После глубоких размышлений всемилостивый Господь Хари, Личность Бога, явил пастухам Свою обитель, лежащую по ту сторону материальной тьмы. — КиберПедия 

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

После глубоких размышлений всемилостивый Господь Хари, Личность Бога, явил пастухам Свою обитель, лежащую по ту сторону материальной тьмы.

2021-02-01 100
После глубоких размышлений всемилостивый Господь Хари, Личность Бога, явил пастухам Свою обитель, лежащую по ту сторону материальной тьмы. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Комментарий

Из этого стиха очевидно, что Абсолютная Истина вечно пребывает в Своей духовной обители. Все мы пытаемся устроиться в этом мире как можно удобнее, чтобы нас окружали красота и покой. Так имеем ли мы право осуждать Верховного Господа, нашего создателя, и завидовать тому, что Он живет в Своей обители, самой уютной и прекрасной, которую обычно называют царством Бога?

 

Стих 10.28.15

सत्यं ज्ञानमनन्तं यद्ब्रह्मज्योतिः सनातनम् ।
यद्धि पश्यन्ति मुनयो गुणापाये समाहिताः ॥१५॥

сатйам̇ джн̃а̄нам анантам̇ йад
брахма-джйотих̣ сана̄танам
йад дхи паш́йанти мунайо
гун̣а̄па̄йе сама̄хита̄х̣

Пословный перевод

сатйам — нетленное; джн̃а̄нам — знание; анантам — безграничное; йат — которое; брахма — абсолюта; джйотих̣ — сияние; сана̄танам — вечное; йат — которое; хи — поистине; паш́йанти — видят; мунайах̣ — мудрецы; гун̣а — гуны материальной природы; апа̄йе — когда они отступают; сама̄хита̄х̣ — погруженные в транс.

Перевод

Господь Кришна явил им нетленное духовное сияние, безграничное, вечное и исполненное сознания. Мудрецы созерцают это духовное бытие, погружаясь в транс, когда сознание их полностью освобождается от влияния гун материальной природы.

Комментарий

В четырнадцатом стихе было сказано, что Господь Кришна явил жителям Вриндавана Свою обитель, духовную планету Кришналока. Эта и бесчисленные другие планеты- Вайкунтхи парят в бескрайнем океане божественного света, который называется брахмаджьоти. Этот божественный свет и есть то духовное небо, о котором говорится здесь и которое Кришна, как бы между прочим, позволил созерцать жителям Вриндавана. Если мы хотим показать ребенку луну, мы скажем: «Посмотри на небо. Видишь, там, на небе, луна». Точно так же Господь Кришна показал жителям Враджа безграничное духовное небо, однако, как подчеркивается в четырнадцатом и следующем, шестнадцатом, стихе, в действительности спутникам Господа предстояло отправиться на Его собственную духовную планету.

 

Стих 10.28.16

ते तु ब्रह्मह्रदम्नीता मग्नाः कृष्णेन चोद्धृताः ।
ददृशुर्ब्रह्मणो लोकं यत्राक्रूरोऽध्यगात्पुरा ॥१६॥

те ту брахма-храдам н ӣ та̄
магна̄х̣ кр̣шн̣ена чоддхр̣та̄х̣
дадр̣ш́ур брахман̣о локам̇
йатра̄кр ӯ ро ’дхйага̄т пура̄

Пословный перевод

те — они; ту — и; брахма-храдам — к озеру, называвшемуся Брахма-Храда; нӣта̄х̣ — приведенные; магна̄х̣ — погруженные; кр̣шн̣ена — Кришной; ча — и; уддхр̣та̄х̣ — поднятые; дадр̣ш́ух̣ — они увидели; брахман̣ах̣ — Абсолютной Истины; локам — духовную планету; йатра — где; акрӯрах̣ — Акрура; адхйага̄т — видел; пура̄ — ранее.

Перевод

Приведя пастухов к Брахма-Храде, Кришна велел им погрузиться в воду, а затем поднял их. В том самом месте, где Акрура некогда созерцал духовный мир, пастухи увидели планету Абсолютной Истины.

Комментарий

Безграничное духовное сияние, которое в пятнадцатом стихе названо брахмаджьоти, сравнивается здесь с озером Брахма-Храда. Когда говорится, что Господь Кришна велел пастухам окунуться в это озеро, имеется в виду то, что Он погрузил их в осознание безличного Брахмана. Однако затем Он поднял их на более высокий уровень осознания Истины — осознания Личности Бога, обитающего на Своей планете. На это указывает здесь слово уддхр̣та̄х̣. В этом стихе ясно сказано: дадр̣ш́ур брахман̣о локам — точно так же как Акрура, они увидели трансцендентную обитель Абсолютной Истины.

Эволюцию сознания можно вкратце описать так: на материальном уровне нас привлекает разнообразие материальных форм; поднимаясь на первую ступень духовного сознания, мы преодолеваем тягу к материи и сосредоточиваем свое внимание на лишенном разнообразия Единстве, которое лежит за пределами материи и порождает многообразие. Однако, достигая высшего уровня сознания — сознания Кришны, — мы обнаруживаем, что Абсолютному Единству присуще вечное разнообразие. По сути, материальный мир есть всего лишь тень вечного бытия, и потому нет ничего удивительного в том, что в духовном Единстве существует бесконечное разнообразие. В священном тексте «Шримад-Бхагаватам» мы находим тому многочисленные подтверждения.

Внимательный читатель мог заметить, что упомянутая здесь история с Акрурой произошла гораздо позже. И тем не менее Шукадева Госвами говорит, что Акрура видел Вайкунтху пура̄, «раньше». Это легко объяснить тем, что все эти события происходили задолго до его разговора с Махараджей Парикшитом.

 

Стих 10.28.17

नन्दादयस्तु तं दृष्ट्वा परमानन्दनिवृताः ।
कृष्णं च तत्र च्छन्दोभिः स्तूयमानं सुविस्मिताः ॥१७॥

нанда ̄ дайас ту там ̇ др ̣ шт ̣ ва ̄
парама ̄ нанда - нивр ̣ та ̄ х ̣
кр ̣ шн ̣ ам ̇ ча татра ччхандобхих ̣
ст ӯ йама ̄ нам ̇ су - висмита ̄ х ̣

Пословный перевод

нанда-а̄дайах̣ — пастухи во главе с Махараджей Нандой; ту — и; там — это; др̣шт̣ва̄ — увидев; парама — высшим; а̄нанда — блаженством; нивр̣та̄х̣ — переполненные радостью; кр̣шн̣ам — Господа Кришну; ча — и; татра — там; чхандобхих̣ — ведическими гимнами; стӯйама̄нам — которого славили; су — очень; висмита̄х̣ — удивленные.

Перевод

Увидев эту трансцендентную обитель, Махараджа Нанда и другие пастухи ощутили бесконечное счастье. Однако больше всего их поразило то, что их Кришна был там и олицетворенные Веды возносили Ему молитвы.

Комментарий

Несмотря на то что жители Вриндавана считали себя обычными людьми, Господь Кришна все же хотел, чтобы они знали о той необыкновенной удаче, что выпала на их долю. Вот почему, приведя их к заводи на Ямуне, Господь показал им Свою духовную обитель. Пастухи были поражены, увидев, что в царстве Бога царит та же трансцендентная атмосфера, что и в их земном Вриндаване, и, точно так же как и на Земле, Господь Кришна присутствует там в Своем образе повелителя духовного мира.

Как отмечает Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, в этих стихах особо подчеркивается, что Господь Кришна явил взору пастухов не просто одну из планет-Вайкунтх, но Свою собственную планету Кришналока — величайшую из всех духовных планет, вечную обитель жителей Вриндавана, которые любят Кришну сильнее всех на свете.

 

Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к двадцать восьмой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Кришна вызволяет Махараджу Нанду из плена Варуны».

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ


Поделиться с друзьями:

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.013 с.