Третий отчёт доктора ватсона — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Третий отчёт доктора ватсона

2021-01-29 93
Третий отчёт доктора ватсона 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Поместье Баскервилей         

15 октября         

Дорогой Холмс!

Мне пришлось оторваться от письма, так как меня позвали к ужину. Теперь я могу продолжить писать мой отчёт. Я хочу рассказать Вам о чете Бэрриморов. Мы с сэром Генри сидели, не ложась спать, в его комнате две ночи подряд, но в первую ночь так ничего и не произошло. На вторую ночь мы погасили лампу и сидели в тишине, выкуривая сигары. Часы пробили час, затем два. Мы уж было начали засыпать, сидя в своих креслах, как вдруг послышались тихие шаги в коридоре. Это был Бэрримор. Мы ждали пока он пройдёт мимо нашей комнаты, затем бесшумно последовали за ним. Он зашёл всё в ту же комнату и стоял со свечой, руках у окна, совершенно так же, как я застал его две ночи назад. Сэр Генри, не долго думая, смело вошёл в комнату. В этот момент Бэрримор резко обернулся. Его глаза были полны ужаса, лицо его побледнело, и он, дрожа всем телом, стал перед нами.

- Что Вы здесь делаете, Бэрримор?

- Ничего, сэр. Я всего лишь проверял, закрыты ли окна.

- Послушайте, Бэрримор, не лгите. Я хочу знать всю правду. Что Вы делаете у этого окна?

Дворецкий беспомощно посмотрел на нас.

- Я не хотел причинить никакого вреда, сэр. Я всего лишь держал свечу у окна.

- Зачем Вы светили свечкой в окно?

- Не спрашивайте меня, сэр Генри, Не спрашивайте! Клянусь Вам, это не моя тайна, я не могу ничего Вам рассказать.

Внезапная мысль пришла мне в голову. Я взял свечу с подоконника, куда её поставил дворецкий, и посветил ей в окно. Как бы в ответ на свет от моей свечи, вдалеке на пустошах появился маленький жёлтый огонёк.

- Перенесите свечу, Ватсон! – воскликнул сэр Генри. – Смотрите! Тот огонёк тоже передвинулся!

- Ведь это сигнал!

- Нет, нет, сэр. Уверяю Вас, это не так, - забормотал дворецкий.

- Что это значит, Бэрримор?

- Это моё дело. Я ничего не скажу.

- Тогда Вам немедленно придётся покинуть этот дом. Наши предки на протяжении стольких лет жили под одной крышей, а теперь Вы вздумали что-то замыслить против меня!

- Нет, нет, сэр! Не против Вас! – произнёс женский голос, и миссис Бэрримор, ещё более бледная и напуганная, вошла в комнату. – Это всё моя вина, - добавила она, горько плача.

- Нам придётся уйти, Элиза. Иди упакуй наши вещи, - сказал Бэрримор.

- Так говори же! Что это значит?

- О, сэр Генри, мой несчастный брат голодает на пустошах. Мы не можем оставить его так умирать. Свеча – это сигнал о том, что еда для него готова, а ответный огонёк показывает место, куда мы должны принести еду.

- Так значит, Ваш брат и есть тот…

- Селден, беглый заключённый, сэр.

- Это правда, - подтвердил Бэрримор. – Я говорил, что это не мой секрет. Теперь Вы видите, что мы ничего против Вас не замышляли.

Мы были так удивлены, что не могли проронить ни слова. Разве может один из самых ужасных преступников страны оказаться братом этой почтенной дамы?

Миссис Бэрримор, захлёбываясь в рыданиях, рассказала нам всю историю.

ТРЕК 13_02

Он был её младшим братом, избалованным донельзя ещё с детства. Когда он вырос, то связался с плохой компанией и всё ниже и ниже опускался на дно жизни. Он разбил материнское сердце, но, не смотря ни на что, для своей сестры он навсегда останется маленьким кучерявым братишкой, за которым она присматривала. За ужасное убийство он был отправлен в тюрьму в Принстаун, небольшой город недалеко от поместья Баскервилей. Он знал, что Бэрриморы живут неподалёку, поэтому и сбежал одной ночью из тюрьмы и пришел сюда в поисках еды. Какое-то время он оставался здесь, в усадьбе, но, когда приехал сэр Генри, было решено, что лучше переждать на пустошах, пока будут сделаны все необходимые приготовления, чтобы отправить его в Южную Америку.

- Это правда, Бэрримор?

- Да, сэр Генри.

- Что ж, я не могу винить Вас за помощь брату, миссис Бэрримор. Возвращайтесь в свою комнату, и мы обсудим всё утром.

Когда Бэрриморы ушли, мы снова выглянули из окна. Далеко на пустошах всё ещё виднелся жёлтый огонёк.

- Ватсон, этот человек опасен для общества. Поймать его – это наш долг. Я хочу немедленно отправиться на пустоши. Вы пойдёте со мной?

- Да, мы отправимся туда вместе.

Конечно, я понимал, что сэр Генри беспокоится о Стэплтонах, которые были в опасности, пока этот беглец находился на пустошах.

Не прошло и пяти минут, как мы покинули дом и уже были на пути тёмных пустошей и воя осеннего ветра. Пошёл мелкий дождь, но неяркий огонёк всё ещё виднелся вдали. Неожиданно над пустошами пронесся тот ужасный крик, который я слышал раньше у Гримпенской трясины. Нарушая тишину ночи, ветер доносил до нас этот рёв снова и снова. Сэр Генри схватил меня за рукав.

- Боже мой! Что это, Ватсон? – прошептал он.

- Я не знаю.

Звук утих. Мы остановились и стали внимательно прислушиваться.

- Ватсон, это был вой собаки! – произнёс сэр Генри. В его голосе был слышен страх.

- Чепуха, - ответил я, стараясь не выказать того страха, который ощущал сам. – Стэплтон рассказывал мне, что такие звуки издаёт одна странная птица.

- Да нет же! Это была собака. Боже мой, неужели во всех этих историях есть хоть доля правды? Вы не верите в это, Ватсон?

- Конечно же нет. Но всё же может быть нам лучше вернуться в дом?

- Нет, Ватсон. Мы должны поймать этого преступника. Я не трус.

Мы двинулись в темноту ночи и вскоре уже были у места, от которого исходил свет маленького огонька. В расщелине скалы стояла свеча, но рядом никого не оказалось.

- Что же нам делать теперь? – прошептал сэр Генри.

- Давайте подождём здесь. Он должен быть где-то поблизости от свечи.

Спустя некоторое время мы увидели беглеца, как дикого зверя, прятавшегося за скалой. Что-то вызвало у него подозрения. Возможно, у них с Бэрримором имелся какой-то особый сигнал, о котором мы не знали. Неожиданно он выкрикнул ругательство и кинул огромный камень в нашу сторону.

Мы кинулись за ним, но он бежал намного быстрее, и скоро исчез в темноте. В этот момент случилась одна очень неожиданная и странная вещь. Дождь закончился, и в небе светила луна. Лишь только мы повернули обратно домой, мы внезапно увидели силуэт человека где-то на одной из скал.

Не подумайте, что мне что-то показалось, Холмс. Я достаточно отчётливо видел его. Но это явно был не каторжник. В свете луны мы видели, что этот человек был высоким и худощавым. Он стоял сложив руки и нагнув голову.

Удивлённо я указал на него сэру Генри, но в следующий момент человек уже исчез. Сэр Генри полагает, что, возможно, это был солдат, призванные осматривать пустоши в поисках заключённого.

Дорогой Холмс, как жаль, что Вас нет рядом с нами, чтобы разгадать все тайны этих загадочных пустошей.

ТРЕК 14_01

 

Глава 14


Поделиться с друзьями:

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.