Использование диалектизмов в речи жителей Сальского района — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Использование диалектизмов в речи жителей Сальского района

2020-04-01 130
Использование диалектизмов в речи жителей Сальского района 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Диалекты, которые мы находим в произведениях художественной литературы, живут, прежде всего, в устах говорящих. Мы слышим особенности языковых единиц в говоре земляков, поэтому понимаем, что, когда ребенок подрастает, он слышит этот язык и запоминает не литературный стиль, а именно диалектный. Собственно оттого диалектный язык не умирает, а передается из поколения в поколение, показывая первичный национальный состав родной земли. В школе нас учат говорить не диалектным языком, а русским литературным, поэтому некоторые слова уходят из речи жителей определенных областей. Хотя в донских говорах сохранились южнорусские слова, утраченные другими диалектами. Например, «сула ́»- судак, «займище» - заливной луг.

Проводя более подробные исследования в области употребления диалектизмов Дона, я обнаружила, что диалекты в основном обозначают какие-либо бытовые предметы или явления:

 

Название одежды Название орудий труда Название растений Название помещений Название природных явлений
1. Голощечина 1. Арба 1. Донник 1. Горенка 1. Крыга
2. Зипун 2. Безмен 2. Будыль 2. Курень 2. Марь
3. Чекмень 3. Вие 3. Кочетки 3. Гумно 3. Склизость
4. Башлык 4. Сходцы 4. Жерделы 4. Халупа 4. Хмарь
5. Чирик 5. Тренога 5. Ладжа 5. Баз 5.Заветрило

Есть и донские диалекты в названии домашних животных:

слова, имеющие собирательные значения: животина, скотина, худоба;

названия домашних животных, подчеркивающие их возрастную характеристику: годовик/годовичка; двух-лет/двухлетка;

названия домашних животных, подчёркивающие какой-либо их отличительный признак: гробина, нескотная, отгульный, валух, некоть;

быки раньше были основной рабочей силой в сельском хозяйстве. На них раньше ездили, пахали и сеяли поля. Это видно из названий животных: бугай, быча, рогаль, поводитель, подручный, самоход.

Пронаблюдав за речью жителей поселка Юловский, я заметила, что они употребляют в говоре как донские диалекты, так ислова из различных языков, в том числе украинские слова. Например, «зеленя» - всходы ржи, «хата» - дом, «жме ́ ня» - пригоршня, «шука ́ ть» - искать, «цибарка» - ведро, «трошки» - немного, «завидно» - засветло, «зараз» - сейчас, «блукать» - блуждать, «шукать» - искать, «бачить» - видеть, «корябать» - царапать, «ховать» - прятать.

Рассматривая состав лексики украинского говора Ростовской области с точки зрения её принадлежности русскому или украинскому языку, можно сделать следующие выводы:

1) большая часть слов совпадает в русском и украинском языках в семантическом и звуковом отношении (брат, корова, капуста, каша, солома и т. д.);

) слова, которые при одинаковой семантике имеют в русском и украинском языках регулярные фонетические различия (мой - мiй, соль - сiль, печь - пiчь, песок - пiсок и т. п.);

) слова, которые при одинаковом значении различаются в двух языках материально (тыква - гарбуз, много - рясно, компот - узвар).

А вот какие предложения используются в речи деревенских жителей:

Нечепуренный поблуда увеялся из горницы и шлындал, покеда не захмарало. - (Принаряженный непоседливый парень ушел надолго из дома и гулял, пока небо не заволокло тучами).

В горенке они трошки похлебали юшки, съели житного хлеба с гардалом, выпили узвара из жердел и ладжиивозвернулиь до дому завидно.

(В кухне они немного поели ухи, съели ржаного хлеба с горчицей, выпили компота из абрикосов и алычи и засветло вернулись домой).

Гарная бабень балакала с задавучей соседкой без роздыху, а посля зачиниля ляду. - (Красивая толстая женщина без отдыху разговаривала с хвастливой соседкой, затем закрыла дверцу в подвал).

Она вытяпала повитель, обчекрыжила кочетки и калачики и сгадала, что у нее узвар на печи. - (Она выполола вьюнок, коротко обрезала ирисы и герань и вспомнила, что у нее компот на печи).

Анализ словарного материала показывает, что большая часть слов в говоре употребляется в соответствии с нормами украинского языка. В основном это исконная древнерусская лексика, получившая фонетические различия в период самостоятельного развития русского и украинского языков.

К. Паустовский сказал: "Местное слово может обогатить язык, если оно образно, благозвучно и понятно". Таким образом, можно сделать вывод, что слова, которые мы употребляем в говоре, не принадлежат к литературному языку, но их нужно употреблять в речи, чтобы знать язык своих предков, чтобы речь была красивее и понятнее.


Поделиться с друзьями:

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.