Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Топ:
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
Процедура выполнения команд. Рабочий цикл процессора: Функционирование процессора в основном состоит из повторяющихся рабочих циклов, каждый из которых соответствует...
Интересное:
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Дисциплины:
2020-10-20 | 209 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Ефименко Елена Владимировна (английский-русский-английский)
Выпускница Ростовского государственного педагогического университета по специальности „Английская филология “и Ростовского государственного университета по направлению „Философская антропология и философия культуры“, магистр образования. В прошлом – преподаватель американской литературы, теории и практики перевода в РГПУ, специалист международного образовательно-прикладного проекта Всемирного Банка „Корпоративное управление в России“. Опыт преподавания английского языка, а ткже работы в области устного и письменного перевода - более 20 лет, из которых 12 лет – работа синхронным переводчиком-фрилансером. Автор коротких рассказов, участник литературного конкурса «Счастье слова».
Шишло Марина Зубаиловна (английский-русский-английский)
Кандидат педагогических наук, доцент. Переводчик. Заведующая кабинетом английского языка компании BGI Novo (Marlins Approved Centre). 1995 – 2015 – Морская государственная академия им. Адмирала Ф.Ф. Ушакова, кафедра иностранных языков. Автор 21 статьи по различным аспектам обучения иностранному языку в морских высших учебных заведениях. Опыт работы в области письменного и устного перевода более 25 лет.
Александр Шадури (английский-русский-английский)
Выпускник Ростовского Государственного Экономического Университета, синхронный переводчик, руководитель агентства переводов. Профессиональный стаж в области переводов более 15 лет. Старший преподаватель Донского Государственного Технического Университета по направлениям "Теория и практика перевода" и "Устный перевод". Переводчик научных конференций по морской биологии и морской экологии, практических конференций по балластным водам и морскому судоходству, переводчик научных статей по морской экологии и биоразнообразию.
|
Трунова Татьяна Анатольевна (итальянский-русский-итальянский)
Преподаватель итальянского языка (стаж преподавательской деятельности - 27 лет). Автор ряда публикаций по методике преподавания языка. Переводчик-фрилансер. Опыт работы в области устного и письменного перевода более 13 лет. Призер Черноморского международного конкурса перевода маринистики (2015, 2016). Автор двух он-лайн проектов - лингво-студии «Подружись с итальянским!» и блога «Дорогами Души».
Прохорцева Вера Пантелеевна (итальянский-русский-итальянский)
Профессиональный переводчик итальянского языка, фрилансер, специалист по устному, письменному переводу в различных областях, участник международных встреч, выставок, форумов. Опыт работы более 15 лет. Постоянный член жюри Черноморского международного конкурса перевода.
Кокотова Олеся Викторовна
главный администратор группы VK Международного черноморского конкурса перевода, технический ассистент оргкомитета конкурса
.
Молодой специалист в сфере технического перевода и лингвистики. Закончила Национальный исследовательский Томский политехнический университет, Институт международного образования и языковой коммуникации, Перевод и переводоведение (красный диплом, золотая медаль).
Ефименко Елена Владимировна (английский-русский-английский)
Выпускница Ростовского государственного педагогического университета по специальности „Английская филология “и Ростовского государственного университета по направлению „Философская антропология и философия культуры“, магистр образования. В прошлом – преподаватель американской литературы, теории и практики перевода в РГПУ, специалист международного образовательно-прикладного проекта Всемирного Банка „Корпоративное управление в России“. Опыт преподавания английского языка, а ткже работы в области устного и письменного перевода - более 20 лет, из которых 12 лет – работа синхронным переводчиком-фрилансером. Автор коротких рассказов, участник литературного конкурса «Счастье слова».
|
|
|
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!