Верховная Личность Бога, Шри Кришна, – единственный наслаждающийся, а все остальные и всё, что есть, является для Него источником наслаждения. — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Верховная Личность Бога, Шри Кришна, – единственный наслаждающийся, а все остальные и всё, что есть, является для Него источником наслаждения.

2020-10-20 135
Верховная Личность Бога, Шри Кришна, – единственный наслаждающийся, а все остальные и всё, что есть, является для Него источником наслаждения. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Наставления

Бхактисиддханты Сарасвати

 

1. Единственный девиз Гаудия Матха – наставление, данное Шри Чайтаньей Махапрабху в "Шикшаштаке": "парам виджаяте шри кришна санкиртанам".

 

чето-дарпана-марджанам бхава-маха-давагни-нирвапанам

шрейах-каирава-чандрика-витаранам видйа-вадху-дживанам

анандамбудхи-вардханам прати-падам пурнамритасваданам

сарватма-снапанам парам виджайате шри-кришна-санкиртанам

 

четах – сердца; дарпана – зеркало; марджанам – очищая; бхава – материального существования; маха-давагни – бушующий лесной пожар; нирвапанам – гася; шрейах – благословенный; каирава – белый лотос; чандрика – лунный свет; витаранам – излучая; видйа – всего знания; вадху – супруга; дживанам – жизнь; ананда – блаженства; амбудхи – океан; вардханам – углубляя; прати-падам – на каждом шагу; пурна-амрита – полный нектара; асваданам – позволяя ощутить вкус; сарва – каждому; атма-снапанам – омывая душу; парам – трансцендентный; виджайате – да увенчается победой; шри-кришна-санкиртанам – совместное пение святого имени Кришны.

 

Слава шри-кришна-санкиртане, очищающей сердце от грязи, скопившейся в нем за долгие годы, и гасящей пожар обусловленного существования и повторяющихся рождений и смертей. Это движение санкиртаны несет величайшее благословение человечеству, ибо излучает сияние, подобное благодатному сиянию луны. Оно – душа всего трансцендентного знания. Оно углубляет океан трансцендентного блаженства и дает нам возможность насладиться нектаром, которого мы всегда жаждем.

 

Всякий, кто не служит Хари, Верховной Личности Бога, пребывает в невежестве и является убийцей своей души.

 

дживахимса

 

Учиться терпимости – одна из важнейших обязанностей тех, кто живет в Матхе.

 

ШБ 3.25. ТЕКСТ 21

Величие преданного служения – наставления Капиладевы – матери Девахути

 

титикшавах каруниках сухридах сарва-дехинам

аджата-шатравах шантах садхавах садху-бхушанах

 

титикшавах – терпелив; каруниках – милосерден; сухридах – дружелюбен; сарва-дехинам – ко всем живым существам; аджаташатравах – ни к кому не питает вражды; шантах – умиротворен; садхавах – следует предписаниям шастр; садху-бхушанах – обладает всеми добродетелями.

 

Садху терпелив и милосерден, он – друг всех живых существ. У него нет врагов, он умиротворен, строго следует предписаниям шастр и наделен всеми добродетелями.

 

Объединенные одной целью, служите Шри Хари.

 

БГ 09-18

 

гатир бхарта прабхух сакши нивасах шаранам сухрит

прабхавах пралайах стханам нидханам биджам авйайам

 

Я – цель, опора, хозяин, свидетель, обитель, убежище и самый близкий друг. Я – творение и уничтожение, основа всего, место покоя и вечное семя.

 

09-32

 

мам хи партха вйапашритйа йе 'пи сйух папа-йонайах

стрийо ваишйас татха шудрас те 'пи йанти парам гатим

 

О сын Притхи, те, кто находят прибежище во Мне, будь они даже низкого рождения – женщины, вайшьи (торговое сословие) и шудры (рабочий класс) – могут достичь высшей цели.

 

11-18

 

твам акшарам парамам ведитавйам

твам асйа вишвасйа парам нидханам

твам авйайах шашвата-дхарма-гопта

санатанас твам пурушо мато ме

 

Ты – высшая изначальная цель, конечное место успокоения всей этой вселенной. Ты неисчерпаем, и Ты – старейший. Ты – Личность Бога, и Ты поддерживаешь вечную религию. Так я думаю.

 

11-55 – завершающий стих 11 главы

 

мат-карма-крин мат-парамо мад-бхактах санга-варджитах

нирваирах сарва-бхутешу йах са мам эти пандава

 

Мой дорогой Арджуна, тот, кто посвящает себя чистому преданному служению Мне, свободный от скверны кармической деятельности и мыслительных спекуляций, кто работает для Меня, кто делает Меня высшей целью своей жизни, и кто дружелюбно относится к каждому живому существу – тот обязательно приходит ко Мне.

 

12-20

 

йе ту дхармамритам идам йатхоктам парйупасате

шраддадхана мат-парама бхактас те 'тива ме прийах

 

Те, кто, исполненные веры, следуют этим вечным путем преданного служения, полностью отдавая себя этому, кто сделали Меня своей высшей целью, те очень и очень дороги Мне.

 

Наш высший долг – служить обитателям Враджа, которые страдают от того, что Кришна уехал в Матхуру.

 

Уддхава Сандеш Рупы Госвами

 

Когда Уддхава подъезжал к Вриндавану, солнце садилось.

Пастухи гнали стада с пастбищ домой. Облако пыли из-под копыт коров на некоторое время скрыло колесницу посланника Кришны. (В Ведах говорится о разных видах омовений, одно из них – в пыли, поднятой коровами).

Оказавшись в пыльной завесе, Уддхава почувствовал мороз по коже, и, хотя дышать было нелегко, он исполнился необычайной радости.

Царская колесница, как таинственный корабль, плавно въехала в Гокулу. Гость из Матхуры сразу ощутил простую и умиротворённую атмосферу этого божественного селения. Игривые телята льнули к вымени коров, из дворцов доносились звуки кухонной утвари. Уддхава повсюду слышал звонкие возгласы ребятишек и голоса их родителей, звавших домой на ужин. Каждый дворец был украшен для поклонения богу солнца и богу огня, а также для приёма гостей, брахманов и полубогов. По всему Вриндавану были прекрасные леса, сады, утопавшие в цветах, жужжали пчёлы и пели птицы. В живописных прудах, поросших лотосами, плавали утки и лебеди.

Уддхава вначале зашёл в дом Нанды и Яшоды. Его радушно встретили и стали расспрашивать о жизни Кришны в Матхуре. Нанда Махараджа так расчувствовался, что не мог говорить. Мама Яшода сидела рядом со своим супругом и молча слушала. От любви к Кришне у неё текли слёзы и грудное молоко. Уддхава, тронутый их состоянием, начал приводить философские заключения Вед о положении Всевышнего: о Брахмане, аватарах, мироздании, а также о том, что, в действительности, у Господа нет отца, матери, родственников, друзей и врагов, и что Он не нуждается ни в чьём обществе, дружбе и любви. Нанда и Яшода пришли в лёгкое смятение. Они не могли до конца осознать услышанное: то ли Бога тоже звали Кришной, как и их сынишку, то ли всё время до отъезда Кришны было лишь счастливым сном. Напоследок Уддхава передал им обещание Господа через некоторое время вернуться в Гокулу. Так за разговорами прошла ночь.

Утром пастушки приготовились к мангала-арати: зажгли светильники и разбрызгали масло, смешанное с йогуртом. После церемонии они занялись сбиванием масла из сметаны. Светильники, отражаясь в их украшениях, делали эти украшения ещё ярче. Мутовки в их руках, серьги, браслеты и груди – всё двигалось, а порошок кункумы накладывал на их лица шафрановый отблеск, похожий на восходящее солнце. Сбивая масло, они пели о развлечениях Кришны. После восхода солнца гопи пришли выразить почтение родителям Кришны и увидели золотую колесницу. Некоторые из девочек заключили, что это вновь приехал Акрура во исполнение ещё какого-нибудь жестокого замысла. Но они подумали: "Мы теперь – лишь мёртвые тела без нашего любимого Кришны. Какую боль можно причинить мёртвым телам?"

Когда гопи увидели Удхаву, то поняли, что он – приближённый слуга Господа. Руки его были очень длинны, нос прямой, а глаза напоминали лотосные лепестки. Лицо его было таким прекрасным! "Кто этот юноша, который так похож на Кришну? – подумали они. – Он одет и улыбается совсем как Кришна. Откуда он прибыл, и какой девушке посчастливилось иметь его своим мужем?" Будучи простыми деревенскими девочками, они тут же окружили его. Узнав, что он привёз послание Кришны, они очень обрадовались, увели его в укромное место и усадили. Гопи почтительно склонились перед Удхавой и стали задавать вопросы, но, не дожидаясь ответа, тут же стали иносказательно обвинять Господа в неверности: "Кришне больше нет дела до тех, кто связан брачными узами с другими. Дружба с посторонними длится лишь до тех пор, пока это выгодно. Шмель, собрав нектар, перелетает на другой цветок; блудница оставляет обедневшего любовника; граждане покидают страну с нерадивым правительством; ученик забывает учителя после получения образования; гость расстаётся с хозяином. завершив трапезу, а звери уходят из выжженного леса. Так же и человек, насладившись подружкой, прекращает отношения с ней".

В это время Шримати Радхарани стала разговаривать со шмелём, летавшим неподалёку. Приняв его за посланника Кришны, Она обратилась к нему со следующими словами: "О шмель, ты привык пить цветочный нектар и потому предпочёл быть посланцем Кришны, который обладает тем же характером, что и ты. Ты, стало быть, прилетел сюда с весточкой для Меня, горя желанием коснуться Моих стоп. Но дорогой шмель, позволь предупредить тебя, чтобы ты не смел прикасаться ко Мне! Мне не нужны никакие послания от твоего ненадёжного хозяина. Ты – ненадёжный слуга ненадёжного хозяина".

Шримати Радхарани намеренно так обращалась к шмелю, дабы укорить посланника Кришны, Удхаву. Этим Она косвенно хотела показать, что Уддхава был так же ненадёжен, как и сам Кришна. Радхарани пребывала в скорби из-за разлуки с Господом, но от разговора со шмелём пришла в экстаз. Тут шмель вдруг исчез из поля Её зрения. Радха чуть не потеряла рассудок, думая, что шмель-посланец вернулся к Кришне рассказать, как Она ругала Его. "Кришна, должно быть, огорчится, услышав это", – подумала Она. Тогда Её охватил ещё больший экстаз.

Между тем шмель вновь появился, и Радхарани обрадовалась. "Мой дорогой друг, Кришна так добр, что вновь послал тебя ко Мне, чтобы ты забрал Меня к Нему. Но как ты, крошечное существо, сможешь перенести Меня в Матхуру?.. Забудем об этом, лучше расскажи о Его новой жизни. Помнит ли Он о нас и о Своих родителях? Возможно ли, что Кришна придёт и вновь заключит нас в Свои объятия руками, благоухающими, как розы?"

Уддхава стоял рядом и слышал речи Возлюбленной Кришны. Он был потрясён тем, как гопи привыкли постоянно с любовью думать о Говинде.

Уддхава сказал: "Дорогие пастушки, вы достигли высшего успеха в жизни. Вы – удивительные преданные Господа, достойные поклонения всех

трёх миров, поскольку вы всегда поглощены мыслями о Васудеве. Я счастлив, что мне выпала возможность увидеть вас в этом положении".

Но гопи было неинтересно слушать прославления в свой адрес, и они потупили взоры. Тогда Уддхава приступил к самому посланию Господа:

'Мои дорогие пастушки, знайте, что разлука для нас невозможна никогда и нигде, ибо Я – всепроникающий. Знание Абсолюта не нужно вам, поскольку вы с детства привыкли любить Меня. И для того, чтобы усилить вашу необыкновенную любовь ко Мне, Я намеренно расстался с вами. Но скоро, по завершении дел, Я вернусь во Вриндаван'.

Шримати Радхарани спросила: "Мы слышали, что Кришна убил демона Камсу, это приятная новость. Но скажи, пожалуйста, о Уддхава, вспоминает ли о Господь Хари о нас в окружении неотразимых женщин Матхуры?"

Уддхава заверил девочек, что как они непрерывно думают о Господе, так и Господь беспрестанно думает о них. Это принесло им большое облегчение. Гопи в присутствии посланника Кришны стали изливать свои чувства в разлуке со Шьямой.

Одна гопи говорила: "Как увидим свинцовую тучу, сердце замирает, расплачемся. Дождь кончится, а глаза истекают ручейками. Наши глаза куда полнее тучи, и певчая птичка наших счастливых речей вмиг замолкла в горькое время тоски. Мгла этих слёз – воплощение страха и одиночества.

Кажется, сезон дождей растянулся навечно, не держится сурьма на веках.

Будто жизнь вытекает через удлинённые очи пастушек, а печаль ни на миг не уходит. Леса и поляны без Кришны

чужие. Лианы, ласкавшие раньше прохладой, опаляют дурманным запахом и тягостным жаром. Что за смысл в токе Ямуны, птичьем гомоне, цветении лотосов, суете пчёл? Ветер, воды, камфара, травы, сияние луны – обжигают, как солнце. Искалечены мы любовью, как стволы без веток. Опухшие от слёз глаза прикованы к дороге в Матхуру".

Другая жаловалась: "О подружки, когда-то я так любила павлинов, ведь они всегда напоминали об очаровательном сыне Нанды; отныне они ненавистны мне. Как заслышат гром – тут же в танец! Не к месту это, какие танцы, когда вся Гокула словно в трауре без Говинды. А ведь Кришна их

перьями украшал голову – радуги всплеск, даже мурашки по спине, хотелось зажмуриться. От этого павлины, глупые птахи, стали ещё и спесивыми, то и дело ссорятся с нами! Кришна на чужбине... а здесь павлины... только и путаются под ногами... "

Третья говорила так: "После отъезда Кришны все времена года будто изменились. Осенью сердце собирает потоки чувств и заставляет их изливаться рекой. Зимой обращаюсь за утешением к луне, но лишь мёрзну и цепенею. Нескончаемой ночью не отпускает душу холод. Сердце, как ранимый лотос, дрожит в студёную пору. Весной тело нещадно страдает в разлуке, распускаются цветы, но это – цветы огорченья. А летом за мной неотступно следует Купидон. Нет, кажется, будто все сезоны слились в один и время застыло, как лёд на ветру".

Ещё одна девочка сокрушалась: "Милые подружки, что же делать с этим телом? Нет жизни без Кришны, осталось только выпить яду... Или взобраться на гору – и камнем в пропасть... Или пожертвовать голову Шиве... Или вступить в костёр на сожжение... Или войти в Ямуну – укроет тело прохладой, утолит печаль..."

Тогда Уддхава попытался утешить пастушек. Он стал говорить о том, что есть безличный всепроникающий аспект Бога, – Ниргуна, лишённый материальных качеств; что можно увидеть Господа в сердце, погрузившись в йогическую медитацию с закрытыми глазами. Он цитировал Бхагавад Гиту и другие писания.

Шримати Радхарани не выдержала и в смятении, растягивая слова, сказала: "Ты что, пришёл нас учить, посланец Уддхава? Зачем являешь напоказ знание Гиты перед нами, женщинами? К чему без сына Нанды заводишь докучные сказки, умножая нашу любовную истому? Захочет ли горящий от любви сандал погаснуть и снова лечь в шкатулку? Примет ли он такое счастье? Нет, похоже сын Нанды просто разлюбил нас, если решил передать нам такие слова! Он совсем позабыл Гокулу, а тем же, с кем раньше делил игры, прислал наставника в йоге! Позабыл, как ходил за стадом. Ныне Он занят тонкой наукой. Надо же, Шьяму нисколько не стыдно! Слушаем и горько сердцу. Что нам делать с твоим Ниргуном, в какой он стране обитает? Мы глупые деревенские женщины и не понимаем эту премудрость. Объясни нам по правде, кто отец Ниргуна, кто мать, кто жена, кто ему прислугою будет?

Светлокожий он, или темный, как одет он, и что он любит? Расскажи подробно, но смотри, обманешь – от кармы не уйдёшь...

Мы так изголодались по любовным развлечениям с Кришной. Когда мы гуляли с Ним по лесу после первого танца раса, Он то и дело устраивал так, чтобы постоянно менялись вкусы отношений с Ним: удивление, страх, гнев, оцепенение, уважение к старшим, сострадание, смех, нейтральные, рыцарские и супружеские отношения. Когда нам на глаза попадались неизвестные виды птиц, зверей или деревьев, то мы удивлялись. Когда видели диких пчёл, пугались, а Кришна успокаивал нас сладкими словами. Если какая-то дерзкая пчела осмеливалась ужалить гопи до слёз, Кришна с гневными глазами, подобными красному лотосу, тут же стегал её наотмашь лотосом на длинном стебле. Иногда гопи видели лотос, растущий прямо из земли. Не зная, что некоторые лотосы растут не только в воде, но и на суше, они бледнели в оцепенении. Когда какая-нибудь девочка принимала своими учителями группу попугаев, чтобы научиться сладостно петь для Кришны, то ощущала вкус уважения к старшим. Иногда Кришна и гопи, заметив, что неосторожным движением смяли цветок на лиане, проникались к нему состраданием и плакали. Желая сразить чрезмерную гордость стройных гопи, чьи ноги напоминали изящные банановые стволы, Кришна иногда сражался с ними в любовных битвах. Так они наслаждались рыцарскими отношениями. Когда они видели свои искажённые вытянутые тени, смеялись. Потом проходило время, и наш возлюбленный Кришна, испытывая отрешённость от счастья общения с нами, закрывал глаза и некоторое время дремал. Так Он испытывал нейтральные отношения. Но всякий раз, даже несмотря на усталость, Кришна возобновлял любовные отношения с нами, привнося немыслимое разнообразие в игры. Теперь же мы знаем только разлуку, а с твоим Ниргуном что делать? Лучше дай нам увидеть Сагуна – нашего луноликого Хари! Кому подобает йога? Все городские, наверно, как ты, впали в безумие. От йоги только душу сожжёшь напрасно. Можно ли видеть, закрыв глаза? Так слепо знание в книгах! Так труден путь священных книг, зачем он нужен? Как осмыслить нам части природы и бесконечность в учении Вед? Что такое освобождение, если его смысл непонятен? Нет прекраснее Шьяма, а весь мир остальной бесцветен! Узнавший сладость масла захочет ли кислой сыворотки?

О Уддхава, лучше не говори об этом. Слышим о йоге, и кажется, что листья упали с деревьев... Мы сосредоточили мысли на облике Кришны.

Вспоминаем, как Он был украшен гирляндой, на голове – корона с павлиньими перьями. Под сводами леса Гопала прямо рукой ел йогурт и рис. Мама Яшода пекла лепёшки, пахтала масло, а когда её мальчик возвращался, кормила с любовью и нежностью. Теперь печалят и Нанду и Яшоду места игр Кришны. Увидят, что другой мальчик доит коров, – защемит сердце, грустно вздыхают. Мы так жаждем увидеть Его лотосоподобные глаза, иссиня-чёрные локоны, алые уста... Счастье видеть Хари и днём и глубокой ночью! Счастье касаться Кришны, кружиться с Ним в быстром танце!

Но сейчас Кришна – горожанин, в роскошном дхоти, в деревянных сандалиях, умащён маслами. В руке – морская раковина, на голове – царская корона с драгоценностями. Кубджа Ему прямо как жена! Обворожённый ею, Он больше не вспоминает подружек из Враджи... Прежде рабыня Камсы, стала хозяйкой Его удовольствий... Расчванилась эта горбунья! Передай ей, Уддхава, что если к нам заявится, – по горбу получит крепко".

Тут вспыхнула Лалита. Её щёки залились румянцем, она с гневом и иронией выпалила: "За кого нас принимает этот князь Кришна? Он направил в Гокулу великого торговца, нагруженного товаром йоги и гьяны. Притащился во Вриндаван! Требует золота, хлам подавая! Какая дурочка клюнет на эту приманку? Отдадим тончайшие сари, украшения, сандал, а взамен что получим? Истлевшие одежды отшельника и посох с тыквой? И ещё пустые обещания встречи с Йогешварой... в сердце... Этот торговец хочет сбыть нам пустую кокосовую скорлупу, нам даром такого не надо! Какой невежда обольстится такими речами? Кто захочет зачерпнуть воду из болота вместе с лягушками и тиной, отвергнув молоко? О Удхав, если тебе нечего больше сказать по существу, ступай-ка отсюда поскорее! Вот приведёшь сюда милого Кришну, заплатим, сколько попросишь".

Поражённый Уддхава потерял способность говорить, и вся его мудрость куда-то пропала. Видя любовь и преданность пастушек, он стал исполняться бхакти. Теперь он понял, что Кришна прислал его не столько передать Своё послание, сколько научить чистой любви к Себе. Он захотел посыпать голову пылью с нежных стоп гопи, но не решился попросить, вдруг откажут. Он стал молиться о том, чтобы в следующей жизни родиться пучком травы во Вриндаване, тогда на него будет попадать желанная пыль.

Она наверняка пробудит в его сердце такую же неземную любовь к Господу Кришне, от которой сходили с ума вриндаванские девочки. Получив это благословение, он навсегда остался на берегу озера Кусум-саровара в форме травы гумла-лата.

 

Как только мы покинем прибежище, предоставляемое нам нашим защитником, всё вокруг нас обратится в наших врагов и восстанет против нас. Повествования о Кришне, которые мы слышим из уст истинного святого, – наш единственный защитник.

Единственный долг самых милосердных людей – изменить низменный вкус человека. Если вам удастся вызволить из этой темницы в цитадели махамайи хотя бы одного человека, это будет большим подвигом человеколюбия, чем строительство миллионов больниц.

Эта материальная природа, враждебная Верховной Личности Бога, представляет собой зал, где нас подвергают экзамену. Терпимость, смирение, способность ценить других и т.д. благоприятны для развития нашей преданности Хари.

Тот, кто всегда поглощен обсуждением повествований о Шри Хари, является святым. Тот, кто всегда служит Верховной Личности Бога, является святым. Тот, кто каждым своим действием пытается служить Кришне, является святым.

Не старайтесь стать гуру, чтобы враждовать с другими. Не старайтесь стать гуру, чтобы лелеять свои материальные привязанности. Но если вы станете моими чистыми слугами, если вы обретете мою силу, то вам нечего будет бояться.

Истина, беспристрастная истина, которую говорят без всякого страха, – некоторые не смогут постичь ее и через сотни жизней или сотни юг. Не истратив сотни литров крови, доставшейся нам тяжким трудом, мы не сможем заставить людей постичь эту истину.

Общение – вот что прежде всего побуждает человека служить Шри Хари. Общаясь с непреданными, человек обретает материальное благополучие, а общаясь с преданными, духовная душа со временем целиком посвящает служению Шри Хари. Это самое лучшее прибежище для человека. Никогда не отворачивайтесь от него.

Пока у человека сохраняются анартхи, он будет лишен счастья стать слугой Шримати Радхарани. Те, кто обсуждает трансцендентные игры Шримати Радхарани, самой дорогой служанки Кришны, потакают своим чувствам, втайне стремятся к плотским удовольствиям и являются пракрита-сахаджиями.

Когда человек избавляется от анартх благодаря повторению святого имени, форма, качества и игры Кришны сами собой являются ему из святого имени. Ему уже нет необходимости прилагать специальные усилия, чтобы помнить форму, качества и игры Кришны.

Не оставляйте преданное служение, даже если вам грозят бесчисленные опасности, если вас без конца оскорбляют и подвергают непрерывным преследованиям. Не падайте духом из-за того, что большинство людей в этом мире не принимают послание чистого преданного служения. Никогда не оставляйте своего преданного служения и не прекращайте слушать повествования о Кришне и повторять их, то есть делать то, что для вас дороже жизни. Всегда повторяйте святое имя, оставаясь более смиренными, чем травинка, и более терпеливыми, чем дерево.

Я не хочу стать великим человеком в сфере кармической деятельности или религиозным лидером. Единственное, чего я хочу, – это стать пылью на лотосных стопах Шри Рупы Прабху, ибо это наша истинная природа – в этом наша жизнь.

51. Мы не должны отворачиваться от санкиртана-ягьи, которая является совершенным жертвоприношением, содержащим в себе все семь [частей] огненного жертвоприношения. Если мы разовьем в себе любовь к нему, то все наши желания исполнятся и мы достигнем высшего совершенства. С воодушевлением и без страха, посвятив свою жизнь служению последователям Шри Рупы, проповедуйте то, чему учили Рупа и Рагхунатх.

Если я из-за страха перед тем, что людям это может не понравиться, перестану проповедовать неподкупную истину, я сойду с пути Вед и пойду неверным путем. Тогда я стану атеистом и потеряю веру в Верховную Личность Бога, олицетворение истины.

Божество – это милостивое воплощение вечной формы Верховной Личности Бога в духовном небе (на Вайкунтхе). Оно является непосредственным доказательством того, что Верховная Личность Бога обладает формой и качествами личности. Вайшнавы не гадают о том, является ли Бог личностью или же Он безличен, – они не идолопоклонники.

Шри Джива Госвами особенно подчеркивал, что Шримад-Бхагаватам является изначальным комментарием к Веданта-сутре. Комментарий Шанкарачарьи не имеет к ней прямого отношения. Шримад-Бхагаватам – это комментарий, написанный самим автором афоризмов, поэтому он – единственный подлинный комментарий. Истинный смысл Веданты можно найти только в Шримад-Бхагаватам.

60. Слово "преданность" не может относиться к чему бы то ни было, кроме Кришны. Кришна – единственный объект преданности. Брахман является объектом познания, Параматма – объектом [медитации], но только Кришна является объектом служения.

Каждое слово имеет два уровня значений – основанных на знании и основанных на невежестве. Те значения слова, которые указывают на что-либо, помимо Кришны, Вишну, Шри Чайтаньи, основаны на невежестве. Для того, кто исполнен знания, все указывает на Кришну и является именем Кришны.

62. То, что невежественные толпы людей подразумевают под словом "Кришна", не является его истинным смыслом. Иначе говоря, слова "Бог", "Аллах", а также санскритские слова "Ишвара", "Параматма" и т.д. указывают только на неизмеримую энергию, исходящую из Кришны. Они не передают всей полноты значения слова "Кришна".

Никакая благодатная деятельность не сравнится со служением духовному учителю. Из всех видов поклонения высшим является поклонение Верховной Личности Бога, но поклонение лотосным стопам духовного учителя еще выше, чем поклонение Верховной Личности Бога. Пока мы не осознаем это, мы не сможем понять, что такое общение со святыми людьми, мы не поймем, что означает прибежище духовного учителя, мы не поймем, что он поддерживает нас, а мы зависим от него.

Если мы найдем прибежище у лотосных стоп духовного учителя, мы избавимся от иллюзии, страха и горя. Если мы от всего сердца, без тени лицемерия, будем молить его о милости, духовный учитель одарит нас всеми благами.

  

Наставления

Бхактисиддханты Сарасвати

 

1. Единственный девиз Гаудия Матха – наставление, данное Шри Чайтаньей Махапрабху в "Шикшаштаке": "парам виджаяте шри кришна санкиртанам".

 

чето-дарпана-марджанам бхава-маха-давагни-нирвапанам

шрейах-каирава-чандрика-витаранам видйа-вадху-дживанам

анандамбудхи-вардханам прати-падам пурнамритасваданам

сарватма-снапанам парам виджайате шри-кришна-санкиртанам

 

четах – сердца; дарпана – зеркало; марджанам – очищая; бхава – материального существования; маха-давагни – бушующий лесной пожар; нирвапанам – гася; шрейах – благословенный; каирава – белый лотос; чандрика – лунный свет; витаранам – излучая; видйа – всего знания; вадху – супруга; дживанам – жизнь; ананда – блаженства; амбудхи – океан; вардханам – углубляя; прати-падам – на каждом шагу; пурна-амрита – полный нектара; асваданам – позволяя ощутить вкус; сарва – каждому; атма-снапанам – омывая душу; парам – трансцендентный; виджайате – да увенчается победой; шри-кришна-санкиртанам – совместное пение святого имени Кришны.

 

Слава шри-кришна-санкиртане, очищающей сердце от грязи, скопившейся в нем за долгие годы, и гасящей пожар обусловленного существования и повторяющихся рождений и смертей. Это движение санкиртаны несет величайшее благословение человечеству, ибо излучает сияние, подобное благодатному сиянию луны. Оно – душа всего трансцендентного знания. Оно углубляет океан трансцендентного блаженства и дает нам возможность насладиться нектаром, которого мы всегда жаждем.

 

Верховная Личность Бога, Шри Кришна, – единственный наслаждающийся, а все остальные и всё, что есть, является для Него источником наслаждения.

 

Брахма самхита 31

 

aлола-чандрака-ласад-ванамaлйа-вамши-

ратнaнгадам пранайа-кели-калa-вилaсам

шйaмам три-бханга-лалитам нийата-пракaшам

говиндам aди-пурушам там ахам бхаджaми

 

aлола-покачивающаяся; чандрака-с лунным камнем; ласат-украшенная; вана-мaлйагирлянда из цветов; вамши-флейта; ратнaнгадам-украшенная драгоценными камнями; пранайа-любви; кели-калa-играми; вилaсам-тот, кто всегда наслаждается; шйaмамШйaмасундара; три-бханга-изогнутой в трех местах; лалитам-грациозно; нийатавечно; пракaшам-проявлена; говиндам-Говинда; aди-пурушам-изначальная личность; там-Ему; ахам-я; бхаджaми-поклоняюсь.

 

Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, чья шея украшена гирляндой из лесных цветов. На груди Его покачивается кулон с лунным камнем, а в усыпанных драгоценными перстнями и браслетами руках, Он держит флейту. В этой вечной форме Шьямасундары, грациозно изогнутой в трёх местах, Он постоянно наслаждается нектаром любовных игр.

 

32 Господь – Сат-Чит-Ананда-виграха

 

ангaни йасйа сакалендрийа-вритти-манти

пашйанти пaнти калайанти чирам джаганти

aнанда-чинмайа-сад-уджджвала-виграхасйа

говиндам aди-пурушам там ахам бхаджaми

 

ангaни-части тела; йасйа-которого; сакала-индрийа-всех органов; вритти-мантиисполняющие действия; пашйанти-следит; пaнти-поддерживает; калайантипроявляет; чирам-вечно; джаганти-вселенные; aнанда-блаженство; чит-истина; майаисполненная; сат-глубокого смысла; уджджвала-источающая ослепительное сияние; виграхасйа-чья форма; говиндам-Говинда; aди-пурушам-изначальная личность; там-Ему; ахам-я; бхаджaми-поклоняюсь.

 

Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, чья трансцендентная форма исполнена блаженства, истины и вечности и источает ослепительное сияние. Каждая из частей Его духовного тела способна исполнять функции всех других частей. Он вечно проявляет, наблюдает и поддерживает бесконечные вселенные, духовные и материальные.

 

ШБ 4.8. ТЕКСТ 47

Нарада Муни описывает Господа Дхруве Махараджу

 

шриватсанкам гхана-шйамам пурушам вана-малинам

шанкха-чакра-гада-падмаир абхивйакта-чатурбхуджам

 

шриватса-анкам – знак Шриватса на груди Господа; гхана-шйамам – темно-синий; пурушам – Верховная Личность; вана-малинам – с гирляндой цветов; шанкха – раковина; чакра – диск; гада – палица; падмаих – лотос; абхивйакта – проявленный; чатух-бхуджам – четырехрукий.

 

Далее, тело Господа темно-синего цвета. Знак Шриватсы у Него на груди отмечает место, на котором восседает богиня процветания. Господь, являющийся личностью, носит гирлянды из цветов и имеет четыре руки. В Своих четырех руках [начиная с левой нижней] Он держит раковину, диск, палицу и лотос.

 

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе особого внимания заслуживает слово пурушам. Господь не является женщиной. Он всегда мужчина (пуруша). Поэтому имперсоналисты, которые иногда представляют Господа в облике женщины, глубоко заблуждаются. В случае необходимости Господь может принять образ женщины, однако в Своей изначальной форме Он мужчина, пуруша. Женское начало Господа олицетворяют богини процветания: Лакшми, Радхарани, Сита и другие. Все эти богини – служанки Господа, вопреки мнению имперсоналистов, они не являются Верховной Личностью. Господь Кришна в образе Нараяны всегда имеет четыре руки. Когда Арджуна на поле битвы Курукшетра пожелал увидеть вселенскую форму Господа, Господь показал ему также четырехрукую форму Нараяны. Некоторые преданные полагают, что Кришна – это воплощение Нараяны, однако последователи школы бхагаваты утверждают, что Нараяна – это проявление Кришны.

 

 


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.132 с.