Понятие термина «Книжная иллюстрация» — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Понятие термина «Книжная иллюстрация»

2020-03-31 501
Понятие термина «Книжная иллюстрация» 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Введение

Рост компьютерных технологий, популярность интернет и аудиокниг не только не разрушили традиционный книгоиздательский бизнес, а наоборот, дали толчок к развитию: увеличиваются тиражи, новые грани демонстрируют дизайн текста и книжные иллюстрации. Помощником во многих начинаниях становится пресловутая глобализация, в мировом масштабе способствующая ломке стереотипов в книжной графике, смешиванию разных стилей и техник рисования. Сегодня книжные иллюстрации «работают» на привлечение интереса читателя с не меньшим энтузиазмом, чем собственно тексты. Ибо покупателей, которым понравятся талантливые иллюстрации, нисколько не поубавилось.

Нужна ли иллюстрация или нет? Есть мнения, что иллюстрация вообще не нужна, потому что она разбивает у человека создавшийся образ книжных героев, не считая детской литературы, потому что, безусловно, визуальный ряд детям обязательно нужен. Некоторые писатели (Гоголь, Флобер, Роллан) считали иллюстрации «вмешательством» в свои произведения и категорически запрещали художникам это делать. Другие же признавали, что многие литературные тексты получили признание читателей не без помощи иллюстративной работы. Взрослая иллюстрация зачастую действительно мешает восприятию человеком литературного произведения, также как, кстати, и кино. Поэтому оформление книги необходимо как украшение жизни, а вот конкретно иллюстрация вопрос спорный. Но как отдельный вид изобразительного искусства она, конечно, есть и от этого не куда не деться, поэтому она не способ выживания, она была и будет всегда.

Иногда может показаться, что лучшими иллюстрациями к произведениям классиков будут те, которые созданы их современниками или художниками, наиболее близкими к их времени. Некоторые редакторы в связи с этим склонны в новых изданиях перепечатывать старые иллюстрации. Делать этого не следует. Практика иллюстрирования классической литературы художниками нашего времени даёт примеры более совершенных иллюстраций по их идейно-художественным качествам. Новое время рождает новое понимание и трактовку формы. Современный читатель требует от художников впечатляющих, современных образов, а не работы по старинке. Актуальность темы диплома вытекает из необходимости развития новых художественно-выразительных форм иллюстрирования, соответствующих запросам современности.

На сегодняшний день в книжной отрасли нашей страны заметно возрос интерес к выпуску изданий иллюстрированной художественной литературы. Будучи представленным, в основном, так называемыми «эксклюзивными» изданиями, этот тип изданий, тем не менее, получает определенное развитие и постоянно пополняется новыми наименованиями, что позволяет надеяться на возможность «возрождения» иллюстрированной художественной литературы как значительного сегмента книжного рынка.

Основу российского книжного рынка составляют четыре крупных сегмента:

· Литературно-художественные издания (40,3%)

· Прикладная литература (19,0%)

· Детская литература (13,6%)

· Деловая литература (7,6%)

Цель исследованиям - Разработать макет и иллюстрации для оформления книжного издания Г. И. Юденича «Чехонтины».

Задачи исследования:

· Выявить основные особенности развития иллюстрации в России и зарубежных странах

·   Выяснить какие тенденции существуют на сегодняшний день в области создания иллюстрации

·   Изучить графические и технические характеристики оформления книги.

Объект исследования - иллюстрированная книга.

Предмет исследования - создание макета и иллюстраций для книжного издания драматического содержания Г. И. Юденича «Чехонтины».

Материалы работы исследуются на основе изучения и понимания анализа данных по оформлению книги с применением целостного системно-методологического подхода к проблемам иллюстрирования книг в современном графическом дизайне. В обработке материала использованы методы сравнительного анализа, классификации и типологизации.

При анализе взаимоотношений литературного текста и иллюстративного материала были использованы основные положения психологии восприятия художественных произведений (II. А. Дмитриева, Е.А. Бойко). Работы искусствоведов и художников (В.А. Фаворского, А.А. Сидорова, В.Н. Ляхова, А.А. Вартанова, Ю.Я. Герчука, О.II. Подобедовой, Н.Н. Розановой,, Г.Е. Лебедева, Э.Д. Кузнецова, и др.) позволили охарактеризовать особенности книжных художественно-образных иллюстраций.

В процессе работы над созданием иллюстраций для книги Г. И. Юденича «Чехонтины» я опиралась на графику О. В. Бёрдсли; гравюры Г. Г. Бедарева; иллюстрации Б. А. Дехтерева, В. В. Лукашова, Д. Б. Боровского, С.Бродского. Так же на иллюстрации и оформление книг созданых В. Фаворским, А. Гончаровым, Г. Епифановым, М. Пиковым, Е. Бургункером.

Важным материалом при раскрытии технической стороны создания книги стали работы В.В. Пахомова «Книжное искусство», И. Кондратьевой «Книжная верстка». Практическое руководство» и С.Ю. Калинина «Как правильно оформить выходные сведения издания».

Методы исследования: теоретико-аналитические (анализ литературы по теме исследования, учебной литературы); обобщающие (описание, синтез); интерпретации (объяснение); практические (макетирование, иллюстрирование).

Научная новизна исследования состоит, в первую очередь, в анализе книжной иллюстрации с позиций книжного дизайна. В дипломной работе показывается, что необходимо подходить к созданию книги с позиции целостного облика издания, осознавая, что макет книги, текст и иллюстрации неотделимы друг от друга и должны восприниматься дизайнером-иллюстратором как единый организм. Задача любого специалиста, принимающего участие в создании книги, заключается в том, чтобы сделать содержание книги как можно более доступным для читателя. «Коэффициент полезного действия» книги в очень большой степени зависит от дизайнера.


Глава 1. Значение иллюстрации в оформления книги

Подбор шрифтовых гарнитур

 

Выбор гарнитуры шрифта определяется двумя основными свойствами шрифта: рисунком с его стилевыми особенностями и удобочитаемостью. Оба эти свойства имеют отношение и к постоянным характеристикам и к показателям оформления. Рисунок шрифта отражает общие особенности графики письменности и самые общие особенности искусства того времени, когда шрифт был создан. Видоизменяясь с течением времени, приспосабливаемый к другим временам, эпохам и вкусам шрифт сохраняет, однако, свои основные особенности и несет на себе печать времени своего рождения, несмотря на все наслоения. Гарнитуры шрифтов, которыми мы пользуемся, были созданы одни сравнительно недавно (в XIX в.), другие в советское время, но в своей основе они восходят самое позднее к XVIII в., а самое раннее - ко времени до начала нашей эры. Всем им присущи определенные стилевые признаки, которые в разных гарнитурах имеют разное значение, по-разному проявляются.

Между стилевыми особенностями шрифтов, с одной стороны, и характером содержания произведения, его стилем, временем создания - с другой, могут возникнуть тонкие, но довольно определенные связи. Конечно, нельзя сказать, что посредством рисунка шрифта можно выразить особенности содержания или стиль произведения, однако можно утверждать, что та или иная гарнитура соответствует тому или иному произведению или, наоборот, противоречит ему.

Шрифты различают по гарнитуре (рисунку), начертанию, размеру и назначению.

Гарнитурой называется совокупность шрифтов одного рисунка во всех начертаниях и кеглях. Полный комплект гарнитуры содержит шрифты всех начертаний и кеглей, а в каждом кегле - русский и латинский алфавиты прописных и строчных букв, а также относящиеся к ним знаки.

При выборе шрифта необходимо учитывать: художественные достоинства шрифта, его удобочитаемость, зависящую от квалификации читателей, характер и количество текстовых и вне текстовых элементов. Необходимо иметь в виду и производственно-технические требования, предъявляемые к шрифту в зависимости от способа печати издания и от качества бумаги, используемой для издания, а также требования экономичности с учетом тиража и формата издания.

Кроме того, каждый шрифт имеет свой стиль. Он может быть классическим и современным, возвышенным и неформальным и др.

По начертанию шрифты одной гарнитуры подразделяются на три группы:

. по наклону очка - прямые, курсивные и наклонные;

2. по плотности очка - нормальные, узкие и широкие;

.   по насыщенности шрифта - светлые, полужирные и жирные.

По назначению шрифты подразделяются на:

. текстовые - для набора текста;

2. титульные - для набора обложек, титульных листов, шмуцтитулов и т.п.;

.   акцидентные - для набора малых форм (аттестатов, дипломов, бланков и т.д.), оформительских и рекламных работ.

Выбор гарнитуры шрифта.

Наиболее часто используются следующие гарнитуры:

. Литературная - для набора всех видов изданий, кроме букварей, энциклопедий, а также малоформатных, нормативных, периодических и литературно-художественных изданий;

2. Обыкновенная новая - для набора всех видов книжно-журнальных изданий, кроме учебников для начальной и средней школы до 9-го класса, карманных и нормативных изданий;

.   Банниковская и Академическая - для набора литературно-художественых, научных, учебных и научно-популярных изданий по гуманитарным областям знаний;

.   Школьная - для набора учебников начальной и средней школы, изданий для детей, художественной и научно-популярной литературы, нормативных изданий и массовых иллюстрированных журналов;

.   Балтика и Таймс - для набора художественной и научно-популярной литературы;

.   Журнальная и Новая газетная - для набора журналов, производственно-инструктивных, художественных и официально-ведомственных изданий;

.   Журнальная рубленая - для набора иллюстрированных и научно-популярных изданий;

.   Букварная - для набора букварей и изданий для детей дошкольного и младшего школьного возраста;

.   Бажановская - для титульного набора, а также для набора литературно-художественных изданий и изданий по искусству.

Выбор кегля шрифта осуществляется в соответствии:

. с квалификацией читателя;

2. с учетом типа, характера и назначения издания;

.   с учетом формата издания и длины строки.

Возраст читателей определяет в основном и выбор кегля шрифта. Для подавляющего большинства изданий, рассчитанных на взрослого читателя и имеющих длину строки 4 - 7 кв. (68 - 119 мм), применяется шрифт кегля 10. Кегли шрифта крупнее, чем кегль 10, применяются в учебных и детских изданиях. Шрифт кегля 12 кроме детских изданий применяется также в изданиях больших форматов (70x90/16 и более) при длине строки 7 1/4 - 91/2 кв. (123.25 - 161.5 мм), в том числе для монографий и научно-популярных изданий в особом художественном оформлении, антологий.

Рекомендуемые кегли шрифтов и длина строки набора в зависимости от типа издания приведены в приложении.

Графическая характеристика иллюстраций при выборе гарнитуры шрифта не может быть оставлена без внимания. Удачное, гармоничное сочетание на странице или развороте текста и рисунка - один из признаков хорошо оформленной книги. Рисунки и шрифт могут совпадать между собой по графической характеристике. Чем рисунок контрастнее, «наряднее» и «цветне» по тональным отношениям (рисунки перовые, построенные на контрасте черного и белого, гравюры на дереве), тем ближе к нему по характеру изображения гарнитуры, где основные штрихи контрастно противопоставлены соединительным («контрастные») и наоборот.

 

Рубрикация

 

В основе современного художественного оформления книги лежит абсолютная гармония всех её элементов. Суть гармонии - соотношение пропорций. Пропорции встречаются во всём: в размере полей, в соотношении пробелов между строками, в выключке слов и во многом другом. Гармоничное сочетание элементов в совокупности образует архитектонику книги. Архитектоника книги выражается и в делении ее на части, главы, параграфы и т. д. Это деление отражается в системе заголовков, или рубрикации. Логичное и четкое оформление системы заголовков помогает понять структуру литературного произведения, облегчает работу над книгой.

Особенности строения и оформления рубрикации.

Обычно архитектоника всех разделов книги одинакова. Например, каждая часть делится на главы, каждая глава - на параграфы и т. д. Пропуск одного звена (если, скажем, в какой-нибудь главе нет параграфов, но есть деление на пункты) сразу заставляет усомниться в логичности и обоснованности рубрикации. То же самое относится к таким случаям, когда заголовку высшей степени подчинен только один заголовок, например в главе только один параграф. Однако нельзя считать недостатком рубрикации, если в каком-нибудь разделе книги нет деления на самые мелкие подразделы; возможно, например, что одни параграфы разделены на пункты, а другие - нет. Возможен и такой случай, когда какой-нибудь раздел текста по структуре сложнее остальных и в нем необходимы заголовки промежуточной степени. Заголовки этих разделов должны быть по силе промежуточными между заголовками глав и параграфов.

Кроме рубрик основного текста, в книге могут быть и заголовки, относящиеся к дополнительным текстам. Чтобы читатель сразу отличал такие заголовки от остальных, для них подбирают шрифты, заметно отличающиеся по начертанию (или даже другой гарнитуры), а также выделяют их расположением (например, при выключке основных заголовков в красную строку выключают их в край).

Существуют системы спокойного и динамичного оформления книги. Каждая из них по-своему решает вопрос об оформлении заголовков.

По первой системе заголовки набираются шрифтами умеренной силы - не резче, чем это необходимо для того, чтобы читатель легко уяснил себе их соподчинение. Второй системе свойственно применение резко выделяющихся шрифтов, в том числе жирных, крупных и значительно отличающихся по рисунку от основной гарнитуры; в частности, для заголовков часто выбирают броские шрифты - рубленые (гротески).

Различно решается вопрос о расположении (выключке) заголовков. По первой системе заголовки, вынесенные в отдельные строки, выключаются в красную строку, то есть точно на середину формата по ширине, что придает книжной полосе симметричность. По второй системе заголовки выключаются «флагом», то есть их строки начинаются от одной и той же вертикали. Простейший случай такого расположения - выключка заголовков в левый край, но возможны и другие, более сложные варианты. Асимметричное расположение заголовков еще более резко выделяет их (выключка в край подходит, в частности, при индексации заголовков, так как в этом случае цифровой индекс заголовка сразу бросается в глаза). В рамках второй системы иной раз применяют некоторые особые приемы оформления заголовков, например, выносят их (полностью или частично) в особую колонку, резко выделяют их нумерационную часть, располагают их вертикально.

Особый характер носит свободное, асимметричное расположение заголовков в некоторых изданиях художественной литературы, где оформитель не ставит себе задачу облегчить чтение в прямом смысле этого слова, а стремится передать оформлением дух литературного произведения. Конечно, такая задача сложна, и найти ее убедительное решение оформителю книги далеко не всегда удается.

Какая бы система оформления ни была выбрана, она должна проводиться не формально, а с учетом того, как воспринимаются заголовки читателем.

Если заголовок не умещается в одну строку, то необходимо делить его на строки так, чтобы особенно тесно связанные между собой слова (например, предлог и следующее за ним слово или определение и слово, к которому оно относится) находились в одной и той же строке. Не следует членить такой заголовок на строки в ущерб смыслу, добиваясь какой-нибудь заданной конфигурации строк.

Оформление современного издания имеет целенаправленный характер, который проявляется в отыскании наилучшего варианта подачи текстового сообщения читателю. В практике оформления изданий издательства стремятся к раскрытию художественного образа издания и его архитектоники (построения), обеспечение удобства чтения текста, использования издания, целесообразности выбора материалов, технологических процессов. Так же немаловажный фактор - экономичность издания, которое обеспечивается правильным выбором шрифтов, формата издания, а также выполнением технических условий при изготовлении печатных форм.

Построение рубрикации в книге «Чехонтины» обусловлено тем, что обе части начинаются с правой (нечетной) страницы - щмутцтитула, а концевые полосы приходятся на левые (четные) страницы. Каждый акт начинается с нечетной страницы. Заголовки «Акт» и «Явление» центрированы на странице и к ним применяется полужирное начертание.

 

Целевая аудитория

 

Интерес к иллюстрации как к изобразительному виду искусства существует у читателей самых разных социальных кругов, возрастов, уровней образования, профессиональной деятельности. Широкий круг потребителей, художественно-эстетическая, историко-культурная, документальная ценность иллюстраций в изданиях произведений художественной литературы актуализирует проблемы их библиографического освоения.

Каждая книга имеет своего адресата. Подготовка текста и иллюстраций проходит при учёте той группы читателей, которой она предназначена. Группа читателей характеризуется их подготовленностью к чтению. Недооценка или переоценка подготовленности читателя при издании иллюстрированных книг приносит вред литературному тексту. При оценке иллюстраций необходимо знать возраст читателя, для которого предназначена книга, также считаться с его запросами и интересами при выборе темы для иллюстрирования. Всех читателей можно более компактно разделить на три группы: дети, юношество и взрослые. Специфика литературы и иллюстраций для каждой группы читателей выражается в подборе соответствующей тематики и стиля изложения. Возраст читателя так или иначе свидетельствует о границах познания мира, запасе слов, психологическом складе и чувстве прекрасного.

Выбор тем иллюстраций для той или иной группы читателей необходимо проводить с учётом её заинтересованности и воспитательной для данного возраста ценности. Например, юношей в отличие от детей особенно остро интересуют вопросы любви, дружбы, приключенческие и научно-фантастические романы; взрослых же в отличие от детей и юношества - вопросы морали, воспитание, психологические драмы. Книги для взрослых можно издавать без рисунков или использовать более сложные иллюстрации. Стиль иллюстрации зависит от того, к кому она обращена. Недосказанность в рисунках, лаконизм в применении выразительных средств, рассчитанные обычно на дополнительное воображение читателя, могут быть лишь в тех книгах, которые предназначаются для людей с соответствующей подготовкой и опытом. Такие рисунки могут быть понятны взрослому человеку и совсем не понятны ребёнку.

Целевой аудиторией для книги Г. И. Юденича «Чехонтины» является группа читателей - взрослые.

Конструирование, оформление и иллюстрирование изданий художественной литературы должно быть согласовано со специфической формой познания и отражения действительности, которая присуща этой литературе. Художественно-образная система отображения явлений, событий в жизни общества, развития человеческих характеров и образов, присущая художественной литературе, определяет специфичность творческого труда художника книги. Здесь ему приходится решать задачи воссоздания идейного содержания литературного произведения, претворения в изобразительном искусстве его образов, выражения в конструкции и структуре или архитектонике издания его композиции и стиля.

Приходится разрешать много и материально-технических проблем, способствующих художественно-образным решениям.

Произведения художественной литературы преследуют весьма разнообразные и довольно сложно переплетающиеся цели. Предметом ее является человек со всеми его проблемами в связи с жизнью общества. Писатели рассматривают те или иные ситуации, короткие мгновения или огромные периоды жизни людей, показывают отношение героя к окружающим и к самому себе, взвешивают перед читателями меры добра и зла, чести и бесчестья, любви и ненависти, радости и несчастья, стремятся отделить объективное от субъективного, выявляют «типичные характеры в типичных обстоятельствах».

Многообразный душевный мир героя раскрывается в его противоречиях и тонко анализируется для выяснения целей жизни, ее социальных, моральных и этических сторон.

Психология, социология, философия также сосредоточены на изучении человека, законов жизни и развития человеческого общества. Но художественная литература отличается от этих наук тем, что обращается преимущественно к эмоциональному восприятию предлагаемого читателю текста, что результаты наблюдений и изучения жизни передаются ею в особой художественно-образной форме, а это заставляет читателя не холодно мыслить, а чувственно переживать описанное и самостоятельно приходить к заключениям и выводам из рассмотренного писателем материала.

Невозможно переоценивать познавательное значение художественной литературы.

К основным целям художественной литературы относятся:

· Глубокое изучение жизни человека и общества и эмоциональная передача его результатов читателю.

·   Воздействие на читателя, а через него и на жизнь общества в идеологическом и морально-этических аспектах.

·   Воспитание и в некоторой мере обучение читателя, а также формирование его мировоззрения.

Художественная литература для взрослых читателей оформляется и иллюстрируется с учетом более сложного восприятия. Взрослому читателю доступны в иллюстрациях метафоричность, ассоциации, символика, стилизация, графическая условность. Его жизненный опыт и опыт общения с книгой позволяет художнику вести разговор с ним на сложном языке. Взрослый читатель критически рассматривает оформление и иллюстрации, сопоставляет творчество автора и художника. Его интересует, как художник решает задачи претворения художественных образов литературы средствами изобразительного искусства.

 

Разработка макета

 

Издательский замысел в художественно-техническом проекте находит конкретное окончательное выражения (формат, шрифт, система рубрик, иллюстрирование), творческий замысел получает в нем прочную основу. А макет - это материальное выражение проекта.

Макет - основа любого иллюстрированного издания, демонстрирующая композицию издания всю в целом. Для художественной литературы особое значение имеет то, как в макете, при том или ином взаимном расположении отдельных элементов в книге, соотносятся между собой смыслы и значения разных элементов и соответствует ли это соотнесение определенной выразительности.

Макет художественного оформления дает возможность заложить основы цельного художественного оформления издания и заранее, до воплощения в наборе, вносить в него уточнения.

В аппарат книги входят:

а) информационно-оповещающий аппарат (выходные сведения на титульном листе, обороте титула, концевой полосе, которые представляют собой краткие основные данные, характеризующие книгу);

б) поисковый, справочно-вспомогательный аппарат книги (оглавление, содержание, указатели предметов, имен и т.д., списки или указатели иллюстраций, колонтитулы);

Не вошли в аппарат книги:

в) поясняющий, научно-вспомогательный аппарат (вступительная статья, предисловие, послесловие, комментарии и примечания);

г) библиографический аппарат (библиографические ссылки, списки литературы, указатели).

Так как рубрикация в книге «Чехонтины» довольно проста, а иллюстрации только полосные, то макет содержит немного элементов. Присутствует преобладание текста над иллюстрациями.

Книга «Чехонтины» содержит пьесы по мотивам рассказов знаменитого писателя - классика - А.П. Чехова. Сюжеты и герои уже знакомы читателю, но представлены по новому. Пьесы рассчитаны на квалифицированного, искушенного зрителя, способного уловить лирический и символический подтекст.

Главная идея пьес - высмеивание человеческих пороков (подхалимства, карьеризма, корысти и др.), которые до сих пор не искоренились. Борьба с мещанскими предрассудками. Ложность представлений, которые кажутся их носителям абсолютной правдой, пустая суета не несущая в себе ничего нового, столкновения между носителями разных «правд».

Герои находятся в положении постоянного непрерывного перехода от драматизма к комизму, от трагедии к водевилю, от пафоса к фарсу. Их образы несколько заострены, иногда даже до полной карикатуры. Забавные и нелепые происшествия, любопытный случай из жизни. Присутствует немало анекдотичности и даже прямого шаржа, сквозь который пробивается психологическая и жизненная правда. Присутствуют абсурдные словоупотребления и синтаксис в репликах персонажей («»), просторечные выражения («в харю тыкнул», «намедни», «кочевряжиться» и др.), разговорная форма («потише»), слова с ярко выраженной экспрессивной окраской («нахал», «дебоширит», «солдафон») и другие изобразительно-выразительные средства. Образный строй пьес складывается из множества выразительных портретов, одна за другой сменяются сцены действия и больше всего занимает диалог (монолог), который отражается во всех иллюстрациях.

Завершенность макета невозможна без хорошо обдуманного общего замысла, которому подчинено все оформление издания, без композиционного плана, определяющего количество и темы иллюстраций, их места, величину, построение отдельных страниц и разворотов.

Одно из условий хорошего макета, связанное с композицией произведения, - это соблюдение относительно равномерного размещения в книге иллюстраций по типам тем, по значительности содержания, по размерам и технике рисунка, типу его изобразительного решения и иногда даже по способу воспроизведения. Распределенные по какому-либо композиционному замыслу иллюстрации образуют большей или меньшей сложности ритмические ряды, без однообразных скоплений в одних местах и больших пропусков в других. Но это условие, тем не менее нужно соотносить с композицией произведения.

Не следует размещать рисунок на кульминационную тему раньше относящегося к нему текста.

Сообразно стилю произведения подбирался наиболее созвучный ему пластический образ иллюстраций. В них я добивалась соответствия выражению стиля писателя.

Книга состоит из двух частей (двух пьес). Содержит шесть полосных иллюстраций (в каждой пьесе по три иллюстрации) и два шмутцтитула,- всего восемь иллюстраций.

Для книги «Чехонтины» выбран формат 84×108/32 (130×200 мм). Для оформления основного текста была выбрана гарнитура - Georgya.

Шрифт основного текста набран 10 кеглем. Основному тексту задан абзацный отступ равный 5 мм.

Колонцифры в книге «Чехонтины» размещены внизу и выключены по центру. Макетом книги предусмотрена верстка полосных иллюстраций.


Выбор печатной бумаги

 

Для изготовления книги необходимы многие разнообразные материалы. Все они - даже нитки и проволока, при помощи которых сшивается книга,- в какой-то мере влияют на ее оформление. Но особенно зависит оформление книги от печатной бумаги, печатных красок и материалов для изготовления и отделки переплетов.

Печатная бумага в зависимости от более узкого назначения делится на книжно-журнальную и репродукционную (в том числе иллюстрационную и для многокрасочного печатания), газетную, картографическую и т. д. В свою очередь, книжно-журнальная и репродукционная бумага делится на бумагу для высокой (типографской), плоской (главным образом офсетной) и для глубокой ракельной печати. Все эти виды стандартизованы, и их свойства должны отвечать указанным в государственном стандарте показателям.

Перечисленные виды бумаги различаются между собой по таким важнейшим свойствам, как прочность, цвет, непрозрачность, мягкость, способность впитывать воду и принимать печатную краску.

Для печатной бумаги белизна имеет весьма важное значение. Текст, отпечатанный черной краской на белой (еще лучше - с легким оттенком цвета слоновой кости) бумаге, читается легче, чем отпечатанный на бумаге с сероватым оттенком; на чисто-белой бумаге многокрасочные иллюстрации точнее передают цвета оригинала.

Таким образом, номер бумаги характеризует ее прочность и белизну. Применение бумаги того или другого номера зависит от значимости издания и от того, на какой срок пользования оно предназначено, а также от некоторых технологических и экономических соображений.

На бумаге № 1 печатают собрания сочинений, наиболее значительные произведения общественно-политической, научной и художественной литературы, энциклопедии, многокрасочные издания для детей. На бумаге № 2 - значительную часть книжных изданий всех видов литературы, в том числе почти все учебники для начальной и средней школы. Бумага № 3 должна служить главным образом для изготовления брошюр небольшого объема, рассчитанных на непродолжительный срок пользования (ведомственные инструкции и т. п.).

Способность бумаги впитывать печатную краску зависит главным образом от ее состава и отделки. Чем больше в бумаге древесной массы и наполнителей, между мельчайшими частицами которых образуется множество капилляров, тем больше ее впитывающая способность; чем более сомкнутую и гладкую поверхность имеет бумага, тем меньше впитывает она краску.

Бумага с различной степенью гладкости имеет и различное применение. Если издание напечатано на матовой или умеренно глазированной бумаге, глаза меньше устают при чтении, так как она не отсвечивает. Однако для воспроизведения тоновых изображений способами высокой и глубокой печати, а отчасти и способами плоской печати по технологическим причинам необходима глазированная, а в некоторых случаях и мелованная бумага.

Толщина блока издания зависит не только от объема произведения, но и от объемного веса бумаги. Легкая, пухлая бумага значительно увеличивает толщину блока по сравнению с бумагой тяжелой, плотной, каландрированной.

Бумага для обложек относится к очень прочной категории, при ее изготовлении допускается применение древесной массы. Это малозольная, клееная бумага.

 

Создание иллюстраций

 

В ходе работы над изданием ведется подготовка оригиналов иллюстраций к репродуцированию и размещению в тексте. Иллюстрации в книге штриховые и полутоновые. При создании иллюстраций я опиралась на следующие критерии:

· Все рисунки должны быть выполнены в пропорциях, соответствующих дизайн-проекту издания. Именно макет книги позволяет достаточно точно определить окончательные размеры иллюстраций.

·   Объем используемого иллюстративного материала, а также способ его рационального размещения определялся совместно с автором на начальной стадии работы над книгой.

·   Требования, которым должен удовлетворять иллюстративный материал можно свести к следующим для штриховых и полутоновых изображений:

Штриховые оригиналы:

· рисунки должны быть выполнены на гладкой белой художественной бумаге;

· исправления должны быть выполнены с помощью закрашивания ярким белым цветом;

· рисунок должен быть выполнен в масштабе 1:1, 1,5:1, 2:1 по отношению к будущей иллюстрации в книге и иметь соответствующую толщину штрихов. Нельзя допускать слишком тонких штрихов, которые могут пропасть при уменьшении размера;

· штриховка пунктиром или перекрестными штрихами должна быть однородной, с постепенным переходом, и не иметь слишком тонких или коротких штрихов в текстуре. Они могут быть потеряны при уменьшении размера.

Одноцветные полутоновые оригиналы:

· черно-белые отпечатки на глянцевой бумаге (не тонированной, не матовой, не рельефной);

· допустима широкая гамма тонов, но с постепенным переходом оттенков, без слишком явных контрастов;

· возможность использования примерно полуторного размера для получения печатного размера;

· не должны иметь сгибов, повреждений.

необходимо, чтобы рисунок был на гибкой подложке, чтобы можно было его сканировать.

Работая над иллюстрацией, художник решает самые разнообразные профессиональные проблемы: композиционной организации, декоративности, эмоциональной выразительности, стилистического соответствия духу литературного произведения, изображаемой эпохе. Книжная иллюстрация - часть книги. Художник должен учитывать вид издания, способ воспроизведения, формат, соседство со шрифтовой полосой, наличие графических украшений, чтобы найти гармоническое решение, создать художественный образ иллюстрированной книги.

Замысел художника касается главным образом изобразительной системы в иллюстрациях, задача которой - повести к наилучшему познавательному и пояснительному результату. Художник решает не только вопросы изобразительно-пластической стороны будущей серии иллюстраций, но и - это главное - вопросы образного строя, истолкования произведения и его художественных особенностей, создания композиционного целого из отдельных рисунков, которые войдя в книгу и сливаясь органически с текстом, незаметно подводили бы читателя-зрителя к тому аспекту истолкования образов, который задуман художником, чтобы наиболее полно и ярко довести мысль произведения до читателя. Такая особенность замысла оформления художественного произведения оказывает глубокое влияние на тематический план иллюстрирования. Не вдаваясь в рассмотрение тем во всем их разнообразии, общий тематический круг иллюстрирования художественного произведения можно представить в следующем перечне.

. Описание размышлений и чувств действующего лица, характеристика его внешнего облика, мимики, жеста, манеры говорить, действовать. В иллюстрациях этот материал соответствует портрету, который может быть обобщенного характера, без приурочения к какому-либо месту текста, или, наоборот, с привязкой к определенному небольшому или совсем краткому текстовому куску, когда персонаж изображают в конкретном внутреннем или внешнем действии. Портреты могут быть изображены вне какой-либо среды, со средой в виде фона, иногда символического значения, и в среде, активно характеризующей изображенной лицо. Главная цель портрета - дать социальную и психологическую характеристику изображаемого персонажа.

2. Описание событий, происходящих при встречах действующих лиц, их столкновениях между собою и природой. Из этой группы тем особенно важны те, которые ярко раскрывают характер действующих лиц или являются поворотным моментом в их судьбе, а также те, которые не играя особой роли в развития сюжета, вместе с тем подчеркивают основную идею в замысле художника. В иллюстрациях этот материал выражается сюжетно-тематическими композициями. Главная цель их - раскрытие характера и состояния участников события в действии, раскрытия значения изображаемой сцены в ходе событий и для выражения основной идеи. Это наиболее распространенные иллюстрации. Как и портреты, сцены могут быть изображены вне среды, со средой в виде фона и в среде активно действующей.

.   Описание картин природы, городских видов, внутренних помещений, подчеркивающие и помогающие понять и почувствовать лейтмотив, тональность, общее настроение, главную мысль произведения, характер окружающей героя среды и ее действие на него, характер самого героя и его настроение. Этому материалу соответствует пейзаж или интерьер, имеющие как иллюстрация самостоятельное значение, настолько самостоятельное, что вписанные в них фигуры персонажей произведения служат только для подчеркивания принадлежности изображения к определенному месту текста или для оттенения его основной темы и замысла. Из иллюстраций на эту группу чаще всего встречается пейзаж.

.   Описание отдельных соору


Поделиться с друзьями:

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.097 с.