Администрация ответственности не несёт — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Администрация ответственности не несёт

2021-10-05 37
Администрация ответственности не несёт 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

онтит хуфаўой оптэколэн йоф актэн ропотомоў

я бы хотела примерить эту юбку

йор канэпуй йом мулропэн

это платье вам очень идёт соответствует твоей фигуре

йом малроп коной йэрун малэн

туфли подбирай в цвет сумочки

хатопай мотропэкэн вэшоф фэлэкун

 

Расцветка ткани                                    толумвэш

однотонная                                               кумул

в полоску                                                   зайэл

в клеточку                                                  котзайэл

в горошек                                                   кэрзопэл

в яблоки                                                     курзопэл

в рябь                                                         кумэл

 

Куда это ты вырядился?                           йошэў йэр ропокат эй

)(() (/ //))_)(// |(_ |(() \| () |/ /\ \( //)(

 

На нём костюм «с иголочки».              йур йэх ропитоўой

)(\\ |(_ )(// |) _ |(() \| \/ \(())) ())(

 

Словарь                               |) /\)) \/ \(                                         хаўит

анорак, телогрейка        )/ /\ |/ /\ (| (| ())| |(() \|                 факаммолроп

ботинки                                  (| () \(|(() \| /\ |/                             мотропак

бретелька                             |(() \| \) \\ (/ ())|                            ропсушол

брюки                                       (| /\ |) |(() \|                                     махроп

валенки                                  /(() /| ())| (| () \(|(() \|                доболмотроп

варежки                                  (| () (/ |(() \|                                    мошроп

ветровка                               )/ \\ |/ \\ \((| ())| |(() \|                 фукутмолроп

вешалка                                 |(() \| \) \\ (/                                     ропсуш

воротник                                (| //)) |(() \| \/)|                             мэўропил

ворс                               )\ \\ \) // \)                                вусэс

вязальная машина          \(\\)| \) () \)                                    тулсос

вязальные спицы             \(\\)| \) //)|                                     тулсэл

галоши                                    |\ // /| ())| (| () \(|(() \|                 гэболмотроп

галстук (бабочка)             (| //)) \\ (| /) \\)(                             мэўумзуй

галстук (висячий)             (| //)) (| //)/ /) /\)(                         мэўмэфзай

галстук (платок)                 (| //)))\ \\ (/ |(\\ \|                         мэўвушруп

гетры                                       (| // \| (| \\ \| |(() \| // \)                  мэпмупропэс

головной платок               (| //)| |(\\ \| // \)                             мэлрупэс

голый                                       |(() \| \\)|                                         ропул

гольфы                                   (| \\ \| (| () \(|(() \| // \)                 мупмотропэс

декольте                                \| //)((| // |/ /) /\)/                         пэймэкзаф

жилет                                       (| /\ |/ |(() \|                                     макроп

закройщик                            \(())| \\ (| \(/\ |(// |(                     толумтарэр

застёжка магнитная      )\ ())| // \(())| /) /\)(                    волэтолзай

застёжка молния              \) /\)) // \))/ // \|                             саўэсфэп

застёжка текстильная   \) /\)) // \))/ \\ \|                             саўэсфуп

игла                                          \) //)|                                                 сэл

каблук                                      (| // \(\) () (/                                    мэтсош

капрон (материал)          )\ /\ /| ())|                                         вабол

капюшон                                (| //)| |(() \| \/)|                             мэлропил

карман                                    |(() \|)/ \\)|                                     ропфул

каска, шлем                         (| //)| |(() \| \\ \)                             мэлропус

кожанка (куртка)                |(() \(())| (| ())| |(() \|                ротолмолроп

колготки                                 (| /\ \| (| () \(|(() \| // \)                 мапмотропэс

кроить ткань                        \(())| \\ (| \(/\ |(/\)(                     толумтарай

кулиска                                   |(() \| \) /\)| () (|                            ропсалом

купальник, плавки            /(() \| |(() \|                                    допроп

латы                                         (| /\)| |(/\ \| \\ \)                             малрапус

лацкан                                     \| //)((| // |/ /) /\)(                         пэймэкзай

лён (материал)                  /) /\ /| ())|                                         забол

лямка                                       |(() \| /) /\)(                                    ропзай

майка                                       (| /\ |/ |(() \| // \)                             макропэс

манжета                                 (| /\ (/ |(() \| // (/                             машропэш

моющее средство           \| // |(// \(())|                                 пэрэтол

мыло                                        \| // |(// \()\ () (|                             пэрэтвом

нейлон                                    |\ /\ /| ())|                                         габол

нить                                          \) \\)|                                                 сул

носки                                        (| () \(|(() \| // \)                            мотропэс

обувь                                       (| () \(|(() \|                                    мотроп

одевание                               |(() \| // \(                                         ропэт

одежда                                   |(() \|                                                роп

пальто                                    )/ // |/ (| /\)| |(() \|                         фэкмалроп

панамка, чепец                  (| //)| |(() \| // \)                             мэлропэс

переодевание                    |(() \| () \(                                        ропот

перчатки                                (| () (/ |(() \| // \)                            мошропэс

пиджак, френч, смокинг (| ())| |(() \| () |/                            молропок

плащ                                       )/ \\)(\\)/ |(() \|                             фуйуфроп

подошва                                 (| () \(\) () (/                                    мотсош

полоскание                         )) \\)(() ((\| // |(                            ўуйонпэр

полотенце                           )/ //)/ |(//)/ () |(                             фэфрэфор

пончо                                       /(/\ /| ())| (| ())| |(\\ \|                 даболмолруп

портной, кутюрье             |(() \| () |) // |(                                ропохэр

пряжа                                       \(\\)| // (|                                         тулэм

пуговица                                |(() \| \) \\))                                    ропсуў

пуговная петля                  |(() \| \) //))                                    ропсэў

рабочий комбинезон     \(() \| |(() \| \/ \(                             топропит

раздевание                          |(() \| \\ \(                                         ропут

ремень, пояс                       (| /\)/ |(() \| /) /\)(                         мафропзай

рубашка                                 (| /\)| |(() \| // \)                             малропэс

рукав                                        (| /\ \) |(() \| \/)|                             масропил

рукавицы                               (| () (/ |(() \| \\ \)                            мошропус

сандалии                               |(() \(())| /) /\)((| () \(|(() \|    ротолзаймотроп

сапоги                                     (| \\ \| (| () \(|(() \|                         мупмотроп

скафандр                              \(() \| |(() \| \\ \) \/ \(                     топропусит

стиральный порошок     \| // |(// \()\ \\ (|                             пэрэтвум

стирка (одежды)              )) \\)(())) \| // |(                            ўуйоўпэр

тапки                                       )) ())) (| () \(|(() \|                       ўоўмотроп

ткань                                        \(())| \\ (|                                        толум

трикотаж                                \(\\)| \\ (|                                         тулум

трусы                                       (| /\)(|(() \|                                    майроп

унты                                         |(() (/ |(() \(())| (| () \(|(() \|   рошротолмотроп

узор, орнамент             \| () |/ \| \\ (/                             покпуш

утюг                                          |(() \| \(//)(() |(                            роптэйор

халат                                      )) ())) (| /\)| |(() \|                        ўоўмалроп

хлопок (материал)           /| /\ /| ())|                                         бабол

чулки                                        (| // \| (| () \(|(() \| // \)                 мэпмотропэс

шаль                                         /(/\ /| ())| (| //)| |(\\ \|                 даболмэлруп

шампунь                                \| // |(// \()\ // (|                             пэрэтвэм

шапка                                       (| //)| |(() \|                                     мэлроп

шаровары                            )/ // |/ (| /\ |) |(() \|                         фэкмахроп

шарф                                       (| //)) |(() \| /) /\)(                        мэўропзай

швейная машинка           |(() \| \(())) \) () \)                        роптоўсос

шёлк (материал)               (\ /\ /| ())|                                         жабол

шерсть (материал)          /(/\ /| ())|                                         дабол

шитие одежды                   |(() \| () |)                                        ропох

шнурок                            |(() \| \) /\)| // \)                      ропсалэс

штора                                      (/ \\ |) |(() \|                                     шухроп

шуба                                         |(() (/ |(() \(())| (| /\)| |(() \|    рошротолмалроп

шубка                              (/ |(() \|                                  шроп

юбка                                         (| \\)| |(() \|                                     мулроп

 

Погода

 

В ханис слово “джул” означает участок атмосферы над определённой территорией или, проще говоря, небо, а также его состояние или, проще говоря, погоду.

плохой погоды не бывает, бывает не подходящая одежда

куў джул йай_кун роп йой

погода меняется в рамках климата, поступки меняются в рамках характера

джул калай джулакоў йул калай йулакоў

сегодня просто весенняя погода!

бомбутун джул бэсунэшой

пусть всегда будет солнце

джэр ши бамэпуй

солнце светит - людям радость

джэр жэмой лэфэў згукийун

сегодня на три градуса теплее, чем вчера

бом зи каўипон фэкой йэў бэм

 

В ханис для определения температуры используется только шкала Цельсия. Температура замерзания воды (0° C) называется “факэх” (заморозки), про тепло или холод сообщает количество градусов к жаре или к холоду.

 

Алло! Привет! Какая у вас сейчас погода?

                                                     а   лэр йош джулой йэруноў

Без облач но.                         фуфумул ой

Солнышко светит?                              йаш джэр жэмой

Нет. У нас же ночь ещё.      йай йоруноў башой буў

А луна?                                     йаш джур жумой      

Нет. Новолуние.                                                           йай джурах ой

Ну звёзды то хотя бы есть?      йаш жэрий жамой йэй

И звёзд нет.                              йоф жэр ул ой

Как так?                                     йошоф

Пока спраш ивала, рассвело.    йэр хэх эй баў джэрэхэй

А температура воздуха какая? йош ўафой

20°_ тепла                                  дли каўипой фок эў

А ветер сильный?               йаш ўафдоў ой бэл

Юго-западный 5 метров в секунду жожушуў ви дзах бупоў

Дождя не ожидается?                йаш фуй упуй

Прогноз ируют без дождя и без ветра лэш ой фуйулэн йоф ўафдан эн

Вчера был дождь?                       йаш бэмбутоў фуйэй

Да. Даже с грозой.                       йой йук звэрэлэй

Надеюсь, что _ты не промок?   йор лэсой фуйаўэн йэрун

У меня был зонт.                 йор фуйрап элэй

 

В ханис слово “ўафдоў” означает “воздушный поток”, поэтому выражение “дует ветер” или “веет ветер” будет избыточным. Сила ветра зависит от скорости перемещения молекул, поэтому следует говорить не “дует сильный ветер”, а “воздух течёт быстро”.

Дует, довольно-таки, сильный ветер.                                  ўафдоўой йук бэл

)) /\)/ /(())) ())(_)(\\ |/_/| //)| (воздух течёт, даже, я бы сказала, быстро)

О дожде, снеге, граде, росе, также, не говорят “идёт”, “льёт”, “выпал” и тому подобное. Достаточно добавить суффикс соответствующего времени.

Солнечный свет  джэм      /((\ // (|

Лунный блеск джум                   /((\ \\ (|

Пойдёт дождь. фуйуй            )/ \\)(\\)(

Падает снег. файой            )/ /\)(())(

Выпала роса. фэйэй            )/ //)(//)(

Выпал снег.  файумэхой   )/ /\)(\\ (| // |) ())(

Тает снег.     файумухой   )/ /\)(\\ (| \\ |) ())(

 

Выражение “на улице моросил мелкий дождик” является информационно-избыточным, так как моросить может только мелкий дождь и только на улице, а слово “дождик” уже подразумевает, что он мелкий. Поэтому достаточно сказать “фуйэсэй” (моросило).

Солнце сияет (излучает свет), а луна блестит (отражает свет). Про звёзды в ночном небе просто говорят, что они светят, ибо в звёздном небе мы видим не только звёзды, но и планеты, их спутники и другие космические объекты. Про искусственные источники света, говорят, что они просто работают.

 

Ярко светит солнце.       /((\ // |(_(\ // (| ())(_|/ ())(                     джэр жэмой кой

Тускло светит луна.           /((\ \\ |(_(\ \\ (| ())(_|/ /\)(                      джур ж у мой кай

Звёзды мерцают.                (\ // |(\/)(_(\ /\ (| ())(_/(())(                  жэрий ж а мой дой

Светильник выключен.     (\ /\ (| () |(\\ \( \\ |(())(                            жамор ут урой

 

Словарь                      |) /\)) \/ \(                          хаўит

антициклон                        )/ \\)/ \\ (| /) \\)/ \\ \(                      фуфумзуфут

береговой бриз                  (\ /\ |) //))_)) /\)/ /(()))                жахэў ўафдоў

ветер                                    )) /\)/ /(()))                                  ўафдоў

гололёд                               )/ ())/ //)|                                     фофэл

град                                      )/ ())(                                           фой

гроза                                     /))\ // |()/ \\)(                               звэрфуй

дождь                                   )/ \\)(                                            фуй

климат                                  /((\ \\)| /\ |/                                   джулак

кучевое облако                  )/ \\)/ \\ (| /\ |/                                фуфумак

лёгкий снегопад                )/ /\)(// \)                                      файэс

ливень                                 )/ \\)(\\ \)                                      фуйус

лужа                                     )/ \\)(\\ (|                                      фуйум

метель, вьюга, пурга        )/ /\)(\\ \)                                      файус

молния                                 /((\ \\)| /))\ // |(                            джулзвэр

моросящий дождь            )/ \\)(// \)                                      фуйэс

морской бриз                      (\ /\ |) \\))_)) /\)/ /(()))                жахуў ўафдоў

небо, погода                        /((\ \\)|                                         джул

облако                                 )/ \\)/ \\ (|                                      фуфум

перистое облако               )/ \\)/ \\ (| // |/                                фуфумэк

половодье, наводнение   |/ \\ |) (\ /\))                                   кухжаў

порывистый ветер            /| // |/_)) /\)/ /(()))                       бэк ўафдоў

радуга                                   /((\ \\)|_//)| /\ \/ \(                        джул элаит

роса                                      )/ //)(                                            фэй

северное сияние               (\ \\)|_(\ // (|                                 жул жэм

слякоть                                )/ /\)/ //)|                                      фафэл

смерч, вихрь, торнадо      /) ())/_)) /\)/ /(()))                      зоф ўафдоў

снег                                      )/ /\)(                                            фай

сугроб                                  )/ /\)(\\ (|                                      файум

туман                                    (\ /\ \()/ \\)/ \\ (|                            жатфуфум

туча                                      )/ \\)(// (|                                      фуйэм

ураган                                   /| () |/_)) /\)/ /(()))                       бок ўафдоў

циклон                                 )/ \\)/ \\ (| /) \\)/ // \(                      фуфумзуфэт

штиль                                   )) /\)/ /(/\ ((                                  ўафдан

 

Домашние животные

 

В ханис множественное число употребляется только при необходимости указать на множественность субъектов или объектов. Поэтому при списках или перечнях не указывается множественное число. В ханис несколько иная классификация живых существ. Поэтому слово “гук” означает только млекопитающих. Млекопитающие, живущие как в доме, так и во дворе, в ханис называются дворовыми млекопитающими.

 


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.073 с.