Тематическая программа зарубежной радиостанции — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Тематическая программа зарубежной радиостанции

2019-12-19 190
Тематическая программа зарубежной радиостанции 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

BBC Radio – совокупность радиостанций британской общенациональной общественной телерадиовещательной организации. Стандарт BBC (наравне со стандартом CNN) известен во всем мире, что позволяет взять эту модель работы, более приближенную к русской, в качестве материала для исследования и сравнения с передачей Радио России. Так как сравнение следует проводить по одним и тем же критериям и в одной категории, то необходимо взять программу, которая так же, как и «ТАРАКАЙ», является тематической, с биографической направленностью. Единственной подходящей программой стала программа «Jean», посвященная жизни Джин Рис – английской писательницы 20 века. Программа основана на воспоминаниях Мэри Стефенсон, которая в свои тридцать лет откликнулась на объявление Джин Рис работать машинисткой (на девяностом году жизни писательница уже не могла сама набирать текст), чтобы писать автобиографию «Улыбнитесь, пожалуйста». Также в передаче использованы воспоминания Дианы Мэлли, подруги писательницы, и Дианы Атхилл, редактора Рис.

Данная программа больше по объему – почти 30 минут против 12 минут «ТАРАКАЯ». Но несмотря на это, нельзя сказать, что программа изобилует средствами создания звукового образа, хотя подход к созданию биографической передачи отличается.

Сразу можно отметить такие формообразующие элементы, как музыка и шумы. Они идут сопровождением, фоном. Это не является недостатком, а, напротив, не мешает концентрироваться на самом главном. В данной передаче слушателя не нужно подготавливать морально, эмоционально, психологически для того, чтобы правильно воспринять информацию. Здесь главное для ведущего – увлечь словом, подкрепив это в нужном месте нужным звуковым сопровождением.

Шумы в программе можно поделить на три типа:

· «репортажный» (например, стук в дверь и скрип открывающейся двери в дом, когда Диана Атхилл пришла наниматься на работу);

· комбинация «музыка в сочетании с шумами» (например, танцевальная музыка, звуки Доминики, ритм и шум, но все-таки основу составляют звуки улицы, а не музыка);

· «сопроводительный» (тот шум, который еле слышен, но все же присутствует, чтобы не оставлять голой голосовую запись, например, пение птиц).

Перенос слушателя в конкретную пространственно-временную ситуацию можно назвать основной целью такого звукового решения. Другой элемент, музыку, здесь на типы делить бессмысленно, так как вся музыка, использованная в передаче – компиляция, которая, самое большее, занимает 10 процентов от всей программы. Первый отчетливый музыкальный отрезок появляется лишь на 12 минуте – когда рассказ обратился к детству Джин Рис. Можно проследить закономерность в использовании шумов и музыки. В начале программы были использованы шумы, в середине – музыка, а к концу снова появляются шумы. Но они не играют беспрерывно, а возникают по мере необходимости разграничения такой большой по объему передачи.

Задумку биографической программы можно описать как рассказ о жизни писательницы через призму людей, которые были с ней на определенном этапе. Поэтому слово (речь) – элемент формообразующей группы, который является основным в этой радиопередаче. Герои, рассказывая об эпизодах из своей жизни, описывают жизнь Джин Рис. Поэтому очень важно при записи слов героинь иметь в конечном итоге чистый голос без посторонних шумов и помех, что и удалось авторам. Возможно, это одна из причин, почему музыка и шум не изобилует в программе – часто журналисты используют эти элементы, чтобы прикрыть качество записи, но тут прятать нечего.

В данной программе сразу бросается в глаза непродуманный голосовой грим. Все женские голоса в передаче похожи друг на друга: хрипотца, пожилой возраст, тембр. Следовательно, чтобы понять, кто есть кто, нужно хорошо вслушиваться в речь говорящего и наблюдать за паузами. Конечно, было бы глупо использовать для записи мужской голос или стараться менять природу голоса говорящего (говорящей). Но стоило найти решение, ведь наличие шумов и музыки не спасает ситуацию «на все сто». Нельзя сказать, что путаница нерешаема – через несколько минут наступает привыкание к голосам, плюс вникание в передаваемое сообщение, и в итоге лица становятся немного видны.

Единственные отрезки, в которых понятны герои, – это сценки, где разыгрываются эпизоды из жизни писательницы (Джин Рис играет Мерелина Кенделл). Особо яркими данные сценки получились в начале и в конце передачи. Не потому, что голос актрисы выделяется на фоне других голосов, а потому, что было использовано удачное звуковое решение с помощью стилеобразующего выразительного средства – монтажа. В первый раз голос актрисы выделяется «репортажным» шумом – стук в дверь. Эта пауза, созданная посредством передачи звука открывающейся двери, дает слушателю время осмыслить, кто же будет за этой дверью стоять. А последующие слова: «Кто вы? Что вы хотите?» лишь подтверждают догадки слушателя. Второй раз, когда голос действительно выделялся на фоне другой речи, стал инсценированный эпизод в конце программы. Здесь шумы уже не использовались, но удачно была взята пауза и выстроена речь говорящего. В речи подруги Рис были слова: «и она сказала». Но то, что сказала сама Джин, Диане сказать не дали – эту роль отдали актрисе. Выдержали полусекундную паузу и выстрелили интонационно восклицательным предложением – репликой Рис.

Прием звуковой мизансцены опять же (как и в прошлой анализируемой передаче) ярко не выражен, так как каждое сообщение записано с одинаковой подачей, силой и направленностью. 

Логика передачи передана монтажом. Здесь большую роль имеет композиционное перемещение фрагментов. Дело в том смысле, который журналист вложил в логику повествования. Условно, программу можно поделить на три части. Первая часть – знакомство с 87-летней Джин Рид глазами Мэри Стефенсон. Здесь писательница предстает перед слушателями той, кем она стала после такой долгой разносторонней жизни. Мы видим результат, образ, который уже сложен.

Вторая часть – это рассказ о другой Джин – молодой. Рассказ о жизни, недоступной глазам рассказчиц. Здесь и детство на Доминике, здесь и ее увлечение, первое знакомство с новыми веяниями, ее страхи. Все совсем другое, непохожее, даже недостоверное. Возможно, это опять же одна из причин, почему именно в этой части шумы перерастают в музыку, подчеркивая время и пространство происходящего, уверяя слушателя в правдивости слов.

Третья часть – самая непродолжительная, так как она завершает биографию. Но удивительно то, что она завершает ее тем, чем обычные рассказы о жизни начинаются: «Ее настоящим именем было Элла Гвендолин Рис Уильямс». Третья часть нужная для того, чтобы сказать слушателю другую правду о писательнице – она сама не знала, кем является. После переезда с Доминики начался новый этап ее жизни, новое имя, увлечение писательством. Но можно ли уйти от того, что было с тобой в самые важные годы? На последней минуте начинает играть песня, записанная семьей Хоффпаир (Hoffpauir) – «Шесть лет на море» («Six Ans Sur Mer»). Детские голоса, шум моря при записи песни и сам ее смысл, несмотря на кажущуюся непосредственность, меняют представление о писательнице. Она, как и в предыдущей передаче, продолжает завершающие слова, но уже нельзя сказать, что данная композиция играет роль внутреннего монолога. Финальную точку все же сделало слово, а музыка послужила непроизводной отбивкой или «этикой завершения», чтобы не обрубать передачу на голосовой записи.

В целом, программа увлекает своим смыслом, информативностью, но лаконична в подаче. Слышна проработанность в сценарии, скрупулезность в подборе слов, стилистике, игре актрисы. Создалось впечатление, что первоначально передача была смонтирована только с дорожкой голоса, а уже позже добавлялись такие элементы, как шум и музыка. С другой стороны, средства создания звукового образа были подобраны точно под ту логику, которая была заложена в программе в целом. Не было «перебора» с шумами, музыка не перебивала речь – хотя очень сложно соблюсти этот баланс, когда музыка, играющая во время речи, сама представляет из себя песню со словами. Эту программу в какой-то мере можно назвать классической, ведь при таком обилии средств и приемов работы со звуком в арсенале журналиста создателем программы был выбран элемент, который стар, как и само радио – речь. И проработка данного элемента лишь доказывает, что работа с качественным, хоть и не таким разнообразным материалом, дает результаты ничуть не хуже, чем использование новейших средств и приемов.


 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе работы были исследованы средства создания звукового образа на радио. Их использование было показано на примере тематических программ, биографических по своей направленности, разных радиостанций – ГТРК «Горный Алтай» Радио России и BBC Radio. Анализ выразительных средств в данных передачах позволил выявить следующие закономерности.

Речь (или слово) как элемент формообразующей группы выразительных средств присутствует всегда. Ей уделяется большое внимание, так как основная функция данного средства – передача информации. Также можно отметить, что использовать речь – проще, ведь она может быть и словами ведущего, и словами интервьюируемого, и словами для инсценировки какой-либо ситуации. Через слово намного легче самому слушателю понять основную мысль, которую пытается донести журналист. Именно поэтому работа над словом, его стилистикой, смыслом входит в первостепенную задачу при создании любой программы.

Следующие элементы этой группы – музыка и шумы. Люди привыкли в повседневной жизни слышать шум улицы, звуки природы, поэтому при прослушивании передачи, в которой отсутствует такой элемент, люди не верят происходящему. Чистая студийная запись о деревенской жизни будет доступна и понятна слушателю, но недостоверна. Человеку просто необходим фон, который заполнит пустоту той же студии. Журналисту необходимо постоянно помнить о том, что никакое другое средство лучше не справится с задачей передачи атмосферы, пространства и времени, чем шумы. Шумы отлично подходят для того, чтобы рассказать историю – как кто-то шел к дому, постучал в дверь, ему открыли, он вошел – такие шумы чаще всего можно услышать при репортажной записи. Нередко шумы идут в сочетании с музыкой. Это усиливает эффект атмосферности. Но музыка может отлично работать и без шумов. Самым доступным музыкальным сопровождением является компиляция. Она может быть совершенно различной – это и песни со словами, и вокализы, и инструментальное исполнение мелодий. Ритмический рисунок музыкального сопровождения поддерживает движение в программе, а изменение динамики и темпоритма может изменять динамику композиции. Нередко музыка берет на себя роль внутреннего монолога, продолжая речь ведущего или журналиста, а также роль ассоциации с каким-либо явлением или эмоцией, чтобы психологически настроить слушателя на нужное состояние при прослушивании программы. Так, музыка и шумы могут работать как вместе, так и по-отдельности, выполняя свои определенные установки, но работая вместе, они объединяются и по своим функциям. Чаще всего такой функцией становится передача атмосферы, настроения и эмоций.

Ни один из перечисленных компонентов программы не работает в полной мере без такого стилеобразующего элемента, как монтаж. Выполняя различные функции, монтаж в наше время берет на себя основную роль в группе стилеобразующих средств. Благодаря монтажу у журналиста есть возможность простроить композицию и сценарий программы своим определенным образом. Перемещение и наложение одного элемента на другой – опять же заслуга монтажа. Журналист, в чьем арсенале есть необходимые умения для работы с данным средством, может создать программу и без других элементов стилеобразующей группы.

Голосовой грим прорабатывается в основном с точки зрения правильно поставленной интонации говорящего и его дикции. Стоит понимать, что голосовой грим должен работать не только на одного говорящего, а, напротив, помнить о картине всех голосов в целом. Учитывать тембр всех голосов, их высоту, а главное – схожесть. Слушатель не должен пытаться угадать, кто из людей говорит в данный момент, если голоса очень похожи.

Что касается звуковой мизансцены, то такой прием используется не всегда – в основном при записи любой речи журналисты стараются придерживаться правила однонаправленности, чтобы голос звучал четче и громче. Но в любом случае, с этим приемом работают – в основном, при репортажной записи, или ее имитации, то есть переносе слушателя в определенное место, в определенное время, к определенной ситуации.

Несмотря на то, что в исследованных тематических программах просматривается свобода творчества, технических способов звукообразования замечено не было. С одной стороны, это упрощает программу – отсутствует риск нагромождения; с другой стороны, данные способы хоть редко, но используются, но у них своя специфика и направленность.

Таким образом, проанализировав примеры различных средств создания звукового образа на радио, можно отметить, что каждое средство, использованное в различных эфирных ситуациях, отвечало своей задаче. То есть, успешное применение того или иного средства зависит от тех целей и задач, которые поставлены радиопрограмме.

 

 


 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Время. Люди. Микрофон [Книга] / авт. Ю. А. Летунов. - Москва: Искусство, 1974.

2. Жанры радиожурналистики [Книга] / авт. В. В. Смирнов. - Москва: Аспект Пресс, 2002.

3. Мыслить публично, мыслить вслух [Книга] / авт. Андроников И.. - Москва: [б.н.], 1976.

4. О развитии документальной радиожурналистики [Книга] / авт. Ю. А. Летунов. - Москва: [б.н.], 1966.

5. Радиожурналистика [Книга] / авт. А. А. Шерель. - Москва: МГУ, 2000.

6. Радиопередача [Книга] / авт. Е. Г. Радкевич В.Н. Шеин. - Минск: [б.н.], 1988. - Т. 1.

7. Сборник МНСК [Книга] / авт. А. С. Брованова. - Новосибирск: НГУ, 2019.

8. Современная радиожурналистика [Книга] / авт. В. Н. Шеин. - Минск: [б.н.], 2010.

9. Так начиналось. Историко-теоретический очерк советского радиовещания [Книга] / авт. В. Н. Ружников. - Москва: [б.н.], 1987.

10. Язык радио [Книга] / авт. С. И. Бернштейн. - Москва: Наука, 1977.

11. Радиопублицистика. Проблемы теории и мастерства [Книга] / авт. В. П. Олейник. - Киев: [б.н.], 1978

 

 

 

 


[1] Ружников В. Н. Так начиналось. Историко-теоретических очерк советского радиовещания М., 1987

[2] Летунов Ю. А. О развитии документальной радиожурналистики М., 1966

[3] Шерель А. А. Радиожурналистика Изд-во МГУ, 2000

[4] Брованова А. С. Сборник МНСК Изд-во НГУ, 2019

[5] Андроников И. Мыслить публично, мыслить вслух Москва, 1976

[6] Летунов Ю. А. Время. Люди. Микрофон М.: «Искусство», 1974

[7] Шеин В. Н. Современная радиожурналистика Минск, 2010

[8] Радкевич Е. Г., Шеин В. Н. Радиопередача Ч.1 Минск, 1988

[9] Смирнов В. В. Жанры радиожурналистики М.: Аспект Пресс, 2002

[10] Бернштейн С.И. Язык радио М.: Наука, 1977

[11] Олейник В. П. Радиопублицистика. Проблемы теории и мастерства Киев, 1978


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.043 с.