Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Топ:
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Интересное:
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Дисциплины:
2021-01-29 | 102 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
В томленье одиноком
В тени – не на виду —
Под неусыпным оком
Цвела она в саду.
Мамá – всегда с друзьями,
Папá от них сбежал,
Зато Каштан ветвями
От взглядов укрывал.
Высоко ль или низко
Каштан над головой, —
Но Роза-гимназистка
Увидела – его.
Нарцисс – цветок воспетый,
Отец его – магнат,
И многих Роз до этой
Вдыхал он аромат.
Он вовсе был не хамом,
Изысканных манер.
Мамá его – гранд-дама,
Папá – миллионер.
Он в детстве был опрыскан —
Не запах, а дурман, —
И Роза-гимназистка
Вступила с ним в роман.
И вот, исчадье ада,
Нарцисс тот, ловелас,
«Иди ко мне из сада!» —
Сказал ей как-то раз.
Когда еще так пелось?!
И Роза, в чем была,
Сказала: «Ах!», зарделась —
И вещи собрала.
И всеми лепестками
Вмиг завладел нахал.
Мама была с друзьями,
Каштан уже опал.
Искала Роза счастья
И не видала, как
Сох от любви и страсти
Почти что зрелый Мак.
Но думала едва ли,
Как душен пошлый цвет, —
Все лепестки опали —
И Розы больше нет.
И в черном чреве Мака
Был траурный покой.
Каштан ужасно плакал,
Когда расцвел весной.
1968
РОМАНС
Было так – я любил и страдал.
Было так – я о ней лишь мечтал.
Я ее видел тайно во сне
Амазонкой на белом коне.
Что мне была вся мудрость скучных книг,
Когда к следам ее губами мог припасть я!
Что с вами было, королева грез моих?
Что с вами стало, мое призрачное счастье?
Наши души купались в весне,
Плыли головы наши в огне.
И печаль, с ней и боль – далеки,
И казалось – не будет тоски.
Ну а теперь – хоть саван ей готовь, —
Смеюсь сквозь слезы я и плачу без причины.
Вам вечным холодом и льдом сковало кровь
|
От страха жить и от предчувствия кончины.
Понял я – больше песен не петь,
Понял я – больше снов не смотреть.
Дни тянулись с ней нитями лжи,
С нею были одни миражи.
Я жгу остатки праздничных одежд,
Я струны рву, освобождаясь от дурмана, —
Мне не служить рабом у призрачных надежд,
Не поклоняться больше идолам обмана!
1968
«ОДИН ИЗ НАС»
* * *
Бросьте скуку, как корку арбузную,
Небо ясное, легкие сны.
Парень лошадь имел и судьбу свою —
Интересную – до войны.
Да, на войне как на войне,
А до войны как до войны, —
Везде, по всей вселенной.
Он лихо ездил на коне
В конце весны, в конце весны —
Последней, довоенной.
Но туманы уже по росе плелись,
Град прошел по полям и мечтам, —
Для того чтобы тучи рассеялись,
Парень нужен был именно там.
Там – на войне как на войне,
А до войны как до войны, —
Везде, по всей вселенной.
Он лихо ездил на коне
В конце весны, в конце весны —
Последней, довоенной.
1969
РОМАНС
Она была чиста, как снег зимой.
В грязь – соболя, – иди по ним по праву.
Но вот мне руки жжет ея письмо —
Я узнаю мучительную правду…
Не ведал я: смиренье – только маска
И маскарад закончится сейчас, —
Да, в этот раз я потерпел фиаско —
Надеюсь, это был последний раз.
Подумал я: дни сочтены мои,
Дурная кровь в мои проникла вены, —
Я сжал письмо как голову змеи —
Сквозь пальцы просочился яд измены.
Не ведать мне страданий и агоний, —
Мне встречный ветер слезы оботрет.
Моих коней обида не нагонит,
Моих следов метель не заметет.
Итак, я оставляю позади,
Под этим серым неприглядным небом,
Дурман фиалок, наготу гвоздик
И слезы вперемешку с талым снегом.
Москва слезам не верит и слезинкам,
И не намерен больше я рыдать, —
Спешу навстречу новым поединкам —
И, как всегда, намерен побеждать!
1970
ТАНГО
Как счастье зыбко!..
Опять ошибка:
Его улыбка,
Потом – бокал на стол.
|
В нем откровенно
Погасла пена;
А он надменно
Простился и ушел.
Хрустальным звоном
Бокалы стонут.
Судьба с поклоном
Проходит стороной.
Грустно вино мерцало,
Пусто на сердце стало,
Скрипки смеялись надо мной…
Впервые это со мной:
В игре азартной судьбой,
Казалось, счастье выпало и мне —
На миг пригрезился он,
Проник волшебником в сон, —
И вспыхнул яркий свет в моем окне.
Но счастье зыбко —
Опять ошибка!
Его улыбка,
Потом – бокал на стол, —
В бокале, тленна,
Погасла пена;
А он надменно
Простился – и ушел.
Хрустальным звоном
Бокалы стонут.
Бесцеремонно он
Прервал мой сон.
Вино мерцало…
А я рыдала.
Скрипки рыдали в унисон.
1970
«ЖИВОЙ»
* * *
Видно, острая заноза
В душу врезалась ему, —
Только зря ушел с колхоза —
Хуже будет одному.
Ведь его не село
До такого довело.
* * *
Воронкý бы власть – любого
Он бы прятал в «воронки»,
А особенно – Живого, —
Только руки коротки!
Черный Ворон, что ты вьешься
Над Живою головой?
Пашка-Ворон, зря смеешься:
Лисапед еще не твой!
Как бы через село
Пашку вспять не понесло!
* * *
Мотяков, твой громкий голос
Не навек, не на года, —
Этот голос – тонкий волос, —
Лопнет враз и навсегда!
Уж как наше село
И не то еще снесло!
* * *
Петя Долгий в сельсовете —
Как Господь на небеси, —
Хорошо бы эти Пети
Долго жили на Руси!
Ну а в наше село
Гузенкова занесло.
* * *
Больно Федька загордился,
Больно требовательный стал:
Ангел с неба появился —
Он и ангела прогнал!
Ходит в наше село
Ангел редко, как назло!
* * *
Эй, кому бока намяли?
Кто там ходит без рогов?
Мотякова обломали, —
Стал комолый Мотяков!
Так бежал через село —
Потерял аж два кило!
* * *
Без людей да без получки
До чего, Фомич, дойдешь?!
Так и знай – дойдешь до ручки,
С горя горькую запьешь!
Знает наше село,
Что с такими-то было!
* * *
Настрадался в одиночку.
Закрутился блудный сын, —
То ль судьбе он влепит точк‹у›
То ль судьба – в лопатки клин.
Что ни делал – как назло,
Завертело, замело.
* * *
Колос вырос из побега
Всем невзгодам супротив.
Он помыкался, побегал —
И вернулся в коллектив.
Уж как наше село
Снова члена обрело!
|
* * *
Хватит роги ломать, как коровам,
Перевинчивать, перегибать, —
А не то, Гузенков с Мотяковым,
Мы покажем вам кузькину мать!
‹1971›
«ЧЕРНЫЙ ПРИНЦ»
* * *
Неужели мы заперты в замкнутый круг?
Неужели спасет только чудо?
У меня в этот день все валилось из рук
И не к счастию билась посуда.
Ну пожалуйста, не уезжай
Насовсем, – постарайся вернуться!
Осторожно: не резко бокалы сближай, —
Разобьются!
Рассвело! Стало ясно: уйдешь по росе, —
Вижу я, что не можешь иначе,
Что всегда лишь в конце длинных рельс и шоссе
Гнезда вьют эти птицы удачи.
Но, пожалуйста, не уезжай
Насовсем, – постарайся вернуться!
Осторожно: не резко бокалы сближай, —
Разобьются!
Не сожгу кораблей, не гореть и мостам, —
Мне бы только набраться терпенья!
Но… хотелось бы мне, чтобы здесь, а не там
Обитало твое вдохновенье.
Ты, пожалуйста, не уезжай
Насовсем, – постарайся вернуться!
Осторожно: не резко бокалы сближай
Разобьются!
‹1972›
«НЕОБЫЧАЙНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ НА ВОЛЖСКОМ ПАРОХОДЕ»
ПЕСНЯ О ВОЛГЕ
Как по Волге-матушке, по реке-кормилице —
Всё суда с товарами, струги да ладьи, —
И не надорвалася, и не притомилася:
Ноша не тяжелая – корабли свои.
Вниз по Волге плавая,
Прохожу пороги я
И гляжу на правые
Берега пологие:
Там камыш шевелится,
Поперек ломается, —
Справа – берег стелется,
Слева подымается.
Волга песни слышала хлеще, чем «Дубинушка», —
Вся вода исхлестана пулями врагов, —
И плыла по Матушке наша кровь-кровинушка,
Стыла бурой пеною возле берегов.
Долго в воды пресные
Лили слезы строгие
Берега отвесные,
Берега пологие —
Плакали, измызганы
Острыми подковами,
Но теперь зализаны
Злые раны волнами.
Что-то с вами сделалось, города старинные,
В коих – стены древние, на холмах кремли, —
Словно пробудилися молодцы былинные
И – числом несметные – встали из земли.
Лапами грабастая,
Корабли стараются —
Тянут баржи с Каспия,
Тянут – надрываются,
Тянут – не оглянутся, —
И на версты многие
За крутыми тянутся
Берега пологие.
|
1973
ПОСАДКА
– Мест не хватит – уж больно вы ловки, —
Ну откудва такие взялись!
Что вы прете!
– Да мы по путевке!
– По путевке? Пожалуйста! Плиз!..
Вы ж не туристы и не иностранцы —
Вам не проникнуть на наш пароход!
Что у вас?
– Песни и новые танцы, —
Этим товарам нельзя залежаться —
Столько людей с нетерпеньем их ждет!
– Ну куда вы спешите, ей-бога, —
Словно зельем каким опились!
– Мне местечко заказывал Гоголь.
– Сам Максимыч? Пожалуйста! Плиз!..
Вы ж не туристы, не иностранцы
И не резиновый наш пароход!
Что у вас?
– Песни и новые танцы, —
Этим товарам нельзя залежаться —
Столько людей с нетерпеньем их ждет!
– Мест не будет! Броня остается!
Ожидается важный турист.
– Для рабочего класса найдется?
– Это точно! Пожалуйста! Плиз!..
Не работяги вы, не иностранцы —
Вам не проникнуть на наш пароход!
Что у вас?
– Песни и новые танцы, —
Этим товарам нельзя залежаться —
Столько людей с нетерпеньем их ждет!
– Нет названья для вашей прослойки, —
Зря вы, барышни, здесь собрались!
– Для крестьянства остались две койки?
– Есть крестьянство!
– Пожалуйста! Плиз!..
– Это шутке подобно – без шуток, —
Песни, танцы в пути задержать!
Без еды проживешь – сорок суток,
А без музыки – вряд ли и пять.
– Вы ж не туристы и не иностранцы, —
Укомплектованный наш пароход!
Что у вас?
– Песни и новые танцы, —
Этим товарам нельзя залежаться —
Столько людей с нетерпеньем их ждет!
– Вот народ упрямый —
Всё с нахрапу!
Ладно, лезьте прямо
Вверх по трапу, —
С вами будет веселее путь
И – лучше с музыкой тонуть!
1973
КУПЛЕТЫ ГУСЕВА
Я на виду – и действием, и взглядом
Я выдаю присутствие свое.
Нат Пинкертон и Шерлок Холмс – старье!
Спокойно спите, люди: Гусев рядом!
Мой метод прост: сажусь на хвост и не слезаю.
Преступник – это на здоровом теле прыщик, —
И я мерзавцу о себе напоминаю:
Я здесь, я вот он, – на то я сыщик!
Волнуются преступники,
Что сыщик не безлик, —
И оставляют, субчики,
Следочки на приступочке,
Шифровочки на тумбочке, —
Достаточно улик.
Работу строю по системе четкой:
Я не скрываюсь, не слежу тайком, —
И пострадавший будет с кошельком,
Ну а преступник – будет за решеткой.
Идет преступник на отчаянные трюки,
Ничем не брезгует, на подкуп тратит тыщи, —
Но я ему заламываю руки:
Я здесь, я вот он, – на то я сыщик!
Волнуются преступнички,
Что сыщик не безлик, —
И оставляют, субчики,
Следочки на приступочке,
Шифровочки на тумбочке, —
Достаточно улик.
Вот я иду уверенной походкой:
Пусть знает враг – я в план его проник!
Конец один – преступник за решеткой:
Его сам Гусев взял за воротник!
|
1973
КОЛЫБЕЛЬНАЯ ХОПКИНСОНА
Спи, дитя! Май беби, бай!
Много сил скопи!
Ду ю вонт ту слип? Отдыхай.
Улыбнись – и спи!
Колыбельной заглушён
Посторонний гул.
Пусть тебе приснится сон,
Что весь мир уснул.
Мир внизу, и ты над ним
В сладком сне паришь:
Вот Москва, древний Рим
И ночной Париж.
И с тобою в унисон
Голоса поют, —
Правда, это только сон,
А во сне – растут.
Может быть, все может быть:
Ты когда-нибудь
Наяву повторить
Сможешь этот путь.
Над землею полетишь
Выше крыш и крон, —
А пока ты крепко спи,
Досмотри свой сон!
1973
ДУЭТ РАЗЛУЧЕННЫХ
Дорога сломала степь напополам,
И неясно, где конец пути, —
По дороге мы идем по разным сторонам
И не можем ее перейти.
Сколько зим этот путь продлится?
Кто-то должен рискнуть – решиться…
Надо нам поговорить, перекресток недалек, —
Перейди, если мне невдомек!
Дорога, дорога поперек земли —
Поперек судьбы глубокий след, —
Многие уже себе попутчиков нашли
Ненадолго, а спутников – нет.
Промелькнет как беда ухмылка,
Разведет навсегда развилка…
Где же нужные слова, кто же первый их найдет?
Я опять прозевал переход.
Река! – избавленье послано двоим, —
Стоит только руку протянуть…
Но опять, опять на разных палубах стоим, —
Подскажите же нам что-нибудь!
Волжский ветер, хмельной и вязкий,
Шепчет в души одной подсказкой:
Время мало – торопись и не жди конца пути, —
Кто же первый рискнет перейти?!
1963, ред. 1973
ЧЕ-ЧЕТ-КА
Все, что тривиально,
И все, что банально,
Что равно и прямо
Пропорционально —
Все это корежит
Чечетка, калечит,
Нам нервы тревожит
Чёт-нечет, чёт-нечет!
В забитые уши
Врывается четко,
В сонливые души —
Лихая чечетка.
В чечеточный спринт
Не берем тех, кто сыт, мы!
Чёт-нечет, чёт-нечет —
Ломаются ритмы!
Брэк:
барабан, тамтам, трещотка —
Где
полагается – там чечетка.
Брак
не встречается, темп рвет и мечет
Брэк!..
Чёт-нечет!
Жжет
нам подошвы, потолок трепещет!
Чёт!..
Нечет!
Эй, кто там грозит мне!
Эй, кто мне перечит,
В замедленном ритме
О чем-то лепечет?!
Сейчас перестанет —
Его изувечит
Ритмический танец, —
Чёт-нечет, чёт-нечет!
Кровь гонит по жилам
Не крепкая водка —
Всех заворожила
Шальная чечетка.
Замолкни, гитара, —
Мурашки до жути!
На чёт – два удара, —
И чем чёт не шутит!
Брэк:
барабан, тамтам, трещотка —
Где
полагается – там чечетка.
Брак
не встречается, темп рвет и мечет
Брэк!..
Чёт-нечет!
Жжет
нам подошвы, потолок трепещет!
Чёт!..
Нечет!
Спасайся кто может!
А кто обезножет —
Утешься, – твой час
В ритме правильном прожит!
Под брэк, человече,
Расправятся плечи
И сон обеспечит —
Чёт-нечет, чёт-нечет!
Изменится ваша
Осанка, походка, —
Вам тоже, папаша,
Полезна чечетка!
Не против кадрили
Мы проголосуем —
Но в пику могиле
Чечетку станцуем!
Брэк:
барабан, тамтам, трещотка —
Где
полагается – там чечетка.
Брак
не встречается, темп рвет и мечет
Брэк!..
Чёт-нечет!
Жжет
нам подошвы, потолок трепещет!
Чёт!..
Нечет!
1973
РОМАНС МИССИС РЕБУС
Реет
над темно-синей волной
неприметная стайка.
Грустно,
но у меня в этой стае попутчиков нет —
Низко
лечу отдельно от всех,
одинокая чайка, —
И скользит подо мной
Спутник преданный мой —
белый мой силуэт.
Но слабеет, слабеет крыло —
Я снижаюсь все ниже и ниже, —
Я уже отраженья не вижу —
Море тиною заволокло.
Неужели никто не придет,
Чтобы рядом лететь с белой птицей?
Неужели никто не решится —
Неужели никто не спасет?
Силы
оставят тело мое —
и в соленую пыль я
Брошу
свой обессиленный и исстрадавшийся труп.
Крылья
уже над самой водой,
мои бедные крылья!
Ветер ветреный, злой
Лишь играет со мной,
беспощаден и груб.
Неужели никто не придет,
Чтобы рядом лететь с белой птицей?
Неужели никто не решится —
Неужели никто не спасет?
Бьется сердце под левым плечом,
Я спускаюсь все ниже и ниже,
Но уже я спасителя вижу —
Это ангел с заветным ключом.
Ветер!
Скрипач безумный, пропой,
на прощанье сыграй нам!
Скоро
погаснет солнце – и спутник мой станет незрим.
Чайка
влетит в пучину навек —
к неразгаданным тайнам, —
Я в себе растворюсь,
Я навеки сольюсь
с силуэтом своим.
Но слабеет, слабеет крыло —
Я снижаюсь все ниже и ниже, —
Я уже отраженья не вижу —
Море тиною заволокло.
Бьется сердце под левым плечом,
Я спускаюсь все ниже и ниже,
Но уже я спасителя вижу —
Это ангел с заветным ключом.
1973
ДУЭТ ШУРЫ И ЛИВЕРОВСКОГО
– Богиня! Афродита!
Или что-то в этом роде!
Ах, жизнь моя разбита
прямо здесь на пароходе!
Склоню от восхищенья я
пред красотой такою
Дрожащие колени я
с дрожащей головою!
– Ну что он ходит как тень —
Твердит одну дребедень!
– Возьми себе мое трепещущее сердце!
– Нас не возьмешь на авось —
На кой мне сердце сдалось!
– Тогда – экзотику и страсти де-ля-
Перца!
– Какая де-ля-Перца —
да о чем вы говорите?
Богиню надо вам? —
так и идите к Афродите!
Вас тянет на экзотику —
тогда сидите дома…
А кто это – экзотика?
Я с нею незнакома.
– Я вас, синьора, зову
В волшебный сон наяву
И предлагаю состояние и сердце, —
Пойдем навстречу мечтам!..
– А кем вы служите там?
– Я – вице-консул Мигуэлла-де-ля-Перца!
– Я не бегу от факта,
только вот какое дело:
Я с консулами как-то
раньше дела не имела.
А вдруг не пустят к вам в страну
и вынесут решенье
Послать куда подальше, ну
а консула – в три шеи!
– Не сомневайтесь, мадам!
Я всех продам, все отдам —
И распахнется перед нами рая дверца.
Я вас одену, мадам,
Почти как Еву Адам
В стране волшебной Мигуэлла-де-ля-Перца.
– Вы милый, но – пройдоха!
А меня принарядите —
И будет просто плохо
этой вашей Афродите!
Но я не верю посулам:
я брошу всё на свете —
А вдруг жена у консула
и даже хуже – дети!
– Ах, что вы, милая мисс!..
– Но-но, спокойно, уймись!
– Я напишу для вас симфонию и скерцо.
Удача вас родила!..
– Ах, черт! Была не была!
Валяйте, – едем в Мигуэллу-делу-Перца!
1973
«БЕГСТВО МИСТЕРА МАК-КИНЛИ»
|
|
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!