История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Топ:
Выпускная квалификационная работа: Основная часть ВКР, как правило, состоит из двух-трех глав, каждая из которых, в свою очередь...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Интересное:
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Дисциплины:
2020-12-27 | 140 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Париж, 8 октября 1845
Вы представьте себе, мой дорогой, проявив каплю доброй воли, что я пишу Вам тотчас после получения почты, которая принесла мне от Вас добрые вести. — И так как это опоздание никак не вызвано моим отношением к Вам, — то я прошу Вас принять эти строки, словно они приходят в срок. Если прилагаемый листочек не слишком помят и если он еще нужен, то соблаговолите передать его от меня госпоже Мендельсон (Это письмо является ответом на письмо Ф. Мендельсона-Бартольди от 3 ноября 1844 г. (см. письмо 367).). Позвольте Вам также напомнить, что если у Вас есть друзья и почитатели более близкие и более достойные, то нет более искренне преданного.
Всем сердцем Ваш Шопен.
На русском публикуется впервые. Оригинал на французском языке.
ОГЮСТУ ЛЕО В ПАРИЖ
Вы позволили мне, Дорогой друг, переслать Вам через Франкомма рукописи для г-на Штерна, рукописи для Бесселя (с запиской без точного адреса) и маленькое письмецо для Ф. Мендельсона с приложением к нему отдельного листка. Я переменил решение по поводу намечавшегося посвящения. (Если колеблешься — воздержись.) (Речь могла идти только о Мазурках ор. 59, опубликованных в декабре 1845 г. у Штерна в Берлине и у Бесселя в Лондоне; эти Мазурки не имеют посвящения.) Я повсюду проставил заглавия и номера опусов, так же как и день выхода (25 ноября текущего года).
Я Вас затрудняю, не правда ли? — но я надеюсь вскоре приехать и попросить у Вас прощения — потому что погода портится.
Соблаговолите передать мое почтение госпоже Лео.
Искренне преданный Ф. Шопен.
Прошу не забыть передать от меня привет г-ну и г-же Валантен и Вашим милым детям.
3[амок] Ноан, 9 окт[ября] 1845
На русском публикуется впервые. Оригинал на французском языке.
ЖОРЖ САНД — ЛЮДВИКЕ ЕНДЖЕЕВИЧ В ВАРШАВУ
[Ноан, осень 1845]
Дорогой друг.
Я Вас люблю, — всегда любите меня. Наш дорогой Фридерик чувствует себя не плохо (Вот что примерно в это же время писала Жорж Санд Ш. Марлиани о состоянии здоровья Шопена: «... Шопен чувствует себя довольно хорошо, спит, ест и за всё лето ни разу не болел; но, как это бывает со всеми болезненными людьми, постоянно тревожится и поминутно, с определенным удовольствием, заранее себя хоронит. Ему бы надо развлечься, но он не умеет быть один, я же не могу постоянно находиться в Париже. Папе снова в этом году самым тщательным образом осмотрел его, ощупал, выстукал. Он нашел его организм в целом совершенно здоровым, но считает его склонным к ипохондрии и обреченным на постоянное беспокойство до сорока лет, когда его нервы утратят свою чрезмерную чувствительность...»); у нас чудесная осень, после плачевного лета, которое он, однако, перенес достаточно хорошо. Ах, как бы мы были счастливы, если бы Вы могли приезжать сюда каждый год! и если бы тут были ваши дети, чтобы мы могли их каждую минуту ласкать и баловать! Нужно много мужества, чтобы жить вдали друг от друга, и поэтому привыкаешь к мысли о небе, как о месте, которое соединит нас всех и навсегда. Будьте благословенны, дорогие далекие ангелы: Вы, ваша святая мать, ваши дети, ваша семья, все те, кого Фридерик носит в своем сердце и мыслях каждую минуту своей жизни.
|
ВОЙЦЕХУ ГЖИМАЛЕ В ПАРИЖ
[Париж, 6—7 декабря 1845]
Моя дорогая Жизнь!
Ян два раза был у Тебя, чтобы сказать, что я приехал, но, вероятно, парикмахеры забыли сказать Тебе об этом. Мы будем вместе обедать у Лео, а если хочешь, я буду завтра до 2-х часов сидеть дома, как сижу сегодня весь день. Выйду только отдать письмо на почту. — Я обедаю у Франкомма, а в 10 я дома. Если, возвращаясь из оперы, пусть даже ночью, захочешь зайти, то я смогу обнять Тебя. Я бы поехал к Тебе, но это можно только очень рано утром, а утром, пока я откашляюсь, — уже 10 часов. Сердечно обнимаю Тебя.
Твой старый Ш.
Ноан жду 9-го (Речь идет о возвращении Жорж Санд в Париж.).
Адрес: «Monsieur le Comte Albert Grzymala».
МАРИИ ДЕ РОЗЬЕР В ПАРИЖ
[Париж, 7 декабря 1845]
Завтра Вы получите письмо из Шенонсо (Речь идет о письме Жорж Санд, которая в это время находилась с Соланж в Шенонсо близ Тура.). Так как в нем будет также письмо и для меня (меня об этом предупредили, но я забыл Вам сказать об этом), то будьте добры сказать Миртиле или Вашей привратнице, чтобы мне его принесли, как только Вы его получите. Это будет около 2 ч[асов] 1/2. Из него я узнаю точный день отъезда.
Преданный Вам Ш.
Воскресенье, вечер
На русском публикуется впервые. Оригинал на французском языке. Адрес: «Mademoiselle de Rozières, rue St. Lazare, nro 48.
|
АДОЛЬФУ ЦИХОВСКОМУ В ПАРИЖ
[Париж, конец 1845]
Пани Санд посылает 150 фр[анков] за приобретенную вещь.
Ш.
На русском публикуется впервые. Адрес: «Mr. Cichowski, Comissaire de la vente pol[onaise]». Comissaire de la vente polonaise — комиссару польского аукциона; речь идет об ежегодном благотворительном базаре-аукционе в пользу польских эмигрантов во Франции; этот базар происходил в Hôtel Lambert.
ВОЙЦЕХУ ГЖИМАЛЕ В ПАРИЖ
[Париж.] Понедельник
Жизнь моя.
Ип. Люка (Ипполит Люка (род. в 1807 г.) — французский писатель, критик и переводчик с испанского и английского, сотрудник журнала «Siècle».) прислал через Луи Блана (Луи Блан (1811—1882) — французский революционер, социалист-утопист и историк, во время революции 1848 г. член Временного правительства; был в дружеских отношениях с Жорж Санд, которая сотрудничала в редактируемой им «La Reforme».) ложу для п[ани] Санд на сегодня. А так как она хочет взять с собой в ложу свою кузину (Огюстина Бро.) — позволь мне прийти к Тебе на 3-й акт. Два первых я проведу возле камина.
Сердечно обнимаю Тебя.
Всегда Твой Ш.
Номер ее ложи 6 в первом [ярусе].
|
|
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!