаки Гарри непроизвольно сжались. Сейчас ничего не имело значение. Этот Том Риддл каким-то образом воспользовался Джинни, и Гарри неосознанно напомнил ей о нём. Эта мысль заставила его кровь вскипеть, и он поклялся, что этот Риддл заплатит за это.

 Внутри комнаты теперь было молчание, за исключением тихих рыданий Джинни и неразборчивого шёпота Гермионы. Гарри знал, что разговор окончен. Всё ещё кипя гневом от того, что только что узнал, он спустился в старую спальню близнецов, где жил, пока оставался в Норе, и рухнул на кровать. Он ворочался, как ему казалось, несколько часов, проигрывая сцену в саду и разговор между Джинни и Гермионой снова и снова в своей голове. Всё желание спать исчезло, и теперь он думал лишь об одной вещи – месть. Том Риддл, кем бы он ни был, ранил Джинни. Гарри Поттер хотел быть уверен, что он дорого заплатил за это.

 Гарри бросил взгляд на часы на столе и был удивлён, узнав, что лежал здесь всего около двадцати минут. Неспособный дольше оставаться в постели, он вскочил и взобрался по лестнице в комнату Рона, где принялся его будить.

 - Осстань, - сонно пробормотал Рон, отворачиваясь.

 - Рон, проснись. Мне нужно поговорить с тобой, - настойчиво проговорил Гарри, тряся его снова.

 Рон медленно повернулся к нему и приподнялся на локте.

 - Что за чёртова важность? – сварливо спросил он, глядя на часы, - Ты вообще в курсе, сколько сейчас времени?

 - Да, и меня тоже подняли в такую рань, - ответил Гарри, - мне нужно, чтобы ты рассказал мне о Томе Риддле.

 Рон безуспешно попытался спрятать свой шок при упоминании этого имени.

 - Где ты услышал это имя? – осторожно спросил он.

 - Я, как бы, подслушал, как Джинни говорила о нём Гермионе, - ответил Гарри, глядя в пол.

 Рон вздохнул.

 - Слушай, Гарри, я спать хочу. Если хочешь, чтобы я рассказал тебе о Риддле – отлично – но ты должен рассказать мне, что случилось. В ином случае, я отправляюсь спать.

 Гарри глубоко вздохнул и упал на стул, стоящий рядом со столом Рона.

 - Джинни подумала, что будет забавно разбудить меня рано утром в мой день рождения, - начал он, решив, что говорить Рону о медальоне в этот момент нет никакой необходимости, - мы были в саду, разговаривали, и я снял мои очки и потёр глаза. Ещё когда я снял очки, я сказал что-то в духе того, что хотел бы, чтобы она доверяла мне, и потом у неё появился этот запуганный вид и она убежала в дом. Я вроде как услышал, когда возвращался, через дверь её спальни, что она плакала и говорила Гермионе, что я каким-то образом напомнил ей Тома Риддла. У меня создалось впечатление, что он… - он остановился, подбирая нужное слово, - воспользовался ей, - закончил он сквозь сжатые зубы.

 Рон медленно кивнул.

 - Ты сам это сказал, - тихо проговорил он, отводя глаза и выглядя крайне неуютно, - это было на её первом курсе. Риддлу было шестнадцать.

 Гарри в секунду оказался на ногах.

 - Где он? – потребовал он, - я убью его!

 Рон помотал головой, всё ещё не глядя на него, и сказал:

 - Ты не сможешь.

 - Ещё посмотрим, - горячился Гарри.

 - Гарри, я серьезно. Ты действительно не сможешь убить его, так что брось это, - Рон продолжал глазеть на пол, будто отчаянно пытаясь избежать этого разговора.

 - И почему это? – потребовал Гарри.

 Рон наконец поднял взгляд на друга и тяжело сглотнул.

 - Потому что ты уже это сделал.

 Гарри почувствовал, как воздух покидает его легкие, и он свалился назад на стул. Он с трудо<


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.149 с.