Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Топ:
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Оценка эффективности инструментов коммуникационной политики: Внешние коммуникации - обмен информацией между организацией и её внешней средой...
Интересное:
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Дисциплины:
2019-12-21 | 191 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Грамматическая категория — объединение двух или более грамматических форм, противопоставленных или соотнесенных по грамматическому значению. Данное грамматическое значение закреплено за данным набором форм (парадигмой). Вне постоянных формальных показателей грамматической категории не существует. Грамматическая категория включает не менее двух противопоставленных форм, но возможно и большее их количество. Так, существует три формы времени — настоящее, прошедшее и будущее, четыре глагольных разряда — основной, длительный, перфектный и перфектно-длительный, но две формы числа существительных, два залога и т. д. Не существует категорий, имеющих только одну форму: не может быть одного артикля, одного залога и т. д. Противопоставление внутри категории необходимо, хотя не обязательно бинарно[1].
Категория падежа. Соотношение падежей русского и английского языков.
В противоположность четко выраженной категории числа (противопоставление одиночности и множественности предметов), проблема падежа сводится к вопросу, существует ли вообще в английском языке падеж.
Ответ на этот вопрос зависит прежде всего от того, рассматривать ли падеж как форму или только как содержание, передаваемое теми или иными средствами. Мы исходим из положения, что падеж — морфологическая категория, передающая отношения имени в предложении. Отсюда следует, что те или иные отношения, передаваемые падежом, должны передаваться формой самого имени. Все другие средства, не заключенные в форме имени (предлоги, порядок слов), не являются морфологическими и поэтому не могут рассматриваться как формы падежа. Отсюда следует также, что не может быть менее двух падежей. В отличие от русского языка, имеющего шесть падежей, в английском языке обычно принято говорить именно о двух падежах существительных в английском языке: об общем падеже (Common Case) и притяжательном (Possessive Case).
|
Общий падеж.
Общий падеж представляет собой словарную форму существительного единственного числа или форму существительного во множественном числе:
student – students студент – студенты
man – men мужчина – мужчины
I am a student. I have a friend. My friend is a student too. We are a students.
Я студент. У меня есть друг. Он тоже студент. Мы оба студенты.
Существительное в общем падеже без предлога в зависимости от места, которое оно занимает в предложении, передает отношение, выраженное в русском языке существительными в именительном, винительном или дательном падеже:
The student answered well. (Этот) студент отвечал хорошо.
The teacher asked the student about his work. (Этот) преподаватель спросил (этого) студента о его работе.
Притяжательный падеж.
Суффиксы –‘s и – s‘ являются признаками притяжательного падежа существительного:
Общий падеж
Притяжательный падеж
Существительные в притяжательном падеже выражают отношение принадлежности предмета какому-либо лицу или другому предмету. ИДля сравнения:
Mr. Ford’s cars. – Машины, принадлежащие мистеру Форду.
The cars of Ford. – Машины Форда, их марка.
Ann’s photo. – фотография Анны, принадлежащая ей, но на этом фото может быть изображена и не Анна.
The foto of Ann. – фотография Анны, на которой изображена она, но это фото может и не принадлежать Анне.
Tolstoy’s books – книги Толстого (принадлежащие ему)
The books by Tolstoy – книги Толстого (написанные им)
Для однозначного выражения принадлежности, обладания форма притяжательного падежа предпочтительнее.
|
Признак притяжательного падежа может оформлять всю группу существительного:
The Prime Minister of England’s residence. – Резиденция премьер-министра Англии.
Существительному в предложном падеже в русском языке обычно соответствует существительное в родительном падеже:
The Earth’s rotation. – Вращение Земли.
Marx’s works. – Труды Маркса.
Существительное в притяжательном падеже может переводиться на русский язык также прилагательным:
Woker’s parties – рабочие партии.
Today’s level – современный уровень.
В притяжательном падеже могут употребляться существительные, обозначающие:
a) Лиц: you friend’s name – имя вашего друга;
b) Животных: the dog’s head – голова собаки;
c) Время и др. единицы измерения: a month’s term – срок одного месяца;
d) названия стран, месяцев, времен года, астрономических понятий:
Great Britain’s territory – территория Великобритании.
Существительные, обозначающие предметы неодушевленные, как правило,
в притяжательном падеже не употребляются.
Притяжательные конструкции.
Существительные с суффиксом – ‘s (–s’) вместе со следующим за ним существительным образуют притяжательную конструкцию, в которой существительное с суффиксом – ‘s (–s’) является определителем к следующему за ним существительному и отвечает на вопросы Чей? Кого? Чего?
Jack’s room – комната (чья?) Джека.[2]
Типичные ситуации, в которых употребляется притяжательная конструкция:
1) Обозначение принадлежности лицу данной вещи:
Ivanov’s pen – ручка Иванова.
2) Обозначение принадлежности лицу идей, теорий, произведений и т.п.:
George Byron's poems – стихи Джорджа Байрона
3) Обозначение действия, свойств, состояний и их соотнесенности с лицом как исполнителем или носителем:
The doctor’s arrival – прибытие врача
The old woman’s story – рассказ старухи
The ship’s departure – отход судна.
|
|
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!