Функциональные характеристики прилагательных — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Функциональные характеристики прилагательных

2021-04-19 141
Функциональные характеристики прилагательных 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Функциональную характеристику прилагательных составляют функция прилагательного в предложении и сочетаемость прилагательного с другими разрядами слов. В плане сочетаемости с другими разрядами слов, прилагательные характеризуются своей несоединимостью с неопределенным артиклем и предлогами, что является важным признаком, отличающим его от существительных.

Левосторонняя комбинаторика прилагательного отличается от его правосторонней комбинаторики. Левостороннюю сочетаемость представляют такие разряды, как глагол-связка /Link-verb/, наречия /Adverb/ и частицы /Particle/, правосторонняя комбинаторика представлена существительными, словом-заместителем one, инфинитивом, предложной группой.

Левосторонняя сочетаемость прилагательного с глаголом-связкой, в романе Д.Пристли «Улица Ангела» представлена 60 примерами. Приведем примеры:

.g. His appearance was deceptive (p.32)., as usual, Turgis - was not lucky (p. 142).was young and pretty (p. 142).food was not brilliant (p. 168)., he’s hopeless, I agree (p.317).was careless of most things these days (p.376).

 

Менее употребительна сочетаемость прилагательного с наречиями -25 примеров:

 

e.g. She is a very capable girl (p.45).seemed to him a rather formidable girl (p.42).

. a tall fellow with a remarkably small head (p.97).then it seems an awfully long way. (p. 167)., it was too ridiculous. (p. 113).was too big, too old. (p. 127).

 

В нашей языковой выборке встретились две частицы: still и quite. Они сочетаются с прилагательными в 3 предложениях:

 

e.g. She was quite angry with these people. (p. 142).was quite unreasonable. (p.302).. Smeeth looked still greyer. (p.45).

 

Правосторонняя сочетаемость с существительными представлена 193 примерами. Приведем примеры:

.g. It had been a convivial voyage. (p. 11).loathsome brute! (p.49).was a tremendous old boy (p.41).look a long and wide and exultant look at the place (p. 14).

. to exchange mysterious jokes two men in blue helmets, large and solid (p.9).

 

В 11 примерах прилагательное сочетается с инфинитивом:

 

e.g. A man who s ready to work for next to nothing (p.85).was impossible to get hold of a waitress. (p. 142).would be very sorry to lose her. (p. 177).she was careful to find one of those non-descript tables. (p.427).makes me sick to think about it. (p.78).was always ready to modify it. (p. 140).

Гораздо реже прилагательное сочетается со словом заместителем one, отмечено лишь 7 примерами.

 

e.g. Not the man you told me about, fascinating one (p.430).next meeting, a large one, was political. (p. 152)., can I borrow your shawl, the ready - black one? (p. 171)just sign and seal that by having a little quick one? (p. 86)

 

. but the trouble was that the really nice attractive ones were nearly always terribly domesticated. (p. 172).

. but it was easily her most important one. (p. 89).

.he had had instant visions of working side by side with one of those really pretty ones he often noticed. (p. 127).

 

Предложная форма представлена единичными примерами:

.g. I used to be very fond of a game of billiards. (p. 106).

 

Таблица 15

Сочетаемость прилагательных с другими разрядами слов в романе Д. Пристли «Улица ангела»

Сочетаемость Часть речи Кол-во примеров %
Левосторонняя Глагол-связка 60 ≈11
  Наречие 25 8
  частица 3 ≈1,5
Правосторонняя Существительное 193 68
  Инфинитив 11 ≈6
  Слово-заместитель one 7 ≈4
  Предложная группа 1 ≈0,5

 

Следующий пункт функциональной характеристики составляет функция прилагательного в предложении. В предложении прилагательное может выступать в функции определения и в функции предикативного члена предложения.

По результатам проведенных исследований было выявлено, что прилагательные в функции определения, в романе Д.Пристли «Улица ангела», представлены 205 примерами. Приведем примеры:

.g. What a perfectly loathsome idea, Mattie (p. 172).was a quiet and good-tempered man. (p.242)., we’ve had a very enjoyable evening, haven t we, Tom? (p.242)Matfield threw a curious glance at her. (p.258).horrible rusty noise came from that open mouth. Only a silly face with a big useless nose. (p.395).

 

Прилагательные в функции предикативного члена представлены в 95 примерах:

 

e.g. It was difficult to tell his exact age. (p. 10).appearance was deceptive. (p.32).’s wonderful to have a few minutes peace and quietness. (p.98).of course it was impossible to get hold of a waitress. (p. 142).was nervous (p.422).was incredible (p.554).

 

Таблица 16

Соотношения прилагательного в функции-определении предикативного члена в прозе Д. Пристли «Улица ангела»

Функция прилагательного в предложении Кол-во примеров %
1. Определение 205 ≈80
2. Предикативный член предложения 95 ≈20

Выводы по второй главе

Анализ структурных особенностей прилагательных в прозе Д. Пристли позволяет сделать следующие выводы:

. В прозе Д. Пристли наибольшее количество составляют производные прилагательные. Сложные прилагательные наименее частотны.

2. Среди производных прилагательных преобладают прилагательные, образованные суффиксальным способом, однако списки продуктивных и непродуктивных суффиксов различны как в количественном отношении, так и по составу. Список суффиксов прилагательных, отобранных из романа Д. Пристли, включает 16 единиц. В выборке из романа Д. Пристли представлены суффиксы -ant, -ible. Суффикс -у является наиболее частотным в данном произведении.

3. В выборке из романа Д. Пристли представлены: un-, in-, im-. Наиболее употребительным префиксом в романе Д. Пристли является префикс un-Что касается префиксальных прилагательных, в выборке из романа Д.Пристли они представлены лишь двумя примерами.

4. Сложные прилагательные являются наименее употребительными в романе. Наиболее частотными в прозе Д. Пристли являются сложные прилагательные, вторым компонентом которых является прилагательное, имеющее суффикс -ed.

Исследование семантических характеристик прилагательных позволяет сделать следующие выводы:

1. В прозе Д. Пристли наиболее употребительными являются прилагательные, обозначающие субъективные оценки.

2. Усилительные и ограничительные прилагательные являются малочастотными в прозе Д. Пристли.

На основе анализа функциональных особенностей прилагательных в прозе Д.Пристли можно сделать следующие выводы:

3. Типичной комбинаторикой прилагательного является его левосторонняя сочетаемость с глаголом-связкой и правосторонняя сочетаемость с существительным.

4. Частотность разрядов слов, заполняющих левостороннюю позицию при прилагательном, совпадает: наиболее частотна сочетаемость прилагательного с глаголом-связкой (He`s hopeless - р.317), гораздо реже прилагательное сочетается с наречием (She was too big - p. 127) и частицами (Mr. Smeeth looked still greyer. - p.27). В нашем материале встретились следующие наречия: very, rather, too. Среди частиц, сочетающихся с прилагательными, преобладают частицы still и quite.

3. Что касается правосторонней позиции, то в прозе Д. Пристли инфинитив находится на втором месте по частотности (после существительного).

4. В романе Д. Пристли предложная группа представлена единичными примерами. Функция определения наиболее характерна для прилагательного.


Заключение

 

Дипломная работа ставила целью исследование структурно-семантических и функциональных характеристик прилагательных в романе Д. Пристли «Улица Ангела».

Исследованию прилагательных предшествовал обзор литературы, в котором рассматривались критерии определения прилагательного, давалась общая характеристика прилагательного по смысловому, морфологическому и синтаксическому признакам, описывались классификации прилагательных, разработанные отечественными и зарубежными лингвистами.

Прилагательное - это часть речи, характеризующаяся категориальным значением признака, грамматическими категориями степеней сравнения, синтаксическим употреблением в функции определения и предикативного члена, и развитой системой словообразовательных моделей.

Прилагательное не обладает ни одним морфологическим признаком, который являлся бы специфическим и мог бы служить критерием для определения морфологического статуса слова. Единственной морфологической приметой данного класса слов является наличие степеней сравнения, которые к тому же имеют не все адъективные слова.

В плане сочетаемости с другими разрядами слов прилагательное характеризуется своей несоединимостью с неопределенным артиклем и предлогами, что является важным признаком, отличающим его от существительного. Типичная комбинаторика прилагательного с существительным, глаголами - связками, наречиями, словом - заместителем one. В синтаксическом плане прилагательное выделяется как слово, регулярно употребляющееся в качестве определения. Вторая функция прилагательного -функция предикативного члена. Большая часть прилагательных способна выступать в обеих функциях, однако для некоторых возможна только одна из них.

В англистике разработаны различные классификации прилагательных, основанные на структурном и семантическом принципах. По структуре прилагательные классифицируются на 3 группы: простые, производные, сложные (Каушанская В.Л., Акодес М.И., Кобрина Н.А., Мороховская Э.Я.). Н. Френсис классифицирует прилагательные на основные и производные. Что касается семантических классификаций, наиболее распространенным является деление прилагательных на два больших класса: качественные и относительные (Блох М.Я., Каушанская В.Л., Акодес М.И., Хаймович Б.С., Роговская Б.И.).

В исследовательской части дипломной работы был проведен анализ структурных, семантических и функциональных характеристик прилагательных в романе Д. Пристли «Улица Ангела». Материалом исследования послужили 300 прилагательных, отобранных из романа Д. Пристли «Улица ангела». Исследование структурных характеристик прилагательных в романе Д. Пристли показало, что наиболее частотными являются производные прилагательные, зафиксированные в 170 примерах из 300. Среди производных прилагательных преобладают прилагательные, образованные суффиксальным способом. Список суффиксов прилагательных, отобранных из романа Д. Пристли, включает 16 единиц. Наиболее частотным суффиксом производных прилагательных в произведении является суффикс -у. В выборке из романа Д. Пристли представлены префиксы: un-, in-, im-. Что касается префиксальных прилагательных, то они представлены лишь двумя единицами.

Сложные прилагательные являются малочастотными в исследуемом материале (49 единиц).

Анализ семантических характеристик прилагательных выявило, что в романе Д. Пристли наиболее частотными являются прилагательные, обозначающие субъективные оценки, зафиксированные в 201 примерах из 300. Усилительные и ограничительные прилагательные являются малочастотными в прозе Д. Пристли.

Анализ комбинаторики прилагательных выявил, что наиболее типичной сочетаемостью прилагательного является его левосторонняя сочетаемость с глаголом-связкой и правосторонняя сочетаемость с существительным. Наиболее частотна сочетаемость прилагательного с глаголом-связкой, гораздо реже прилагательное сочетается с наречием и частицами. В нашем материале встретились следующие наречия: very, rather, too. Среди частиц, сочетающихся с прилагательными, преобладают частицы still и quite.

Что касается правосторонней позиции, то в прозе Д. Пристли инфинитив находится на втором месте по частотности (после существительного) - 11 примеров. Предложная группа представлена единичным примером. Анализ функционирования прилагательного в произведении показало, что функция определения наиболее характерна для прилагательного (205 единиц).

Исследование структурных, семантических и функциональных характеристик прилагательных в романе Д. Пристли выявило «пристрастие» автора к прилагательным определенной морфологической структуры и определенной семантики.

Полагаем, что результаты проведенного исследования имеют определенное теоретическое и практическое значение и могут найти применение на семинарских занятиях по лексикологии и теоретической грамматике английского языка.

 


Список использованной литературы

 

1. Акодес М.И. Английский язык. Имя прилагательное. Киев, 1987.

2. Аракин В.Д. Сравнительная типология русского и английского языков. М, 1989.

.   Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М., 1991.

.   Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М., 1965.

.   Беляева М.А. Грамматика английского языка. М., 1971.

.   Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического строя. М., 1976.

.   Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. М., 1984.

.   Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М., 1972.

.   Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательных. М., 1978.

.   Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., 1983.

.   Грамматика русского языка. М., 1970.

.   Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык. М., 1956.

.   Земская Е.А. Грамматические исследования // В.Я. №6, 1993

.   Иванова И.П. Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.

.   Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. М., 1997.

.   Кодухов В.И. Введение в языкознание. М., 1979.

.   Крылова И.П., Крылова Е.В. Английская грамматика для всех. М., 1989.

.   Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1992.

.   Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1975.

.   Носенко И.А. Начало статистики для лингвистов. М., 1981.

.   Плоткин В.Я. Строй английского языка. М., 1989.

.   Смирницкий А.М. Морфология английского языка. М., 1959.

.   Теоретическая грамматика английского языка. Л., 1983.

.   Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. Л., 1974.

.   Юнусова Л.К. Прилагательные и наречия в английском языке. Махачкала, 1991.

26. Blokh M.Y. A course in Theoretical English Grammar. M., 2003.

.   Christophersen P., Sandved A. An Advanced English Grammar. 1969.

.   Gleason H. Linguistics and English Grammar. N.Y., 1965.

.   Gordon E.M., Krylova I.P. A Grammar of present-day English. M., 1980.

.   Ilyish B.A. The Structure of Modern English. L., 1971.

.   Kaushanskaya V.L. A grammar of the English Language. L., 1967.

.   Khaimovich B.S., Rogovskaya B.I. A Course in English Grammar. M., 1967.

.   Kobrina N.A., Korneyeva E.A. An English Grammar. Morphology. M., 1985.

.   Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Ымфкемшс Ою A University Grammar of English. M., 1982.

.   Reznik R.V., Sorokina T.S., Kazaritskaya T.A. A Grammar of Modern English Usage. M., 1998.

.   Roberts P. The relation of Linguistics to the Teaching of English Readings in Applied English Linguistics. N.Y., 1964.

.   Trager G., Smith H. An Outline of English Structure Washington. 1957.


Поделиться с друзьями:

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.