Направление пути / Directions — КиберПедия 

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Направление пути / Directions

2020-11-03 63
Направление пути / Directions 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Английский для водителя

Направление пути / Directions

Я сожалею.

I'm sorry.

 

  Там произошла серьёзная авария.

There has been a serious accident.

 

  Эта дорога закрыта.

This road is closed.

 

  Вы должны ехать в объезд.

You have to make a detour.

 

  Можете вы мне подсказать, как я попаду по этому адресу в объезд?

Can you tell me, how can i get to this address going by the detour?

 

  Поезжайте до первого перекрёстка.

Take this road to the first intersection.

 

  Сверните направо.

Turn right.

 

  И затем едете прямо.

And go straight.

 

  После проезда через туннель поверните налево.

After you go through the tunnel, turn left.

 

  Оттуда следуйте по дорожным указателям.

From there on you can follow the signs.

 

  Какое ограничение по весу на этой дороге?

What is the weight limit on this road?

 

  Это 40 тонн.

It's 40 tons.

 

  Открыт ли туннель для грузовых машин?

Is the tunnel open for trucks?

 

  Да, открыт.

Yes, it is.

 

  Я везу опасный груз.

I'm carrying dangerous goods.

 

  Разрешен ли мне проезд через туннель?

Am i allowed to use the tunnel?

 

  Нет, вам не разрешено.

No, you are not.

 

  Какой дорогой тогда я должен ехать?

Which road must i take then?

 

  Сверните на втором перекрестке направо.

Take the second intersection right.

 

  Поезжайте прямо до первого светофора.

Go straight to the first light.

 

  Затем поверните налево.

Then make a left.

 

  Держитесь этой дороги.

Stay on that road.

 

  После того как проедете мост сверните направо.

After you cross the bridge, turn right.

 

  Ваше место назначения на этой дороге.

The address you are going to is on that road.

 

  Вы увидите дорожный указатель.

You will see the sign.

 

  Не могли бы вы записать это для меня?

Could you write it down for me?

 

  Конечно.

Sure.

 

  Можете вы показать мне по карте?

Can you show me on the map?

 

  Да, могу.

Yes, i can.

 

  Как далеко это отсюда?

How far is it from here?

 

  Это около пятидесяти километров отсюда.

It's approximately fifty kilometers from here.

 

  Есть ли над этой дорогой низкие мосты?

Are there any low bridges on that road?

 

  Нет.

No, there aren't.

 

  Есть ли на пути платные дороги?

Are there any toll roads on the way?

 

  Да, одна есть.

Yes, there is one.

 

  Сколько стоит проезд?

How much is the motorway toll?

 

  Это стоит один евро.

It's one euro.

 

  Очень ли дорога обледенела?

Is the road very icy?

 

  Дорога достаточно обледенелая, поэтому, пожалуйста, поезжайте осторожно.

It's quite icy, so please drive carefully.

 

  Спасибо за помощь.

Thanks for your help.

 

  Пожалуйста.

You're welcome.

 

  Можете ли вы мне помочь?

Can you help me?

 

  Да, могу.

Yes, i can.

 

  Я потерялся.

I'm lost.

 

  Мне нужно по этому адресу.

I want to go to this address.

 

  Как я могу туда попасть?

How can i get there?

 

  Сверните на третьей дороге налево.

Take the third road on your left.

 

  Поезжайте прямо.

Go straight.

 

  Скоро вы увидите с правой стороны заправочную станцию.

Soon you'll see a petrol station on your right.

 

  Как только подъедете к заправочной станции, сверните направо.

When you get to the petrol station, turn right.

 

  Продолжайте движение.

Keep going.

 

  Вы попадёте на то место, которое ищите.

You'll see the place you are looking for.

 

  Оно будет слева.

It's on your left.

 

  Сразу после первого знака стоп.

Right after the first stop sign.

 

  Я должен на третьей дороге свернуть налево и ехать прямо.

I have to take the third road on my left and go straight.

 

  Скоро я увижу с левой стороны заправочную станцию.

Soon i'll see a petrol station on my left.

 

  Нет. Не слева.

No. Not on your left.

 

  Заправочная станция будет справа.

The petrol station is on your right.

 

  Как только подъеду к заправочной станции.

When i get to the petrol station

 

  Я должен свернуть направо.

I have to turn right.

 

  Затем я продолжу движение, пока не подъеду к знаку стоп.

Then i'll keep going until i get to the stop sign.

 

  Я должен видеть это место с левой стороны.

I should see this place on ray left.

 

  Это сразу после знака стоп.

It's right after the stop sign.

 

  Теперь правильно.

That's correct.

 

  Это далеко?

Is it far?

 

  Нет. Это не слишком далеко.

No. It isn't too far.

 

  Как далеко это отсюда?

How far is it from here?

 

  Это находится в десяти кварталах отсюда.

It's about ten blocks from here.

 

  Спасибо за помощь.

Thanks for your help.

 

  Пожалуйста

You're welcome.

 

Полиция / Police

 

Добрый день!

Good afternoon!

 

Могу ли я посмотреть ваше водительское удостоверение и товарно-транспортную накладную?

May i see your driver's license and the consignment note?

 

Я что-то сделал неправильно?

Did i do something wrong?

 

Я следую за вами уже пятнадцать минут.

I have been following you for fifteen minutes.

 

Вы проехали на красный свет.

You ran through the red light.

 

Вы почти стали причиной аварии.

You almost caused an accident.

 

Возможно, потому что вы читали газету.

Probably because you were reading a newspaper.

 

Вы не подали сигнал поворота, делая левый поворот.

You didn't signal before making a left turn.

 

У вас в одной руке был мобильный телефон и сигарета - в другой.

You had a mobile phone in one hand and a cigarette in the other.

 

И, если я не ошибаюсь, я чувствую у вас запах пива.

And if i'm not mistaken, i smell beer in your breath.

 

Я выпил только одну кружку в обед.

I had only one beer with lunch.

 

Это было три часа назад.

That was three hours ago.

 

Увидим.

Let's see.

 

Пожалуйста, дуньте в алкометр.

Please breathe into the breathalyzer.

 

Вам повезло.

You got lucky.

 

Уровень алкоголя в крови у вас в норме.

The alcohol level in your blood is ok.

 

Я должен пойти и проверить ваш регистрационный номер в компьютере.

I have to go and check your number plate in the computer.

 

Я должен сделать техосмотр вашей машины.

I have to do a technical check-up on your truck.

 

По данным камеры наблюдения, вы превысили допустимую скорость.

According to the surveillance cameras, you were driving over the speed limit.

 

В дополнение:

In addition:

 

У вашей машины подтекает масло.

Your truck has an oil leak.

 

Тормоза изношены.

The brakes are worn.

 

Вам не разрешается вести вашу машину.

You are not allowed to drive your truck.

 

Её необходимо отбуксировать до ближайшей автомастерской.

It has to be towed to the nearest repair shop.

 

Я готов ехать в автомастерскую.

I'm prepared to go to the shop.

 

Я не могу оставить полуприцеп без присмотра.

I can't leave the trailer unattended.

 

Я вызову другого полицейского, он присмотрит за ним.

I'll arrange for another police officer to watch it.

 

Не мог бы я получить свои документы назад?

Could i have my documents back?

 

Нет, я вынужден оставить их у себя, до тех пор, пока машина не будет приведена в порядок.

No, i need to keep them, until the truck is fixed.

 

Если вы оставляете их у себя, не могли бы вы составить список документов?

If you keep them, can you please list them?

 

Дайте мне расписку.

Give me a receipt.

 

Конечно.

Sure.

 

Я вынужден изъять карты тахографа.

I need to keep the tachograph charts.

 

Могу я получить фотокопии?

Can i have a photocopy?

 

Да, можете.

Yes, you can.

 

Где я могу находиться, пока машина приводится в порядок?

Where can i stay while the truck is being fixed?

 

Вы можете оставаться в автомастерской.

You can stay in the repair shop.

 

Пройдём в полицейский участок.

Come to the police station.

 

Я думаю, что останусь в автомастерской.

I think i'll stay in the shop.

 

Это меня устраивает.

That's fine with me.

Авария / Accident

 

Звонок в службу спасения

Другому водителю

With the other driver

 

Не могли бы вы сообщить мне адрес и название вашей страховой компании?

Can i have the name and address of your insurance company?

 

Могу я взглянуть на ваше водительское удостоверение?

Can i see your driver's license?

 

Вот мое водительское удостоверение.

Here is my driver's license.

 

Моя страховая фирма - Smith & Sons.

The name of my insurance company is Smith & Sons.

 

Их адрес - 2120 Мейн стрит.

Their address is 2120 Main street.

 

Лондон, мс 123.

London ms 123.

 

Пожалуйста, ваше имя и адрес?

Can i have your name and address?

 

Меня зовут Иван Пупкин.

My name is Ivan Pupkin.

 

Мой адрес ул. Ленина 5-55, Москва, 12345.

My address is lenin str. 5-55. Moskow 12345.

 

Полиция

Police

 

Могу я взглянуть на ваше водительское удостоверение?

Can i have your driver's license?

 

Пожалуйста.

Here you are.

 

Откуда вы прибыли?

Where do you come from?

 

Куда держите путь?

Where are you going?

 

Я выехал из Москвы 3-го марта в 6 часов утра.

I left Moskow on march 3 at 6 am.

 

Я еду в Лондон.

I'm going to London.

 

Пожалуйста, расскажите мне о том, что произошло.

Please tell me what happened.

 

Водитель другой автомашины подрезал меня.

The other driver cut me off.

 

Он внезапно затормозил.

He suddenly hit the brakes.

 

Оставалась очень маленькая дистанция между машинами.

There wasn't enough space between the vehicles.

 

Дорога была мокрая.

The road was wet.

 

Мне не удалось избежать столкновения.

I couldn't avoid the collision.

 

Я пытался избежать аварии.

I tried to avoid the accident.

 

Я свернул на обочину.

I turned onto the roadside.

 

Из-за скользкой дороги трейлер занесло в сторону.

Due to the slippery conditions of the road, the trailer turned sideways.

 

Затем груз опрокинулся.

The load turned over.

 

Пожалуйста, прочтите протокол.

Please read the report.

 

Поставьте сюда подпись.

Sign it.

 

Эта авария произошла не по моей вине.

The accident is not my fault.

 

Я не признаю свою ответственность.

I'm not admitting liability.

 

Чья вина в этой аварии?

Whose fault is this accident?

 

Мы это ещё не установили.

We haven't established that yet.

 

Я не понимаю всего, что здесь написано.

I don't understand everything that is written here.

 

Мне нужен переводчик.

I want an interpreter.

 

Вы можете позвонить в посольство Украины и попросить переводчика?

Can you phone the Ukrainian embassy for an interpreter?

 

Я позвоню.

I'll do that.

 

Я должен сделать фотографии с места аварии.

I must take photos of the accident.

 

В моей компании захотят увидеть доказательства.

My company wants to see the proof.

 

Пожалуйста, действуйте.

Please, go ahead.

 

Нам необходимо нанять кого-то, чтобы убрать вывалившийся груз.

We have to arrange for someone to clean up the overturned load.

 

Моя компания уже наняла, и они выехали сюда.

My company is arranging for someone to come out here.

 

Мне не разрешается прикасаться к грузу.

I'm not authorized to touch the load.

 

Представитель страховой фирмы должен приехать.

The representative of the insurance company must come.

 

Он должен осмотреть груз.

He must check the goods.

 

Он перекрыл дорогу.

This is a busy road.

 

Нам надо освободить ее для движения.

We have to open it for traffic.

 

Нам надо перенести весь груз на обочину.

We must move the load to the roadside.

 

Можете вы мне дать соответствующее подтверждающее письмо?

Can you give me a note stating the following?

 

Пожалуйста, действуйте.

Please, go ahead.

 

Нам необходимо нанять кого-то, чтобы убрать вывалившийся груз.

We have to arrange for someone to clean up the overturned load.

 

Моя компания уже наняла кого-то, и они выехали сюда.

My company is arranging for someone to come out here.

 

Мне не разрешается прикасаться к грузу.

I'm not authorized to touch the load.

 

Представитель страховой фирмы должен приехать и осмотреть груз.

The representative of the insurance company must come and check the goods.

 

Он перекрыл дорогу.

This is a busy road.

 

Нам надо освободить ее для движения.

We have to open it for traffic.

 

Нам надо перенести весь груз на обочину.

We must move the load to the roadside.

 

Если вы будете это делать, то оформите акт, в котором укажите, что я предупреждал, что у меня нет права на выгрузку.

If you do so, can you give me a note stating the following: i told you that i wasn't authorized to move the load.

 

Вы это делаете по своей инициативе.

You moved the load on your initiative.

 

Я не несу ответственность за повреждение груза в процессе его выгрузки.

I'm not responsible for any damage done to the load due to moving it.

 

Я несу.

I'll do that.

 

У вас есть телефонный номер моей компании, по которому вы можете связаться?

Have you got a phone number my company can contact you on?

 

Пожалуйста, скажите ваше имя и звание?

Can i have your name and grade?

 

Мое имя, звание и номер телефона указаны в протоколе.

I wrote my name, grade and phone number on the note.

 

Вам необходимо подписать протокол.

You have to sign the note.

 

Ваша машина повреждена.

Your truck is damaged.

 

Её нужно отбуксировать в ближайшую мастерскую.

It has to be towed to the nearest repair shop.

 

Можете ли вы организовать буксировку?

Can you arrange the towing?

 

Я не очень хорошо себя чувствую.

I'm not well.

 

У меня болит голова.

I have a headache.

 

У меня кружится голова.

I feel dizzy.

 

У меня может быть сотрясение мозга.

I might have a concussion.

 

Пожалуйста, свяжитесь с доктором.

Please contact a doctor.

 

Пожалуйста, присядьте.

Please sit down.

 

Я пошлю за доктором.

I'll get a doctor.

 

Таможня / Customs

 

Добрый день!

Good afternoon!

 

Вот мои документы.

Here is my paperwork.

 

Международная накладная и счет-фактура.

International consignment note and invoice.

 

Для этого товара вам потребуется специальное разрешение.

You are required a special permit for these goods.

 

Оно у вас имеется?

Do you have it?

 

Да, имеется.

Yes, i do.

 

Я забыл его в машине.

I forgot it in the car.

 

Я сейчас его принесу.

I'll bring it right away.

 

В этом счете-фактуре указано общее количество товара.

There is only the total amount of goods written on the invoice.

 

Цена и количество должны быть указаны на каждый товар отдельно.

The price and the amount of each product has to be listed separately.

 

Ваша компания должна прислать нам новый счет-фактуру.

Your company has to send us a new invoice.

 

Могу я позвонить в мою компанию в Польше?

Can i phone my company in Poland?

 

Я попрошу их переслать по факсу новый счет-фактуру.

I'll ask them to fax over the new invoice.

 

Да, пожалуйста.

Yes, please.

 

Могу я здесь остаться?

Can i stay here?

 

До тех пор, пока не придёт факс.

Until you receive the fax.

 

Нет, не можете.

No, you can't.

 

Пожалуйста, подойдите через час.

Please come back in an hour.

 

Вы факс получили?

Have you received the fax?

 

Да, получил.

Yes, i have.

 

Я хотел бы посмотреть товар.

I would like to see the goods.

 

Пожалуйста, пойдите и откройте груз.

Please go and open the load.

 

Мне самому не разрешается открывать груз.

I'm not allowed to open the load on my own.

 

Вам нужно пойти со мной.

You have to come with me.

 

Я подойду через минуту.

I'll be there in a minute.

 

Вот моя машина.

Here is my truck.

 

Здесь отсутствует пломба.

There is no seal on this load.

 

За отсутствие пломбы вам нужно заплатить штраф в размере 50 евро.

You have to pay the fine of 50 euros for the missing seal.

 

Пожалуйста, переставьте машину на таможенный склад.

Please take the truck to the bonded warehouse.

 

Мы должны задержать товар.

We have to bond the goods.

 

Мы должны пересчитать все товары.

We have to count the goods over.

 

Я везу скоропортящийся груз.

I'm carrying an easily perishable load.

 

У вас имеется холодильная камера?

Have you got a cold-storage room?

 

Теперь все в порядке?

Is everything all right?

 

Здесь расхождение.

There is a discrepancy.

 

Между действительным количеством и тем, что указано в товарно-транспортной накладной.

It's between the actual amount and the amount written on the consignment note.

 

Действительно?

Really?

 

Как это могло произойти?

How can that be possible?

 

Вы присутствовали на погрузке?

Were you present at the loading?

 

Нет, не присутствовал.

No, i wasn't.

 

Это все объясняет.

That explains.

 

Вы должны присутствовать как на погрузке, так и на выгрузке.

You have to be present at the loading and unloading.

 

Вам нужно заплатить за недостающий товар.

You have to pay for the missing goods.

 

Могу ли я заплатить штраф прямо сейчас?

Do i have to pay the fine now?

 

Да, можете.

Yes, you do.

 

Вот 50 евро.

Here is 50 euros.

 

Вот ваша квитанция.

Here is your receipt.

Завтрак / Breakfast

 

Меня зовут Катя.

My name is Kate.

 

Сегодня я ваш официант.

I'm your waitress today.

 

Чего бы вы хотели выпить?

What would you like to drink?

 

Пожалуйста, если можно кофе.

Can i have a coffee, please?

 

Вы предпочитаете кофе чёрный или со сливками?

Would you like your coffee black or white?

 

Черный кофе, пожалуйста.

Black, please.

 

Вы пьете с сахаром?

Do you take it with sugar?

 

Пожалуйста, вот ваш кофе.

Here is your coffee.

 

Вы уже готовы сделать заказ?

Are you ready to order?

 

Я хотел бы жареную ветчину с яйцами.

I would like bacon and eggs.

 

Бутерброд с сыром.

A cheese sandwich.

 

Блинчики с клубничным вареньем.

Pancakes with strawberry jam.

 

Здесь разрешено курить?

Can i smoke here?

 

Вот ваш заказ. Приятного аппетита!

Here is your food. Bon appetite!

 

Желаете еще чего-нибудь?

Would you like anything else?

 

Я хотел бы еще один кофе.

I would like another coffee, please.

 

Пожалуйста, принесите счёт.

Can i have the bill?

 

Выгрузка

Unloading

 

Добрый день!

Good afternoon!

 

Я доставляю груз от бельгийской фирмы "DHL".

I'm delivering goods from "DHL" in Belgium.

 

Мы ожидали вас сегодня утром.

We were expecting you this morning.

 

Прошу прощения за задержку.

I'm sorry for the delay.

 

Уменя были трудности с таможней.

I had problems at the customs.

 

Вот товарно-сопроводительные документы.

Here is the paperwork.

 

Когда вы меня разгрузите?

When will you unload me?

 

У нас другие машины тоже ждут выгрузки.

We have other trucks waiting to be unloaded.

 

Вас выгрузим не ранее, чем будут выгружены другие машины.

As soon as we get them unloaded, we'll unload you.

 

Я жду уже долго.

I've been waiting a long time.

 

Уже почти пять часов.

It's almost five o'clock.

 

Вы разгрузите меня сегодня?

Will you unload me today?

 

Боюсь, что мы не в силах разгрузить вас сегодня.

I'm afraid we won't be able to unload you today.

 

Могу я припарковаться здесь на ночёвку?

Can i park here overnight?

 

Да, можете.

Yes, you can.

 

Мы выгрузим вас первым прямо с утра.

We'll unload you first thins in the morning.

 

Погрузка

Loading

 

Доброе утро!

Good morning!

 

Я здесь, чтобы забрать груз для "DHL".

I'm here to pick up the goods for "DHL".

 

В котором часу вы меня загрузите?

What time will you load me?

 

Мы загрузим вас где-то в полдень.

We'll load you around noon.

 

Я обязан выехать в полдень, чтобы доставить груз вовремя.

I must leave at noon if i'm to deliver on time.

 

Вы можете загрузить меня пораньше?

Can you load me earlier?

 

Я не решаю этот вопрос.

I'm not in the position to decide.

 

К кому мне обратиться?

Who should i turn to?

 

Поговорите с заведующим.

Talk to the supervisor.

 

Пожалуйста, подгоните прицеп к задним воротам.

Please take the truck to the backdoor.

 

Вы можете его там оставить и прийти в полдень.

You can leave it there and come back at noon.

 

Мне нужно присутствовать во время погрузки.

I need to be present when you load.

 

Хорошо тогда.

All right then.

 

В банке

In the bank

 

Доброе утро!

Good morning!

 

Чем я могу вам помочь?

How can i help you?

 

Доброе утро!

Good morning!

 

Я бы хотел обменять евро на фунты стерлингов.

I would like to exchange euros for pounds.

 

Какой обменный курс?

What is the rate of exchange?

 

Курс 0,6650.

It's 0,6650.

 

Хорошо.

That's good.

 

У меня сто евро.

I have hundred euros.

 

Это будет 66,50 фунтов.

That will be 66 pounds and 50 pence.

 

Спасибо.

Thanks.

 

В аптеке (в поиске аптеки)

В аптеке

In the pharmacy

 

Привет! Чем могу вам помочь?

Hi! How can t help you?

 

У меня головная боль.

Ihave got a headache.

 

У вас есть какие-нибудь таблетки?

Have you got any medicine?

 

У нас есть tylenol and advil.

We have tylenol and advil.

 

Я возьму advil.

I'll take advil.

 

С вас 5.50.

That will be 5.50.

 

Это слишком дорого.

It's too expensive.

 

У вас есть что-нибудь подешевле?

Have you got anything cheaper?

 

Tylenol по 4.50.

Tylenol is 4.50.

 

Хорошо. Я возьму его.

That's good. I'll take it.

 

Вот, возьмите.

Here you go.

           

 

Английский для водителя

Направление пути / Directions

Я сожалею.

I'm sorry.

 

  Там произошла серьёзная авария.

There has been a serious accident.

 

  Эта дорога закрыта.

This road is closed.

 

  Вы должны ехать в объезд.

You have to make a detour.

 

  Можете вы мне подсказать, как я попаду по этому адресу в объезд?

Can you tell me, how can i get to this address going by the detour?

 

  Поезжайте до первого перекрёстка.

Take this road to the first intersection.

 

  Сверните направо.

Turn right.

 

  И затем едете прямо.

And go straight.

 

  После проезда через туннель поверните налево.

After you go through the tunnel, turn left.

 

  Оттуда следуйте по дорожным указателям.

From there on you can follow the signs.

 

  Какое ограничение по весу на этой дороге?

What is the weight limit on this road?

 

  Это 40 тонн.

It's 40 tons.

 

  Открыт ли туннель для грузовых машин?

Is the tunnel open for trucks?

 

  Да, открыт.

Yes, it is.

 

  Я везу опасный груз.

I'm carrying dangerous goods.

 

  Разрешен ли мне проезд через туннель?

Am i allowed to use the tunnel?

 

  Нет, вам не разрешено.

No, you are not.

 

  Какой дорогой тогда я должен ехать?

Which road must i take then?

 

 

Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.705 с.