История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Топ:
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Интересное:
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Дисциплины:
2022-08-21 | 63 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
В разговорном стиле придаточные и инфинитивы употребляются чаще, чем герундий. Но употребление герундия расширяется за счет сокращения употребления инфинитива. Преимущество герундия состоит в том, что он выражает действие как процесс, в то время как инфинитив просто называет действие.
Есть словосочетания, где 1) инфинитив и герундий взаимозаменимы, 2) замена инфинитива герундием или герундия инфинитивом связана с другими формальными или структурными изменениями, 3) замена одной формы другой сопряжена с изменением передаваемого значения.
1) Например: I love lying / to lie on my back and staring / to stare at the sky. При взаимозаменимости инфинитива и герундия один из них может употребляться чаще, чем другой. Например, после attempt, can't bear и intend чаще употребляется инфинитив.
2) После глаголов deserve, need, require и реже want активному герундию соответствует пассивный инфинитив. Например: Your shoes need cleaning / to be cleaned. Герундий в таких случаях употребляется чаще. При отнесении действия к прошлому неперфектному и перфектному герундию, следующему после прилагательного sorry, соответствует перфектный инфинитив. Например: I'm sorry for waking / for having woken / to have woken you up yesterday. Замена герундия инфинитивом после глаголов allow, advise, forbid, permit и recommend сопровождается заменой простого дополнения сложным. Например: I don't allow smoking → I don't allow him to smoke a pipe. (Необходимо также учитывать, что герундий, употребленный после allow и permit, не принимает дополнения.)
3) Между инфинитивом и герундием есть три основных различия в значении: а) часто инфинитив выражает предполагаемое, потенциальное действие, а герундий – конкретное, уже осуществившееся или осуществляемое; б) обычно инфинитив передает действие преднамеренное, а герундий – непреднамеренное, случайное, неожиданное; в) как правило, инфинитив выражает действие краткое или однократное, а герундий – длительное или многократное (сравните с передачей в радио- и телерепортажах кратких действий с помощью Indefinite, а более длительных с помощью Continuous).
|
а) Ср.: I sensed him to be a bit uncertain (неподтвержденное подозрение) и I sensed his being uncertain (знание факта). Это различие в значениях инфинитива и герундия позволяет объяснить ряд других различий между ними.
Так, инфинитив относит действие к будущему, а герундий – к настоящему или прошлому. Ср.: I like him to be nice to you “Я хотел бы, чтобы он хорошо к тебе относился” и I like his being nice to you “Мне нравится, что он хорошо к тебе относится”; Не is certain / sure to win “Он наверняка победит (в будущем)” и Не is certain / sure of winning “Он уверен в победе (сейчас)”; I remember seeing him “Я помню, что видел его” и I remember to see him “Я помню, что должен повидать его” (то же с глаголами forget, regret, с предикативным прилагательным ashamed и некоторыми другими). То, что инфинитив относит действие к будущему, позволяет использовать его вместо форм Future Indefinite в газетных заголовках типа Weather to Stay Mild (DW.) “Погода останется мягкой”.
Соответственно герундий чаще сочетается с глаголами и существительными, значение которых предполагает наличие какого-либо действия в настоящем или прошлом (типа enjoy, approve, witness; resistance), а инфинитив – с такими, которые в силу своего значения ассоциируются с действием в будущем (типа expect, hope; reluctance). Ср.: I enjoyed meeting him (LD.) и We hope to see you soon (Hor.). Ср. также: resistance to going и reluctance to go. В то время как выбор инфинитива или герундия после like зависит от значения глагола (инфинитив, если like употреблен в значении “хотеть”; герундий, – если like означает “нравиться”), dislike, будучи антонимом like в значении “нравиться”, требует только герундия. Нельзя сказать: *I dislike to eat this kind of fish.
Как правило, инфинитив сочетается с глаголами в будущем времени (а также в будущем в прошедшем) или в форме сослагательного наклонения, относящей действие к будущему (или к будущему в прошедшем), а герундий – с глаголами в прошедшем времени или в форме сослагательного наклонения, относящей действие к прошлому. Например: То hesitate would be fatal, and they will regret it; Hesitating had been fatal, and they regretted it (при невозможности сказать: *To hesitate had been fatal, and they regretted it). Это особенно характерно для группы глаголов love, like, hate и prefer. Однако возможно как исключение (особенно в AE) употребление инфинитива после loved. Например: They loved to run on the sands. Другим исключением является употребление герундия и инфинитива после прилагательного interested: герундий передает действие в будущем, а инфинитив – в будущем или прошлом. Ср.: I'm interested in working in Switzerland. Do you know anybody who could help me?; I shall be interested to know what happens (Hor.); I was interested to hear your remark (LD.).
|
Употребление инфинитива после некоторых глаголов в прошедшем времени приводит к образованию своего рода эквивалента формы Future-in-the-Past. Например: “I can see that the Pyramids impressed you.” – “I never thought to see them” (Ho.) (= I never thought I should see them). В этом примере значение глагола think (который относится к группе глаголов, ассоциирующихся с действием в будущем и поэтому требующих употребления инфинитива) оказывается важнее его формы (Past Indefinite).
б) После прилагательного afraid герундий выражает непреднамеренное, случайное, неожиданное действие, а инфинитив – преднамеренное. Ср.: Не was afraid of falling “Он боялся, что упадет” и Не was afraid to jump “Он боялся прыгать” (при невозможности сказать: *Не was afraid to fall / crash).
в) После глаголов begin, start, go on, continue, end, finish, stop, try, be ashamed, remember, forget герундий употребляется для выражения длительного или многократного действия, а инфинитив – для передачи действия краткого или однократного. Ср.: Не began opening all the cupboards и He began to open the cupboards; He started speaking and kept on for more than an hour и He started to speak but stopped because she objected. После begin и start глаголы understand и realize употребляются только в форме инфинитива. Например: She began to understand what he really wanted (но не: *… began understanding…). Cp. также: Try standing up “Попробуй стоять” (при выполнении какой-либо работы) и Try to stand up “Попробуй встать” (когда больному предлагают сделать усилие, чтобы встать с постели). Словосочетания go on + Gerund и go on + Infinitive означают соответственно “продолжать делать что-либо” и “далее сделать что-либо”. Ср.: Do go on telling me your adventures (LD.) “Пожалуйста, продолжайте рассказывать мне о своих приключениях” и After introducing the speaker, the chairman went on to give details of the meeting (ib.) “Представив оратора, председатель далее изложил повестку дня собрания”.
|
Соответственно перед инфинитивом глагол-сказуемое может выражать более краткое, а перед герундием более длительное действие. Ср.: Did you think to ask Brown? “Вам не приходило в голову спросить Брауна?” и Did you think of asking Brown? “Вы собирались спросить Брауна?”.
Предлог
После глагола think можно употребить about или of. Но смысл соответствующих предложений разный. Ср.: Не thought about the problem “Он думал о проблеме” и Не thought of the problem “Он подумал о проблеме”.
В BE для передачи значений “быть на занятиях в школе” и “находиться в здании школы” используются, как известно, сочетания с разными предлогами: to be at school и to be in school. В AE в обоих случаях употребляется in.
Для выражения значения “с какого-либо времени” употребляется не только since (обычно с Present Perfect), но и from. Ср.: I was there from three o'clock, but nobody came; I' ve been here since three o'clock, but nobody has come; I' ll be here from three o'clock tomorrow.
Помимо till и until, в значении “до какого-либо времени” употребляется to. Например: We usually have our lunch-break from twelve-thirty to / until one-thirty; It's another three weeks to / till the holidays.
В BE употребляют speak / talk to someone в значениях “разговаривать с кем-либо” и “журить кого-либо”. В AE в первом значении предпочитают with, а во втором – to. Впрочем в AE в первом случае наблюдаются колебания в употреблении предлогов. Например: “I told you, my brother is the family historian. Talk to him.” – “I intend to, but I'd like to talk with you first” (Mar.).
Расширяется употребление предлогов about и on. Например: We did not expect what happened and we are very disappointed about it (вместо at); We need have no fears on the future of technical education (вместо for). Использование предлогов about и on в ряде случаев позволяет выразить мысль более лаконично, чем при употреблении громоздких предложных речений, таких, как, например, in connexion with, in reference to, with regard to, in respect of, in the case of, in the matter of.
Употребление предлога on в словосочетаниях to be on a train и to specialize on smth, распространяясь из AE в BE, вытесняет предлог in.
At evening означает “по вечерам”. Например: At evening the boys went back to their homes […] they would return and eat (N. Shute).
Глагол to wait в значении “ждать” отнюдь не всегда требует дополнения с предлогом for. В произведениях шотландских и ирландских писателей в таких случаях нередко встречается on. Например: I've just been waiting on a suitable appointment – such as this – to get married (Cr.); Wait on me (ОС).
|
Предлоги исчезают после ряда глаголов, что превращает соответствующие глаголы в некоторых случаях употребления в переходные (например, agree, approve, compensate, protest) или употребляемые без дополнений (например, belong, соре). Так, глагол agree обычно употребляется с предлогами with (“согласиться с кем-либо”), to (“согласиться с чем-либо”) и on (“прийти к соглашению по какому-либо вопросу”). Предлог сохраняется в первом, но исчезает во втором и третьем случаях: вместо agreeing to a plan теперь часто говорят agreeing a plan, а вместо agreeing on a policy – agreeing a policy. Например: All the arrangements have been agreed. Вместо belong to a place теперь употребляют просто belong, а вместо cope with a difficult situation – просто cope. Например: Danny was coping (H.); You could really feel you belonged (Di.).
Отсутствие предлогов в AE перед существительными и словосочетаниями, обозначающими отрезки времени, типа I should shove off to Spain the end of June (He.), распространяется в BE, правда, пока в разговорных формулах типа I'll see you Sunday.
Из причастия II образовался еще не зарегистрированный в словарях предлог granted “при условии, допуская”, а из прилагательного – предлог absent “при отсутствии”. Например: Granted these possibilities, why…?; Absent some international crisis, I would foresee a continuing decline in price (W. Safire).
Союз
Let alone является сочинительным союзным сочетанием, синонимичным союзу and. Например: There were 7 people in the car, let alone a pile of luggage and 3 dogs (Hor.).
Так называемые «парные» сочинительные союзы 1) both… and, 2) (n)either / whether… (n)or, 3) not only… but also являются парными не столько в смысле наличия связи между их компонентами (она есть только во втором случае), сколько в смысле их совместной встречаемости. Фактически связи между ними и соединяемыми ими членами можно изобразить так:
Это подтверждается: а) значениями either (= each of two) и whether (= which of the two), б) возможностью переноса both, either и neither в конец высказывания, свидетельствующей о том, что они не союзы, а местоимения, в) абстрактным значением заместителя only, требующим конкретизации последующим членом, г) наличием конструкций, где конкретизация значения заместителей also, so и as частью предшествующего предложения выступает более наглядно. Например: б) It's so sad and funny, both (R. Bradbury); “Bourbon or Scotch?” – “ Either. ” (Sa.); г) Six bottles of stout… were upon the chest of drawers, also Terence's flute (Cr.). [Значения подчинительных союзов будут рассмотрены в части 2 в связи с рассмотрением соответствующих придаточных.]
Частицы
Грамматическое правило гласит, что частица too (“тоже”) употребляется в утвердительных и вопросительных предложениях, а ее синоним either – в отрицательных предложениях. Но either в этом значении встречается и в вопросах. Употребление в вопросе too или either (например: Do you want that one either / too?) зависит от того, какой ожидается ответ: too предполагает утвердительный ответ, a either – отрицательный.
|
Позиция частицы only зависит от стиля высказывания. В книжно-письменном и официально-деловом стилях (а), где решающее значение имеет порядок слов, частица only ставится рядом со словом, к которому она относится. В разговорном стиле (б), где большее значение приобретает фразовое ударение, позиция only более свободна. Ср.: а) Не had only six apples и б) Не only had "six apples; a) He lent the car to me only и б) He only lent the car to "me.
ЧАСТЬ 2. Синтаксис
Выражение цели высказывания
|
|
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!