Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного хозяйства...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Проблема типологии научных революций: Глобальные научные революции и типы научной рациональности...
Интересное:
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Дисциплины:
2020-02-15 | 197 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
многозначность слово стилистический журнальный
Как нам стало известно из учебников, наиболее устойчивым является синтаксический строй языка, наиболее изменчивым - его лексический состав. Одни слова в русском языке имеют однозначность значения, которая называется моносемией. А другие, и их большинство, имеют не одно, а несколько значений. Такая способность слова называется многозначностью, или полисемией.
Полисемия (из гр. poly - много, sema - знак) означает способность слова иметь одновременно несколько значений. Явление полисемии, или многозначности, относится к числу важнейших проблем семасиологии и постоянно находится в центре внимания лингвистов.
Современная лексикология видит в многозначности слов их способность к семантическому варьированию, то есть изменению значения в зависимости от контекста. Например, слово идти имеет до 50 значений, но вне контекста мы их не воспринимаем.
Вне связи с другими словами глагол идти воспринимается лишь с одним, основным значением - «шагать пешком». Употребление же этого слова в речи раскрывает всё богатство его значений. Например, в толковом словаре это слово имеет множество значений: идти - 1. Двигаться, переступая ногами. Я. пешком. И. домой. Лошадь идёт шагом. 2. Двигаться, перемещаться. Поезд идёт. Лёд идёт пореке. Идёт лавина. Медленно идут облака. 3. Отправляться, направляться ку-да-н. Я. гулять. И. на войну. И. в бой. Поезд идёт через час. 4. на что. Поступать каким-н. образом или быть готовым к каким-н. действиям. И. против воли родителей. Вступать куда-н., приступать к каким-н. действиям. Решил и. учиться на инженера. Молодёжь идёт в науку. 5. (1 и 2 л. не употр.). Перемещаться, быть в движении, будучи направленным куда-н., с какой-н. целью, доставляться откуда-н., куда-н. Письма идут быстро. 6. (1 и 2 л. не употр.). Приближаться, появляться, наступать. Идёт гроза. Сон не идёт, В голову ничего не идёт (невозможно или не хочется ни о чём думать, ни на чём сосредоточиться; разг.). 7. (1 и 2 л. не употр.). О механизме: быть в действии, действовать. Часы идут хорошо. 8. (1 и 2 л. не употр.). Быть, происходить, протекать. Жизнь идёт. Время идёт быстро. Работа идёт хорошо. 9. идёт, частица. Ладно, согласен (прост.). Закусим? - Идёт! * Идти пятнами - о лице, теле: краснеть от волнения. Иди ты! (прост.) - убирайся, проваливай, иди ты куда подальше, и т. д.
|
Изучение полисемии позволяет выделить в многозначных словах основные, или первичные, значения, которые характеризуются наибольшей частотностью и минимальной зависимостью от контекста; и неосновные, вторичные, значения, менее частотные и всегда обусловленные контекстом. С другой стороны, полисемия реализуется в появлении у многозначных слов, наряду с их основным, прямым значением, переносных, образных, значений, например: Оба танка были подбиты гранатами, но один успел проутюжить несколько ячеек (Шол.); Танки прочёсывали всю площадь (О. Гончар).
«Следует также иметь в виду, что некоторые слова могут употребляться с разным значением в различных стилях речи. Так, слово переизбрать в книжной речи употребляется со значением «избрать вторично, заново», а в речи разговорной - со значением «заменить кого-либо, избрать на его место другого».
В момент возникновения слово всегда однозначно. Новое значение является результатом переносного употребления слова, когда название одного явления употребляется в качестве наименования другого. Предпосылкой для употребления слова в переносном значении является сходство явлений или их смежность, вследствие чего все значения многозначного слова связаны между собой. «Несмотря на многозначность, слово представляет собой семантическое единство, которое называется семантической структурой слова».
|
Различаются два основных вида переносного значения слова - метафорический перенос и метонимический перенос. В основе метафорического переноса лежит сходство предметов, явлений в широком смысле этого слова; следовательно, метафорический перенос связан с сопоставлением и сравнением явлений, а новое значение у слова является результатом ассоциативных связей. Такой перенос может быть осуществлен на основе сходства внешних признаков: по форме, месторасположению предметов, цвету, вкусу, а также по сходству функций предметов и др. Например: громкий - громче. 1. Сильно звучащий, хорошо слышный. Г. голос. Громко (нареч.) кричать. 2. перен., полн, ф. Получивший широкую известность, огласку. Г. процесс. Г. скандал. 3. перен. Напыщенный, фальшиво торжественный. Громкие фразы. Громкие слов; игла (иголка). 1. Заостренный металлический стержень с ушком для вдевания нитки, используемый для шитья; 2. Лист хвойных деревьев; 3. Твердые, колючие образования на теле некоторых животных (у ежей, ершей).
Метонимический перенос - это перенос наименования по смежности явлений, их взаимосвязи (пространственной, временной и т. п.): модель, - 1. Образец какого-н. изделия или образец для изготовления чего-н., а также предмет, с которого воспроизводится изображение. Новая м. платья. М. для литья. Модели для скульптур. 2. Уменьшенное (или в натуральную величину) воспроизведение или макет чего-н. М. корабля. Летающая м. самолёта. 3. Тип, марка конструкции. Новая м. автомобиля. 4. Схема какого-н. физического объекта или явления (спец.). М. атома. М. искусственного языка. 5. Манекенщик или манекенщица, а также (устар.) натурщик или натурщицы, и т. д.
Чаще всего метонимический перенос наблюдается у отглагольных имен существительных. В результате метонимического переноса происходит развитие многозначности терминов:
словообразование - 1) процесс образования новых слов; 2) раздел науки о языке, изучающий процессы словообразования;
фразеология - 1) совокупность устойчивых словосочетаний; 2) раздел науки о языке, изучающий устойчивые словосочетания.
Разновидностью метонимии является синекдоха - такой перенос значения, когда название целого используется для наименования части целого, и наоборот. Нередко такой перенос значения наблюдается у соматизмов - слов, обозначающих части человеческого тела (голова, рука и т. д.): голова - умный человек, рука - тот, кто оказывает поддержку.
|
От общеязыковых метафор, метонимии, синекдохи следует отличать индивидуальные, или индивидуально-авторские изобразительно-выразительные средства языка. Они возникают в определенном контексте с целью придать речи большую образность.
Подытожим сказанное в первой главе: стилистически окрашенные многозначные слова принадлежат к одному из стилей речи - книжному, научному, официально-деловому, публицистическому или разговорному. Их употребление «не в своем стиле» нарушает правильность и чистоту речи. Например, слово помеха относится к разговорному стилю, а слово изгнать - к книжному. И если употребить первое слово в книжном стиле, а второе - в разговорном, то получится стилистическое несоответствие правильному употреблению слов и пониманию всего контекста.
Глава II. Стилистическое использование многозначности слова на примере журнала «Журналист», №03/2011
Нормативный характер практической стилистики сближает её с тем широким разделом филологической науки, который носит название «культура речи». Как мы уже сказали, в первую очередь при характеристике языковых средств важно противопоставление «книжная речь - разговорная речь».
Стилистическая структура современного русского литературного языка отличается богатством средств и гибкостью в передаче мысли. Уточним ещё раз, что среди большого разнообразия речевых контекстов, в которых образуется соответствующая стилистическая окраска и которые составляют стили русского языка, можно выделить пять основных: разговорный, научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный.
«Разговорной речи свойственно неподготовленность, импровизация, конкретность, неофициальность. Этот стиль не всегда требует строгой логики, последовательности изложения. Но ему присущи образность, эмоциональность выражений, субъективно-оценочный характер, произвольность, простота, иногда некоторая фамильярность тона».
«Характерные признаки научного стиля: прямой порядок слов, скупая лексика, прямое лексическое значение слов и терминов, наличие сложных предложений и обособленных определений».
|
«Основные черты официально-делового стиля: сжатость и компактность излагаемого материала, обязательная форма документа, экономное использование языковых средств, конкретность и бесстрастность изложения, а также наличие особых оборотов речи (штампы) и отсутствие эмоционально-выразительных средств речи».
«Газетно-публицистический стиль «обслуживает» сферу политики; его главное функциональное назначение - влиять на общественное мнение, формировать его. Наряду и вместе с экспрессивно-эмоциональными речевыми средствами в публицистическом стиле используются стандартизированные средства выражения: разнообразные клише, фразовые речения, слова-сигналы. В публицистико-журнальной прозе это сочетание образует два жанра: проблемно (познавательно)-аналитический и художественно-публицистический».
«Литературно-художественный стиль отличается наличием однородных членов предложения, сложных предложений, ярких эпитетов, сравнений, богатой лексики. Функция сообщения соединяется с функцией эстетического воздействия посредством образности выражений, совокупности самых различных средств языка, как общеязыковых, так и индивидуальных авторских».
А.Н. Толстой писал: «Отбирать точные, меткие, отвечающие смыслу определяемого ими понятия слова - вот задача писателя». Усиление выразительности речи достигается различными средствами, в первую очередь, использованием тропов - оборотов речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении. В результате многозначности слов образуются, как мы уже говорили, такие выразительные средства языка, как эпитеты, метафоры, метонимии, синекдохи, гиперболы, аллегория и др. Для написания статей на различные темы журналисты, как и литераторы, используют все возможности употребления многозначных слов не только в прямом, но и в переносном значении. С точки зрения стилистической характеристики лексику рассматривают в двух аспектах: ее функциональной закрепленности за тем или иным стилем и эмоционально-экспрессивной окраски.
|
|
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!