Предприниматели будут заниматься мелкой торговлей и зарабатывать деньги обманом. Люди будут готовы делать любую презренную работу, даже без особой на то необходимости. — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Предприниматели будут заниматься мелкой торговлей и зарабатывать деньги обманом. Люди будут готовы делать любую презренную работу, даже без особой на то необходимости.

2021-02-01 71
Предприниматели будут заниматься мелкой торговлей и зарабатывать деньги обманом. Люди будут готовы делать любую презренную работу, даже без особой на то необходимости. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Комментарий

Хотя существует множество других профессий, люди без колебаний соглашаются работать в угольных шахтах, на бойнях, металлургических заводах, в пустынях, на плавучих нефтяных вышках, подводных лодках и в других тому подобных ужасных местах. Здесь также отмечается, что бизнесмены будут считать обман и ложь вполне приемлемым способом вести дела. Таковы признаки Кали-юги.

 

Стих 12.3.36

पतिं त्यक्ष्यन्ति निर्द्र व्यं भृत्या अप्यखिलोत्तमम् ।
भृत्यं विपन्नं पतयः कौलं गाश्चापयस्विनीः ॥३६॥

патим̇ тйакшйанти нирдравйам̇
бхр̣тйа̄ апй акхилоттамам
бхр̣тйам̇ випаннам̇ патайах̣
каулам̇ га̄ш́ ча̄пайасвин ӣ х ̣

Пословный перевод

патим — господина; тйакшйанти — они будут покидать; нирдравйам — имеющего мало собственности; бхр̣тйа̄х̣ — слу́ги; апи — даже; акхила-уттамам — обладающего самыми возвышенными качествами; бхр̣тйам — слугу; випаннам — ставшего нетрудоспособным; патайах̣ — хозяева; каулам — служившего семье на протяжении многих поколений; га̄х̣ — коров; ча — и; апайасвинӣх̣ — которые перестали давать молоко.

Перевод

Слуги будут покидать разорившихся хозяев, даже если их хозяин обладает идеальными качествами. А хозяева будут выгонять слуг, ставших нетрудоспособными, даже если те служили нескольким поколениям их семьи. Коров же, которые перестали давать молоко, будут выгонять или убивать.

Комментарий

Корову считают в Индии священным животным вовсе не потому, что все индусы — примитивные поклонники мифологических тотемов: просто последователи индуизма достаточно разумны, чтобы понять, что корова является одной из матерей человека. Почти все мы выросли на коровьем молоке, и потому корова — одна из наших матерей. Безусловно, положение матери священно, люди не должны убивать коров.

 

Стих 12.3.37

पितृभ्रातृसुहृज्ज्ञातीन्हित्वा सौरतसौहृदाः ।
ननान्दृश्यालसंवादा दीनाः स्त्रैणाः कलौ नराः ॥३७॥

питр̣-бхра̄тр̣-сухр̣дж-джн̃а̄т ӣ н
хитва̄ саурата-саухр̣да̄х̣
нана̄ндр̣-ш́йа̄ла-сам̇ва̄да̄
д ӣ на̄х ̣ страин ̣ а̄х ̣ калау нара̄х ̣

Пословный перевод

питр̣ — своих отцов; бхра̄тр̣ — братьев; сухр̣т — дорогих друзей; джн̃а̄тӣн — и близких родственников; хитва̄ — оставляя; саурата — основанное на половых отношениях; саухр̣да̄х̣ — их понятие о дружбе; нана̄ндр̣ — с сестрами их жен; ш́йа̄ла — и братьями жен; сам̇ва̄да̄х̣ — регулярно общаясь; дӣна̄х̣ — жалкие; страин̣а̄х̣ — женоподобные; калау — в Кали-югу; нара̄х̣ — мужчины.

Перевод

Мужчины в Кали-югу будут слабыми и склонными попадать под власть женщин. Они будут отвергать собственных отцов, братьев, а также других родственников и друзей, а вместо этого предпочтут общаться с сестрами и братьями своих жен. Таким образом, их представления о дружбе будут основаны исключительно на половых отношениях.

 

Стих 12.3.38

शूद्रा ः! प्रतिग्रहीष्यन्ति तपोवेषोपजीविनः ।
धर्मं वक्ष्यन्त्यधर्मज्ञा अधिरुह्योत्तमासनम् ॥३८॥

ш́ ӯ дра̄х ̣ пратиграх ӣ шйанти
тапо-вешопадж ӣ винах ̣
дхармам̇ вакшйантй адхарма-джн̃а̄
адхирухйоттама̄санам

Пословный перевод

ш́ӯдра̄х̣ — обычные рабочие; пратиграхӣшйанти — будут принимать подаяния; тапах̣ — показным аскетизмом; веша — и одеваясь как отшельники; упаджӣвинах̣ — зарабатывая на жизнь; дхармам — о заповедях религии; вакшйанти — будут говорить; адхарма-джн̃а̄х̣ — те, кто ничего не знает о религии; адхирухйа — взобравшись; уттама-а̄санам — с высоких престолов.

Перевод

Недостойные люди будут принимать пожертвования от имени Господа и зарабатывать на жизнь, рядясь в одежды отшельников и делая вид, что совершают аскезу. Те, кто ничего не знает о религии, будут с высоких престолов объяснять заповеди религии.

Комментарий

Здесь наглядно описано массовое появление всевозможных гуру, свами, самозваных святых и т. д.

 

Стихи 12.3.39-40

नित्यं उद्विग्नमनसो दुर्भिक्षकरकर्शिताः ।
निरन्ने भूतले राजननावृष्टिभयातुराः ॥३९॥

वासोऽन्नपानशयन व्यवायस्नानभूषणैः ।
हीनाः पिशाचसन्दर्शा भविष्यन्ति कलौ प्रजाः ॥४०॥

нитйам удвигна-манасо
дурбхикша-кара-карш́ита̄х̣
ниранне бх ӯ - тале ра̄джан
ана̄вр̣шт̣и-бхайа̄тура̄х̣

ва̄со-’нна-па̄на-ш́айана-
вйава̄йа-сна̄на-бх ӯ шан ̣ аих ̣
х ӣ на̄х ̣ пиш ́ а̄ча - сандарш ́ а̄
бхавишйанти калау праджа̄х̣

Пословный перевод

нитйам — постоянно; удвигна — возбужденные; манасах̣ — их умы; дурбхикша — голодом; кара — и налогами; карш́ита̄х̣ — изможденные; ниранне — когда невозможно достать пищу; бхӯ- тале — на земле; ра̄джан — о царь Парикшит; ана̄вр̣шт̣и — засухи; бхайа — опасаясь; а̄тура̄х̣ — обеспокоенные; ва̄сах̣ — одежды; анна — пищи; па̄на — питья; ш́айана — отдыха; вйава̄йа — секса; сна̄на — омовения; бхӯшан̣аих̣ — и личных украшений; хӣна̄х̣ — кому не хватает; пиш́а̄ча-сандарш́а̄х̣ — выглядящие как привидения; бхавишйанти — они станут; калау — в век Кали; праджа̄х̣ — люди.

Перевод

В век Кали умы людей всегда будут возбуждены. О царь, голод, налоги и страх засухи будут постоянно мучить людей. Одетые в лохмотья, голодные и мучимые жаждой, они не смогут ни спать как следует, ни совокупляться, ни даже омываться. Без украшений на теле, измученные люди Кали-юги в конце концов будут выглядеть как выходцы с того света.

Комментарий

Признаки Кали-юги, описанные здесь, уже стали нормой во многих странах мира и постепенно будут распространяться на другие страны, зараженные пороком и безбожием.

 

Стих 12.3.41

कलौ काकिणिकेऽप्यर्थे विगृह्य त्यक्तसौहृदाः ।
त्यक्ष्यन्ति च प्रियान्प्राणान्हनिष्यन्ति स्वकानपि ॥४१॥

калау ка̄кин̣ике ’пй артхе
вигр̣хйа тйакта-саухр̣да̄х̣
тйакшйанти ча прийа̄н пра̄н̣а̄н
ханишйанти свака̄н апи

Пословный перевод

калау — в век Кали; ка̄кин̣ике — мелкой монеты; апи — даже; артхе — ради; вигр̣хйа — затевая вражду; тйакта — оставляя; саухр̣да̄х̣ — дружественные отношения; тйакшйанти — они будут отвергать; ча — и; прийа̄н — дорогие; пра̄н̣а̄н — свои собственные жизни; ханишйанти — они будут убивать; свака̄н — своих родственников; апи — даже.

Перевод


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.006 с.