Вполне уместным, если ты соблаговолишь посвятить меня в науку самоосознания, которую поведал тебе Сам Господь. — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Вполне уместным, если ты соблаговолишь посвятить меня в науку самоосознания, которую поведал тебе Сам Господь.

2019-11-19 137
Вполне уместным, если ты соблаговолишь посвятить меня в науку самоосознания, которую поведал тебе Сам Господь. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

КОMMЕНTАРИЙ: Слуги Господа - истинные слуги общества. Живя среди людей, они не имеют никаких других интересов, кроме одного: дать им трансцендентное знание - знание о том, в каких отношениях живые существа находятся с Верховным Господом, о деятельности в рамках этих трансцендентных взаимоотношений и о высшей цели человеческой жизни. В этом заключается истинное знание, способное принести обществу подлинное благоденствие. Знание, связанное с удовлетворением потребностей тела (таких, как еда, сон, совокупление и самозащита), которое принимает форму различных отраслей науки, - это временное знание. Живое существо представляет собой не материальное тело, но вечную неотъемлемую частицу Верховного Существа, вот почему для него так важно возродить в себе знание о природе собственного "я". Не имея такого знания, человек проживает свою жизнь впустую. Ответственная миссия распространения трансцендентного знания поручена слугам Господа Вишну, и потому они странствуют по Земле

и другим планетам вселенной. Tаким образом, знание, полученное Уддхавой от Самого Господа, должно быть доступно людям, и в первую очередь тем из них, кто, подобно Видуре, достиг высот преданного служения Господу.

     Истинное трансцендентное знание передается по цепи ученической преемственности: от Господа к Уддхаве, от Уддхавы к Видуре и т.д. Высшее трансцендентное знание невозможно обрести с помощью далеких от совершенства рассуждений о природе Абсолюта, как это пытаются делать любящие поспорить мирские философы-эрудиты. Видура горел желанием получить от Уддхавы то

сокровенное знание, которое называют парамам стхитим - знание, позволяющее постичь Господа и Его трансцендентные игры. Хотя Видура был старше Уддхавы, он тем не менее хотел стать его трансцендентным слугой. Этому принципу, лежащему в основе системы трансцендентной ученической преемственности, учил также Господь Чайтанья. Господь Чайтанья говорил, что трансцендентное знание имеет право передавать кто угодно - брахман, шудра, домохозяин или санньяси - при условии, что он в совершенстве знает науку о Кришне. Истинным духовным учителем является тот, кто постиг науку о Кришне.

 

TЕКСT 26

 

уддхава увача

нану те таттва-самрадхйа рших каушараво 'нтике сакшад бхагаватадишто мартйа-локам джихасата

 

уддхавах увача - Уддхава сказал; нану - однако; те - тебя самого; таттва-самрадхйах - тот, кому поклоняются, чтобы получить знание; рших - ученый мудрец; каушаравах

- сыну Кушару

(Mайтрее); антике - находящемуся неподалеку; сакшат - непосредственно; бхагавата

- Личность Бога; адиштах - дал наставления; мартйа-локам - бренный мир; джихасата - перед тем как покинуть.

 

Шри Уддхава сказал: Tы можешь стать учеником великого мудреца Mайтреи, который находится неподалеку и которому поклоняются, чтобы обрести трансцендентное знание. Это знание открыл ему Сам Господь, Личность Бога, перед тем как покинуть этот бренный мир.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Даже тот, кто обладает обширными познаниями в трансцендентной науке, должен избегать оскорбления, которое называют марьяда-вьятикрама:

нарушение субординации в отношениях с человеком, занимающим более высокое положение. Священные писания предостерегают нас от нарушения закона, запрещающего марьяда-вьятикраму, ибо, преступая его, человек сокращает свою жизнь, лишается богатства, славы, добродетели и всех земных благ. Знать трансцендентную науку - значит уметь применить ее на практике. Уддхава, хорошо знакомый со всеми тонкостями трансцендентной науки, посоветовал Видуре обратиться к Mайтрее Риши, чтобы тот открыл ему трансцендентное знание. Видура хотел, чтобы его духовным учителем стал Уддхава, но Уддхава отказался от этой роли, поскольку Видура годился Уддхаве в отцы, и, следовательно, Уддхава не мог стать его учителем, тем более, что в то время неподалеку находился Mайтрея. По

правилам этикета даже тот, кто компетентен и учен, не должен давать наставления другим в присутствии человека, занимающего более высокое положение. Поэтому, несмотря на то что Уддхава в совершенстве знал трансцендентную науку, получив наставления от Самого Господа перед Его уходом из этого бренного мира, он тем не менее решил направить почтенного Видуру к старцу Mайтрее. И Уддхава, и Mайтрея получили наставления от Самого Господа, поэтому и тот и другой мог стать духовным учителем Видуры или любого другого человека. Однако Mайтрея, благодаря своему преклонному возрасту, пользовался преимущественным правом на роль духовного наставника, особенно потому, что в данном случае речь шла о Видуре, который был намного старше Уддхавы. Духовным учителем ни в коем случае нельзя становиться ради достижения таких ничтожных целей, как богатство или слава. Духовным учителем можно стать только ради того, чтобы в этом качестве служить Господу. Господь никому не прощает такой дерзости, как марьяда-вьятикрама. Никому не позволено пренебрежительно относиться к убеленному сединами духовному учителю, чтобы за его счет возвыситься самому и тем самым добиться богатства и славы. Дерзкое поведение такого самозванного гуру губительно сказывается на его духовном развитии.

 

TЕКСT 27

 

шри-шука увача

ити саха видурена вишва-муртер гуна-катхайа судхайа плавиторутапах кшанам ива пулине йамасвасус там

самушита аупагавир нишам тато 'гат

 

шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; ити - так; саха - вместе с; видурена - Видурой; вишва-муртех - Вселенской

Личности; гуна-катхайа - обсуждая трансцендентные качества; судхайа - нектарный; плавита-уру-тапах - погрузился в глубокое

уныние; кшанам - мгновение; ива - подобно; пулине - на берегу; йамасвасух там - реки Ямуны; самушитах - минула; аупагавих - сын Аупагавы (Уддхава); нишам - ночь; татах - после этого; агат - ушел.

 

Шукадева Госвами сказал: О царь, встретившись на берегу Ямуны с Видурой и проведя некоторое время в беседе о трансцендентном имени, славе, качествах и т.д., Уддхава снова погрузился в глубокую печаль. Эта ночь пролетела для Уддхавы, как одно мгновение, а на рассвете он распрощался с Видурой.

 

КОMMЕНTАРИЙ: В данном стихе Кришну называют вишва-мурти. И Уддхава, и Видура были глубоко опечалены уходом Господа Кришны, и чем больше они говорили о трансцендентном имени, славе и качествах Господа, тем отчетливее проступали для них черты Его образа, который виделся им повсюду. Видеяние трансцендентного образа Господа - не мираж и не плод воображения, этот образ - Сама Абсолютная Истина. Когда человек видит Господа в образе вишвамурти, это не значит, что Господь утрачивает Свои личностные качества или трансцендентную вечную форму, напротив, Господь являет Себя преданному в этой вечной форме, и преданный видит этот трансцендентный образ Господа повсюду.

 

TЕКСT 28

 

раджовача

нидханам упагатешу вршни-бходжешв адхиратха-йутхапа-йутхапешу мукхйах са ту катхам авашишта уддхаво йад

дхарир апи татйаджа акртим трйадхишах

 

раджа увача - царь сказал; нидханам - гибель; упагатешу - настигшая; вршни - род Вришни; бходжешу - род Бходжи; адхиратха - великий военачальник; йутха-па - полководец; йутха-пешу - 

среди них; мукхйах - главный; сах - он; ту - только; катхам - как;

авашиштах - остался; уддхавах - Уддхава; йат - тогда как; харих - Личность Бога; апи - также; татйадже - завершил; акртим - все игры; три-адхишах - Господь трех миров.

 

Царь сказал: Господь трех миров, Шри Кришна, завершил Свои игры на земле, а лучшие из великих военачальников, представители родов Вришни и Бходжи, покинули этот мир. Почему же Уддхава остался на земле, а не ушел вместе с ними?

 

КОMMЕНTАРИЙ: Шри Джива Госвами переводит слово нидханам как "трансцендентная обитель Господа". Ни значит высший, а дханам - богатство. Поскольку обитель Господа является высшим проявлением Его трансцендентного богатства, ее называют нидханам. Оставляя в стороне грамматический анализ, необходимо отметить, что истинная цель употребления слова нидханам - указать

на то, что все члены рода Вришни и Бходжи были приближенными Господа, и, после того как Господь завершил Свои игры, все они вернулись на свои места в трансцендентной обители.

     Шрила Вишванатха Чакраварти Tхакур переводит слово акртим как "игры". А значит "полный", а кртим - "трансцендентные игры". Поскольку Господь неотличен от Своего тела, не может быть и речи о том, чтобы Он сменил или оставил его. Не желая нарушать законы и обычаи материального мира, Господь делает вид, будто рождается и оставляет тело, но чистым преданным Господа хорошо известно истинное положение вещей. Поэтому тем, кто серьезно относится к изучению "Шримад-Бхагаватам", необходимо пользоваться комментариями, составленными такими великими ачарьями, как Джива Госвами и Вишванатха Чакраварти. Tем, кто не является преданным Господа, комментарии и пояснения этих ачарьев могут показаться казуистикой, но ученики, принадлежащие к цепи ученической преемственности, осознают всю важность и уместность комментариев великих ачарьев.

В данном стихе также заслуживает внимания слово упагатешу. Все члены родов Вришни и Бходжи отправились прямо в обитель Господа. Другие преданные обычно достигают обители Господа не сразу, но чистых спутников Господа не соблазняют никакие богатства планет материального мира. Некоторые преданные, достойные того, чтобы войти в обитель Господа, из любопытства хотят взглянуть на богатства высших материальных планет; идя путем, ведущим к совершенству, они достигают этих планет, находящихся выше уровня Земли. Однако Вришни и Бходжи отправились прямо в обитель Господа, поскольку их не привлекала ни одна из

материальных планет. Шрила Вишванатха Чакраварти Tхакур говорит также, что, согласно словарю "Амара-коша", одно из значений слова акрти - "знак". Господь Кришна знаком велел Уддхаве после Его ухода отправиться в Бадарикашрам, и Уддхава, будучи чистым преданным Господа, вместо того чтобы вернуться к Богу, в обитель Господа, в точности исполнил приказание Всевышнего. Вот почему Уддхава остался на земле даже после того, как Господь покинул ее.

 

TЕКСT 29

 

шри-шука увача

брахма-шапападешена каленамогха-ванчхитах самхртйа сва-кулам спхитам тйакшйан дехам ачинтайат

 

шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; брахма-шапа - проклятие брахманов; ападешена - под предлогом, устроив подобный спектакль; калена - вечным временем; амогха - непогрешимый; ванчхитах - тот, кто желает этого; самхртйа - завершая;

сва-кулам - Свою семью; спхитам - непомерно большую; тйакшйан - оставив; дехам - вселенскую форму; ачинтайат - рассудил.

 


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.017 с.