Языковой сдвиг. Понятия субстрата и суперстрата. — КиберПедия 

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Языковой сдвиг. Понятия субстрата и суперстрата.

2020-04-01 426
Языковой сдвиг. Понятия субстрата и суперстрата. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

§12. Основные пути развития языковых контактов. В тех случаях, когда языковой контакт продолжается в течение длительного исторического периода, теоретически возможно предположить три возможных пути его развития:

1.    Постепенно носители одного языка всё в большей степени усваивают другой язык и в конце концов окончательно переходят на него, утрачивая свой собственный. Обычно такое вытеснение наблюдается вначале в социально значимых областях (административное управление, образование, культура и т.п.), а затем - при отсутствии противодействующих факторов (например, роста этноязыкового самосознания) – перестаёт быть коммуникативным средством и в сфере семейно-бытового общения. Указанное явление принято называть языковым сдвигом.

2.    Контактирующие языки в течение неопределённо долгого времени продолжают использоваться как орудия общения, часто с функционально-стилистической закреплённостью, обусловленной их применение в различных сферах речевого поведения. Такой тип языкового контакта получил название языкового переключения.

3.    В результате взаимодействия двух языков возникает новая языковая система, которую уже нельзя полностью соотнести ни с одним из вступивших в контакт языков. Подобный исход (возможность которого признаётся не всеми лингвистами) квалифицируется как языковое слияние.

Переходя к рассмотрению каждого из перечисленных случаев, можно сказать следующее. При языковом сдвиге решающую роль отводят обычно двум факторам: политического господства (прежде всего, при завоевании) и культурного преобладания. Их действие может совпадать – например, на многих территориях, входивших в состав Римской империи, латинский язык был языком господствующего этноса и вместе с тем обладал большим культурным престижем, что и обусловило процесс их романизации. Не исключен и их разнонаправленный характер – после падения Западной Римской империи на завоёванной различными германскими племенами территории Италии, Галлии, Пиренейского полуострова победителями остались восходящие к народной латыни романские языки. Возможны и более сложные случаи. Так, после нормандского завоевания 1066 г. французский язык в Англии являлся и политически господствующим, и имел несравненно больший культурный престиж. Однако в конечном счёте он был вытеснен английским языком, чему способствовала Столетняя война с Францией, обострившая в потомках нормандских завоевателей чувство английского патриотизма.

Таким образом, при наиболее естественной для языкового сдвига причине – завоевании последний мог пойти двумя путями:

А) Завоеватели в качестве политически господствующего этноса навязывают побеждённым свой язык, используя различные методы – от прямого запрета местных языков до предоставления льгот и привилегий ассимилировавшимся коренным жителям. Однако вышедший из употребления идиом оставляет в языке победителей свои следы, в той или иной степени видоизменяя его на различных уровнях языковой структуры. Эти следы называют субстратом (от лат sub – под и stratum – слой), определяя его как совокупность таких черт языковой системы, которые не могут быть выведены из внутренних законов развития данного языка, а восходят к языку, ранее распространённому на данной территории. Так, в английском языке констатируют наличие кельтского субстрата, появившегося в нём после завоевания Англии в V в. германскими племенами англов, саксов и ютов.

Б) Одержавшие победу в военно-политическом отношении завоеватели с течением времени растворяются в побеждённом этносе, переходя на его язык, но внося в последний некоторые черты своего прежнего языка. Этот последний принято называть суперстратом (от лат. super – над и stratum – слой), квалифицируя его как совокупность черт языковой системы, не выводимых из внутренних законов развития данного языка и объясняемых как результат растворения в нём идиомов пришлых этнических групп, ассимилированных местным населением. В этом смысле говорят, например, о французском суперстрате в английском языке.

При языковом переключении также наблюдается процесс воздействия контактирующих языков друг на друга. Следы, возникшие в результате их взаимопроникновения, принято называть адстратом. Его понимают как такую совокупность черт языковой системы, которая является результатом влияния одного языка на другой в условиях длительного сосуществования говорящих на них народов и представляет собой своеобразную прослойку между двумя самостоятельными языками. Чаще всего наличие адстратных явлений констатируют в так называемых пограничных зонах (например, в соприкасающихся друг с другом французских и итальянских говорах).

 

#8. Особую роль играют методы ареальной лингвистики при изучении языковых контактов. В самом общем виде языковые контакты определяются как следствие вызванного какими-либо причинами взаимодействия между языками на определенной территории, в результате которого системы языков претерпевают определенные изменения, обусловленные названным процессом.

Основными понятиями, используемыми при изучении языковых контактов, являются субстрат, суперстрат и адстрат. Субстрат – это совокупность таких черт языковой системы, которые не могут быть выведены из внутренних законов развития данного языка и восходят к языку, ранее представленному на данной территории (кельтский в английском, галльский во французском и др.). Суперстрат – это совокупность черт языковой системы, которая опять-таки не выводится из внутренних законов развития данного языка, но, в отличие от субстрата, представляет собой результат растворения в данном языке языка пришлых этнических групп, ассимилированных коренным (по отношению к этим группам) населением (французский в английском, германский во французском и др.). Наконец, адстрат квалифицируют как такую совокупность черт языковой системы, которая является результатом влияния одного языка на другой в условиях длительного сосуществования народов (ср. схожие черты в пограничных французских и итальянских говорах).

Субстратные/суперстратные явления могут выявляться как в пределах одного, так и целой группы языков, если есть основание предполагать у них наличие общего субстрата. Причем последнее возможно только в тех случаях, когда влияние субстрата системно отражается на разных языковых уровнях (фонетика, лексика, морфология, синтаксис) и не может быть объяснено как результат естественного развития структуры данного языка. Но здесь возникают определенные сложности. Например, в новогреческом языке отсутствует инфинитив, что, с одной стороны, объясняют влиянием неизвестного языка-субстрата (поскольку так обстоит дело и в других балканских языках), хотя, с другой стороны, отмечалось, что и в самом греческом языке происходили процессы, которые могли привести к такому результату.

Методы ареальной лингвистики позволяют картографировать языковые явления, относительно которых имеется достаточно оснований считать, что они представляют собой воздействие субстрата и, таким образом, выявлять область их распространения. Так, в латинском языке числительные 80 и 90 образовывались по модели «восемь десятков» и «девять десятков» (octoginta и nonaginta). Во французском же языке используется модель 4x20 (quatre vingt) и 4x20+10 (quatre vight dix). Поскольку, как отмечалось выше, на территории современной Франции представлен галльский (кельтский) языковой субстрат, названную модель часто объясняют именно его воздействием, так как она представлена и в других кельтских языках.    

Собираемые благодаря лингвогеографическим изысканиям данные топонимики и гидронимики также в значительной степени способствуют установлению субстратной основы в том или ином языке – прежде всего потому, что позволяют более точно очертить ареал распространения языка-субстрата. Так, представленная на территории Греции догреческая топонимика характеризуется определенными суффиксами: -nth – Korinthos (Коринф), -assos – Parnassos (Парнас) и др. Ареальные изыскания показали, что аналогичные признаки обнаруживаются в топонимике Малой Азии и Апениннского полуострова. Отсюда делается вывод, что древнее население этих территорий было родственно тому, с которым столкнулись греки при заселении территории в области Эгейского моря.

Исследование адстратных явлений связано с изучением так называемой языковой аттракции. Ее сущность заключается в том, что языки, расположенные цепью на смежных территориях, приобретают от своих соседей некоторые черты (графически это иногда изображается в виде следующей схемы 1^2^3 ^4 … и т.д.) Причем результаты языковой аттракции также могут быть выражены в различных формах: заимствование слов и словообразовательных моделей, приобретение сходных значений грамматических форм, усвоение синтаксических моделей и т.д.. Это отражается на карте в виде соответствующих изоглосс, причем обращается внимание на то обстоятельство, что ареальное исследование должно прежде всего установить, что центр распространения данного явления действительно находится на территории соседнего языка, а воспринявший язык сохраняет его основные черты. Так, некоторые причастия в татарском языке в соединении с притяжательными суффиксами могут приобретать глагольное значение. В удмуртском языке (принадлежащем к угро-финской семье языков) наблюдается аналогичная картина, тогда как в родственном ему языке коми она отсутствует. Отсюда делается вывод, что причиной названного явления в удмуртском языке может быть именно влияние татарского. Правда, в литературе отмечалось, что изучение языковой аттракции иногда осложняется тем, что какой-либо из соседствующих языков может частично выступать и в роли субстрата, т.е. он ранее мог быть представлен и на соседней территории.

 


Поделиться с друзьями:

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.