Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Топ:
Марксистская теория происхождения государства: По мнению Маркса и Энгельса, в основе развития общества, происходящих в нем изменений лежит...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Интересное:
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Дисциплины:
2020-10-20 | 163 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Ефименко Елена Владимировна (английский-русский-английский)
Выпускница Ростовского государственного педагогического университета по специальности „Английская филология “и Ростовского государственного университета по направлению „Философская антропология и философия культуры“, магистр образования. В прошлом – преподаватель американской литературы, теории и практики перевода в РГПУ, специалист международного образовательно-прикладного проекта Всемирного Банка „Корпоративное управление в России“. Опыт преподавания английского языка, а ткже работы в области устного и письменного перевода - более 20 лет, из которых 12 лет – работа синхронным переводчиком-фрилансером. Автор коротких рассказов, участник литературного конкурса «Счастье слова».
Шишло Марина Зубаиловна (английский-русский-английский)
Кандидат педагогических наук, доцент. Переводчик. Заведующая кабинетом английского языка компании BGI Novo (Marlins Approved Centre). 1995 – 2015 – Морская государственная академия им. Адмирала Ф.Ф. Ушакова, кафедра иностранных языков. Автор 21 статьи по различным аспектам обучения иностранному языку в морских высших учебных заведениях. Опыт работы в области письменного и устного перевода более 25 лет.
Александр Шадури (английский-русский-английский)
Выпускник Ростовского Государственного Экономического Университета, синхронный переводчик, руководитель агентства переводов. Профессиональный стаж в области переводов более 15 лет. Старший преподаватель Донского Государственного Технического Университета по направлениям "Теория и практика перевода" и "Устный перевод". Переводчик научных конференций по морской биологии и морской экологии, практических конференций по балластным водам и морскому судоходству, переводчик научных статей по морской экологии и биоразнообразию.
|
Трунова Татьяна Анатольевна (итальянский-русский-итальянский)
Преподаватель итальянского языка (стаж преподавательской деятельности - 27 лет). Автор ряда публикаций по методике преподавания языка. Переводчик-фрилансер. Опыт работы в области устного и письменного перевода более 13 лет. Призер Черноморского международного конкурса перевода маринистики (2015, 2016). Автор двух он-лайн проектов - лингво-студии «Подружись с итальянским!» и блога «Дорогами Души».
Прохорцева Вера Пантелеевна (итальянский-русский-итальянский)
Профессиональный переводчик итальянского языка, фрилансер, специалист по устному, письменному переводу в различных областях, участник международных встреч, выставок, форумов. Опыт работы более 15 лет. Постоянный член жюри Черноморского международного конкурса перевода.
Кокотова Олеся Викторовна
главный администратор группы VK Международного черноморского конкурса перевода, технический ассистент оргкомитета конкурса
.
Молодой специалист в сфере технического перевода и лингвистики. Закончила Национальный исследовательский Томский политехнический университет, Институт международного образования и языковой коммуникации, Перевод и переводоведение (красный диплом, золотая медаль).
Ефименко Елена Владимировна (английский-русский-английский)
Выпускница Ростовского государственного педагогического университета по специальности „Английская филология “и Ростовского государственного университета по направлению „Философская антропология и философия культуры“, магистр образования. В прошлом – преподаватель американской литературы, теории и практики перевода в РГПУ, специалист международного образовательно-прикладного проекта Всемирного Банка „Корпоративное управление в России“. Опыт преподавания английского языка, а ткже работы в области устного и письменного перевода - более 20 лет, из которых 12 лет – работа синхронным переводчиком-фрилансером. Автор коротких рассказов, участник литературного конкурса «Счастье слова».
|
|
|
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!