Глава 31. Что такое попадос и как с этим жить — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Глава 31. Что такое попадос и как с этим жить

2019-06-06 103
Глава 31. Что такое попадос и как с этим жить 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Элизабет с наслаждением потянулась, заматываясь в полотенце. Можно было выйти из ванной и вовсе без полотенца, но девочка немного стеснялась делать так в Хогвартсе. Все-таки они в школе, это в Цитадели, где достаточно свободные нравы, позволялось и не такое.

— М-м-м-м, как хорошо… — девочка еще повалялась бы в джакузи, наслаждаясь жизнью, но Гарри, скорее всего, тоже не захочет ограничиваться душем и захочет как следует расслабиться.

И только после того, как Элизабет сделала пару шагов, она с изумленным восклицанием огляделась. Это были совсем не привычные покои. А потом девочка вспомнила, что джакузи в Хогвартсе не водилось.

— Что здесь произошло? — воскликнула Лиз.

— Так и знал, что ты спросишь. Классные ножки, пацану повезло.

Девочка густо покраснела и обернулась. В кресле у камина с удовольствием потягивал вино Карлхайнц.

— Чего уставилась? Мне что, нельзя навестить моего ученика и помочь ему с жилплощадью, чтобы он тут не убился? Пространственная магия — штука серьезная, знаешь ли…

— А что вы сделали?

— Здесь теперь два этажа. Ты сейчас на втором. Забавно было переделывать ванную, пока ты раздевалась, а ты даже ничего не заметила.

— Простите…

— Ладно тебе, мы старались тебя не тревожить. Если коротко — теперь здесь два этажа. На первом этаже — большая гостиная, комнаты для фамильяров, лаборатория, небольшой ритуальный зал и пара учебных классов для подготовки. На втором — одна хозяйская спальня, шесть гостевых спален, в каждой отдельная небольшая ванная с душем и ванной, туалет и аварийный портал на всякий пожарный, одна большая ванная с джакузи, парой душевых кабинок, бассейном и небольшой русской баней, а так же хозяйский кабинет. Еще, конечно, будет небольшой склад, кухня, если пацану взбрендит что-то приготовить, есть небольшой холл, затянутый защитой и напрямую сообщающийся с гостиной, ну и прочие мелкие радости жизни вроде общего гардероба, оружейной, миниатюрного салона красоты и прочего никому не нужного гов… кхм, вещей. Короче, дуй в хозяйскую спальню, твой гардероб теперь там, а потом — в первый учебный класс, там сейчас пацан занимается. Мне пора. Пацан заботится о тебе, цени это.

— Постойте! — Лиз потянулась к мужчине, но Карлхайнц уже растворился в Тенях. — Ну почему они все такие…

Девочка зашла в спальню — точь-в-точь, как в Цитадели, разве что окно открывало вид на Запретный Лес и Черное Озеро. Элизабет украдкой улыбнулась и подошла к гардеробу. Открыв дверцы, девочка испытала подозрение, что Карлхайнц и Гарри просто переместили их спальню из Цитадели и сунули сюда. Или же кто-то очень хорошо потрудился, создавая почти полную копию.

Выбрав себе халат, Лиз спустилась вниз и вскоре отыскала нужную комнату. Обстановка была минимальной — шкаф с книгами, небольшой рабочий стол размером с обычную парту, журнальный столик у камина, три кресла — одно за столом и два у того же камина — и стеллаж с книгами.

В одном из кресел у камина и сидел Гарри, а на столе лежали несколько тетрадей и открытых учебников — похоже, хозяин еще не закончил с домашним заданием, хотя прошло уже два часа.

— Достаточно неплохая программа, я уже узнал кое-что новое по нумерологии, хотя думал, что освоил программу за пять курсов, — Гарри отложил учебник в сторону. — Правда, есть куча мелких опечаток, но это дело поправимое, первое издание, все-таки.

— Может, зря вы это сделали? — Лиз с удовольствием потянулась и скользнула в кресло к хозяину, садясь к нему на колени и укладывая голову ему на плечо.– Если вы испытываете… сложности, то каково остальным?

— Да ладно тебе, не такой я уж и умный, — Поттер улыбнулся, левой рукой прижимая девочку к себе, а правую укладывая на ее нежное бедро. Ладонь начала свое неторопливое движение вверх-вниз, то спускаясь к колену, то поднимаясь под халатик, впрочем, не заходя дальше определенной черты.

— М-м-м-м, хозяин… — расслабившаяся Лиз мягко гладила ладошкой грудь мальчика и мурлыкала от удовольствия. Девочка не понимала, зачем все эти границы. Она принадлежала Гарри душой и телом, он мог делать все, что угодно — Лиз с радостью приняла бы любую его волю.

— Какая ты нежная…

— Вам нравится? — Элизабет охнула и задышала чаще — пальцы мальчика пощекотали ямку под коленом. — А-а-ах, не прекращайте… еще…

— Очень нравится, — прошептал ей на ушко Гарри, обжигая нежную кожу горячим дыханием. — Иди сюда…

Девочка улыбнулась и уселась на колени лицом к хозяину, прогибаясь в такт движениям ладоней по своей спинке и обвивая руками его шею.

— Хотите моей крови? — тихий шепот.

— Нет…

Лиз послушно наклонилась вперед и прикрыла глаза, подчиняясь направляющим ее ладоням, а ее сердечко затрепетало в предвкушении поцелуя, который не заставил себя ждать. Девочка обмякла, отвечая на нежный ласковый поцелуй, она позволила себе раствориться в океане ласки, нежности и заботы, который окутал ее с объятиями хозяина.

Довольно долго они просто целовались и наслаждались этим, потеряв счет времени и прерываясь лишь для того, чтобы вдохнуть новую порцию воздуха.

— Хозяин… с чего вдруг… — прошептала Лиз, оторвавшись от его губ и прижавшись лбом к его лбу. — Вы раньше не целовали меня…

— Я захотел тебя поцеловать, или тебе не понравилось? — в глазах — веселые искорки. Конечно, Гарри знал, что ей понравилось. Ему тоже очень понравилось, все-таки связь, как он и ожидал, способна резонировать приятные ощущения, причиняемые друг другу. Теперь стало понятно, почему ему так нравилось ласкать Элизабет, и почему он так сильно реагировал на ее массаж.

— Но… вы…

— Что?

— Нет, ничего. Поцелуйте меня еще…

Гарри улыбнулся. Лиз выглядела такой милой, приоткрыв ротик и прикрыв глазки, что он просто не удержался и прижал ее к себе, чувствуя, как напрягается ее грудь, а затем он накрыл ее губки очередным нежным поцелуем.

— Ой! — Лиз вдруг подпрыгнула и взглянула на часы. — Хозяин! Вы… леди Гринграсс просила вас прийти к восьми… простите, хозяин, я… это из-за меня… это я…

— Тише, милая, — теплая улыбка. Элизабет тут же замолчала, не веря своим ушам и невольно делая шаг к Гарри. Мальчик продолжил улыбаться, мягко прижал ее к себе и легко поцеловал.

— Все в порядке, не волнуйся. Еще целых четыре минуты. Займись пока своим домашним заданием, а я должен посетить преподавателя.

— Хорошо, — девочка рассеянно улыбнулась и подошла к столу, увидев рядом с ним свою сумку, а Гарри тем временем растворился в Тенях и, тихо выругавшись про себя за то, что упустил ход времени, начал быстро переодеваться. Решив, что для неофициального визита хватит рубашки, брюк и туфель, мальчик за две с половиной минуты привел себя в полную готовность и нажал потайную пластину в шкафу. Часть с одеждой тут же свернулась, открывая двойное дно — сеть, подсвеченную изнутри галогеновыми лампами и с развешанным на ней разнообразным оружием, начиная от нескольких кинжалов и скрытых клинков, созданных по старинной технологии Ордена Ассассинов и заканчивая новейшими детищами оружейной промышленности Германии, Австрии и Российской Империи. Мальчик выбрал компактный глок двадцать шестой модели, небольшой рунный стилет и задумчиво уставился на дробовик итальянского производства.

Подобное поведение остро отдавало паранойей, но Гарри не имел привычки даже просто выходить за пределы Цитадели без оружия. И если на уроках ему хватало палочки, которая уже давно превратилась из необходимой вещи в тонкий инструмент, то на встречу со взрослыми магами, тем более без охраны, он не собирался идти без пары сюрпризов. Дробовик было решено оставить.

— Двадцать шесть секунд, — пробормотал мальчик, взглянув на часы, и растворился в Тенях, появляясь в нише неподалеку от нужного кабинета.

На логичный вопрос, откуда он знал, где именно нужный кабинет, Гарри мог ответить: это он расселял по замку преподавателей, и личный кабинет всегда соседствовал с покоями.

Дождавшись, пока секундная стрелка приблизится к цифре «12», Гарри постучал и, услышав приглашение, вошел.

— Вы пунктуальны, молодой человек, — встретил мальчика голос с сильным акцентом.

Гарри первым взглядом оценил обстановку и расположение кабинета. Преподаватели расселись вокруг стола, на котором лежал усыпленный Гектор, а рядом очень смирно сидела явно подавленная Гермиона.

— Ваше оружие вам не понадобится, — медленно произнес профессор Валентайн. — Если бы я хотел на вас напасть…

— Уже лишились бы головы, — отмахнулся Гарри. — Хватит пространных речей, дамы и господа. Студенты и преподаватели остались там, за дверью, здесь, я полагаю, собрались мастера и магистры.

Два кивка послужили ему ответом. Низенький декан Рейвенкло украдкой показал мальчику большой палец.

— Итак, лорд Поттер, мы хотели узнать, каким образом вы из неодушевленной материи создали полностью жизнеспособный и наделенный душой организм? — перешла к делу Габриэль.

Гарри молча достал палочку и начал сплетать и проявлять в пространстве структуру заклинания.

— Создать душу было слишком трудно, у меня не получилось ничего хотя бы отдаленно похожего, — ответил мальчик, — поэтому мне пришлось притянуть ближайшую умершую душу.

— А как же Страшный Суд, посмертие и все такое? — без тени осуждения полюбопытствовал Броницкий. — Ведь человек получает по его вере.

— Вы же знаете, что притягивается не вся душа, а только ее ядро, матрица, а информация, в которой заключены личность, память и характер, уходит туда, куда нужно, — вместо Гарри ответил Флитвик. — К чему спрашивать у мальчика очевидные вещи? Хватит проверять его, я ручаюсь за лорда Поттера.

— Вы в курсе, что ваша работа тянет на мастерство? — протянула Габриэль Гринграсс, с интересом рассматривая структуру. — Вы практически воссоздали живое из неживого, и не просто оживили предмет, а создали полноценный организм, пусть и бесполый.

— Если бы я сделал это навскидку, минут за пять — тогда да, — ответил Гарри. — Моей целью было создать для сестры защитника в первую очередь, который не будет отвлекаться на, кхм, мысли о продолжении рода. Вы ведь знаете, у всех фамильяров есть такая проблема.

— Сделай вы это, как вы сказали, навскидку — это было бы на уровне магистра, — заметила декан Гриффиндора.

— Меня интересует кое-что другое, — Гилберт Валентайн пристально взглянул прямо в глаза Поттеру. — Как ты сумел наполнить такое плетение энергией?

— Раз я стою перед вами живой и здоровый, а на столе лежит полноценный, пусть и слегка бесполый грифон — значит, сумел, а остальное не важно. Могу сказать лишь то, что создавал я его на точке силы, мало уступающей Хогвартсу.

— А как тогда вы обеспечили ему гармоничное развитие при отсутствии гениталий? — Анджей с интересом изучал наиболее сложную часть плетения, отвечающую за формирование мозга. — Как контролируется гормональный фон? Я полагаю, через гипоталамус.

— Да. Контролируется гипоталамусом, выделяется гипофизом. Если перевести структуру во внутреннее строение тела…

Пара взмахов — и перед ними зависло яйцо со свернувшимся в нем птенцом грифона. Еще пара взмахов — и мальчик увеличил проекцию головы, на которой разными цветами подсвечивались внешние и внутренние структуры.

–… то можно увидеть, что вот здесь полость черепа немного увеличена — как раз для того, чтобы поместить туда эндокринную часть тестикул.

— Семенников, — поправил поляк.

— Не важно, суть одна, — декан Рейвенкло выглядел очень довольным. — Как жаль, что такой студент не на моем факультете.

— Я не вижу здесь ничего принципиально нового, кроме изменения половой принадлежности с сохранением нормального гормонального фона, — Гринграсс очень внимательно изучала нервную систему. — Покажите плетение еще раз.

Гарри слегка улыбнулся и снова показал плетение. Женщина с величайшим вниманием принялась изучать часть, ответственную за мозг, после чего указала пальцем на небольшой блок.

— Вот. Что это?

— Это программа преданности тому, кого грифон увидит первым. Если угодно — новый инстинкт. Грифоны — дикие, гордые и могущественные существа, они никому не подчиняются и не растут в неволе. Я долго думал, как изменить их инстинкты, чтобы получить необходимый результат, и пришел к такому решению.

— Хотелось бы мне его препарировать…– вслух подумал Валентайн.

— НЕТ! — Гермиона вскочила, сцапала Гектора со стола и прижала к себе, тут же прячась за спину брата. — Не дам…

— Гермиона, ступай в гостиную, и не бойся. Для препарирования можно создать тело без души, чем, я полагаю, профессор Валентайн и займется.

— Нет, останься, — леди Гринграсс прищурилась. Гермиона смутилась и пристыженно опустила голову, кося из-под черных волос на брата большим зеленым глазом.

— Мы, пожалуй, пойдем, — Броницкий поднялся и решительным шагом двинулся к двери. Вслед за ним, не говоря ни слова, вышел и Валентайн, пребывая в глубокой задумчивости. Последним вышел декан Рейвенкло, напоследок подмигнув Гарри.

— Мисс Поттер, и что же вы устроили сегодня в перерывах между занятиями? Вы сломали нос одному своему сокурснику, прокляли другого и едва не прокляли третьего, это я не говорю о словесных оскорблениях!

— А нечего оскорблять мою семью, — вскинулась девочка. — Если они такие жалкие трусы, что могут обсуждать брата лишь за спиной, то я и буду поступать с ними, как с трусами.

— Но можно ведь уладить ссору без драк и проклятий.

— Зато так более доходчиво, — стояла на своем Гермиона.

— А правила Хогвартса вы читали?

— Да плевать мне на правила, когда дело касается моей семьи! Я никому не позволю распускать свой язык в мой адрес и в адрес моей семьи, а если это продолжится — я буду бросать им вызовы на дуэль. Я — наследница рода Поттер, и я в своем праве. Или вы не сделаете того же ради своей дочки?

Гарри мысленно аплодировал сестренке, уевшей своего декана. Леди Гринграсс осеклась и слегка смутилась.

— Но это не отменяет того факта, что вы не раз нарушили школьные правила.

— Если вы хотели пристыдить мою сестру при мне — ваш план провалился, — пожал плечами лорд Поттер. — Я тобой горжусь, Гермиона. Однако, будь осторожна с вызовами и постарайся никого не убить, договорились?

— Хорошо, — кивнула девочка, прижимая к груди просыпающегося Гектора. — Я буду осторожна.

— Что… я вообще-то хотела, чтобы вы ее отругали и… а, ладно…– махнула рукой женщина. — Пока вы свободны. Лорд Поттер, загляните ко мне завтра в это же время. Я соберу коллег, и мы обсудим ваше обучение. Грех зарывать такой талант в землю, и лично я сделаю все возможное, чтобы вы стали как можно более сильным и умелым волшебником.

*14-е октября, вечер*

Элизабет с болью смотрела на своего хозяина. Мальчик сидел в кресле у камина, обложившись шестью раскрытыми томами страниц по семьсот каждый, и делал какие-то выписки. Едва ли не с первого учебного дня новые учителя взяли Гарри в такой оборот, что учеба в Цитадели показалась ему цветочками. Сначала мальчиком вплотную занялись Габриэль Гринграсс, Гилберт Валентайн, Филиус Флитвик и Анджей Броницкий. Через пару недель к ним подключились Александр Франкенштейн, Аластор Муди на пару с Сириусом Блэком и Горацием Слагхорном, причем последнего не волновало, что успехи Поттера в алхимии пусть и заслуживают высоких отметок, но далеко не так впечатляющи, как таланты в чарах и трансфигурации. Даже Дамблдор выразил желание обучить Гарри магии света, испугавшись, что такое количество темных магов собьет мальчика на кривую дорожку. Это позже директор понял, что Поттера учили именно тому, что так называемые темные искусства нужно применять с умом, но своих занятий не прекратил — Гарри за первые две недели занятий достиг таких успехов, которых не достиг и Лонгботтом за семь лет. Вместе с этим Вильгельм и Карлхайнц все так же не слезали с юного Лорда, стабильно гоняя его по физической подготовке и тонкостям магии крови.

— Хватит так себя гонять, откажитесь, — в который раз за последний месяц взмолилась девочка. — Вы бы видели, в каком вы состоянии…

Действительно, несмотря на отменную регенерацию, Гарри был бледен, его скулы заострились, под глазами залегли глубокие темные круги, и лишь глаза сверкали подобно молниям.

— Нет, — в который раз ответил ей хозяин, продолжая что-то чиркать в своем дневнике.

Что это был за дневник, не знала даже Элизабет. Впрочем, девочке было известно чуть больше, чем остальным, и то потому, что однажды Гарри в общих чертах рассказал ей, что это. Его личный дневник, записная книжка и ежедневник, который выглядел как обычный маггловский ежедневник в кожаной обложке, куда Гарри записывал все свои дела, многие наработки и наиболее яркие события из жизни. Еще Лиз знала, что страниц в дневнике гораздо больше, чем кажется на первый взгляд, и что всегда открывается только нужный раздел. В общем и целом, дневник напоминал обычные дневники-артефакты, популярные у волшебников, но отличался от них тем, что являлся трудом трех мастеров-артефакторов, подгонявших его для одного-единственного пользователя, и Карлхайнца, создавшего программу ментального управления, собственно, Карлхайнц и подарил Гарри этот дневник на восьмилетие.

Медальон в виде кошачьей головы с изумрудами вместо глаз — замена прошлому, расплавленному во время неудачного эксперимента — был подарком Сары на двенадцатый день рождения и также являлся достаточно сильным защитным артефактом с небольшим пространственным карманом внутри. На что был способен этот артефакт, помимо защиты содержимого, было неизвестно даже Гарри.

— Хватит, отдохните, — девочка сделала шаг к хозяину и взяла его за руку. Мальчик тихо вздохнул и закрыл дневник, отправляя его в медальон. Глаза кошки на мгновение засветились зеленым светом и погасли.

— Как там Луна?

— Она в порядке, старается развивать свои способности, учится хорошо, — с тенью недовольства произнесла Элизабет. Ей не нравилось, что хозяин уделял время какой-то едва знакомой девчонке и интересовался ею больше, чем самой Лиз.

— Ее не обижают?

— Какое вам дело? — взорвалась девочка, но тут же взяла себя в руки и жалобно-жалобно сказала: — Вы за это время даже не посмотрели на меня, хозяин… я же волнуюсь и скучаю…

Плавное движение рукой — книги закрылись и отлетели к стеллажу, где встали на свое место. Гарри повернулся к Лиз и улыбнулся:

— Иди ко мне.

Девочка шагнула к креслу и тут же оказалась перетянута на колени. Прежде, чем она успела устроиться поудобнее, ее губки оказались накрыты властным поцелуем, от которого затрепетала каждая клеточка ее тела. Лиз тут же ответила и расслабилась, наслаждаясь губами и руками хозяина и чувствуя себя самой счастливой.

— Как я по тебе соскучился, — тихо произнес Гарри.

— Хозяин…– Лиз тут же прильнула к нему и улыбнулась. — Я так счастлива…, а Луна… девочку все еще обижают. Я слышала, как сегодня она рассказывала Гермионе, что у нее исчезли две мантии и все тетради, и обвиняла в этом нарглов. Твоя сестра рассердилась и пыталась выяснить отношения, но ее достаточно грубо послали. Вмешалась Юмико, мы втроем едва ее остановили.

— Втроем?

— Дафна тоже пыталась остановить вашего телохранителя, а Тео не вмешивался… а-а-ах…

Лиз прикрыла глаза, позволяя Гарри оголить ее шейку, и сладким стоном сопроводила укус, уплывая на волнах блаженства. Как и всегда, девочка не могла понять, сколько все это длилось — по ее ощущениям блаженство растянулось минимум на час.

А потом — поцелуй с привкусом крови, от которого у девочки едва не слетели последние барьеры разума, но девочка каким-то невероятным усилием сумела удержаться от того, чтобы не наброситься на хозяина прямо здесь.

Гарри взглянул на часы. Половина девятого, он снова пропустил ужин, засидевшись за заданием директора. Элизабет очень не хотела его отпускать, но ей пришлось.

— Я прогуляюсь.

— Может, мне пойти с вами? — в глазах — тревога. Девочка понимала хозяина с полуслова и знала, куда он пойдет и с какой целью.

— Нет, не туда, — мальчик хмыкнул и взял в руки несколько объявлений. — Расклею. А, может, по пути и набью кому-нибудь рожу. Ты сама знаешь, стоит мне пройтись по замку…

— Если что, я буду готова.

Мальчик благодарно кивнул и покинул свои покои, спускаясь в подземелья. Вот он прошел мимо ниши, в которой целовалась парочка из шестикурсника и третьекурсницы. Гарри прошел мимо, не желая их спугнуть, и прошел чуть дальше по коридору, к двум неприметным факелам. Мальчик точно знал, что на них есть маленькие гравировки змей, и что именно между ними сокрыт проход в гостиную Слизерина.

— Откройся.

Мальчик ощутил прилив благодарности к Основателю, снабдившему проход аварийным способом открытия, и к Вильгельму, заставившему мальчика перевести природный дар в полноценное владение парселтангом.

— Поттер? — удивился какой-то пятикурсник, и было от чего — Гарри не появлялся здесь уже месяц.

— Лорд Поттер, — поправил Гарри, взглядом осаживая парня, подошел к доске объявлений и приложил к ней листовку. Беспалочковое клеящее заклинание из арсенала магии крови — и вот заявление приклеено.

Несколько слизеринцев, сидевших поблизости, тут же подошли и начали читать. Гарри терпеливо ждал вопросов и не ошибся.

— Ты открываешь клуб? — спросила его Эшли Гэмп. По этому вопросу никто не догадался бы о наличиях между ними хоть каких-то отношений, и лишь в ее глазах мальчик увидел покорность и желание служить.

— Да, клуб практической подготовки, тренировок и прочего. Если кому-то интересно, я покажу кое-какие методики развития резерва и контроля над энергией из арсенала «Охотников», по которым меня готовили с детства. Кроме того, я открою небольшую консультацию по вопросам магии крови, как-никак я — единственный зарегистрированный Мастер в Британии.

— Вы получили мастерство? — с уважением спросил какой-то незнакомый Гарри первокурсник, едва скрывая восхищение в голосе и глазах — сказалось воспитание.

— Этим летом. И не столько получил, сколько мне его всучили… в общем, это отдельная и немаленькая история, в которой моего мнения не спрашивали.

— Гарри! — возмутилась Дафна и тут же подлетела к мальчику, отвешивая ему подзатыльник. — Не выражайся! Что о тебе остальные подумают?

Слизеринцы тихо рассмеялись — их забавляло то, что лорда, способного любого скрутить в бараний рог взглядом, ставила на место девчонка.

— «Эспада»? — это уже Флинт подошел к доске и явно заинтересовался. — Откуда такое название?

— Марк, тебе интересна эта возня малолетнего лорда? — донесся до Гарри голос Уоррингтона.

— Парень — один из попечителей, и по слухам, это он протолкнул реформы в образовании, а на это нужны силы, деньги и влияние, — аргументировал свою позицию капитан квиддичной сборной факультета. — Так что полагаю, база будет приличной, так?

— Ну, а господам старшекурсникам я скажу вот что, — Гарри убедился, что вся гостиная его слушает. — Итак, если кому-то интересно, у меня есть контакты с некоторыми сильными мастерами и магистрами, а так же выходы на кучу высших магических учебных заведений. Подробнее — на первом собрании «Эспады». А откуда такое название — Диез Эспада, один из арканов Таро.

— А какая тебе с этого выгода? — задал очень хороший вопрос староста.

— Давайте поговорим на собрании. Мне еще три факультета обойти, попытаться не прихлопнуть парочку львят и воронов.

Гарри покинул гостиную Слизерина, оставив факультет в размышлениях. Мальчик знал, о чем они думали. Безусловно, каждый задался вопросом, какая же выгода Поттеру от этих свистоплясок. Скорее всего, некоторые догадаются об истинной причине.

— Теперь Хаффлпафф, — Гарри сориентировался на лестнице и поднялся на два этажа. Немного прогулок по коридорам — и вот мальчик рядом с нагромождением огромных бочек от пола до потолка, словно вросших в стену.

— Все гениальное просто, — прокомментировал слизеринец и, обнаружив необходимую бочку по едва заметному магическому фону, чуть более плотному, чем у остальных, отстучал по ней замысловатую дробь.

Бочка открылась, из нижней появилась небольшая лесенка, и Гарри проник в самую закрытую гостиную Хогвартса, куда обычно можно было войти только в сопровождении кого-то из хаффлпаффцев.

Стоило ему появиться в гостиной, как гомон студентов моментально стих, словно кто-то выключил звук.

— Поттер? — немало удивился сокурсник Гарри Энри МакМиллан. — Как ты прошел?

— Угадай с одного раза, — хмыкнул слизеринец. — В субботу в четыре часа дня будет первое собрание моего клуба.

Пара секунд — и на доску объявлений над камином наклеена еще одна листовка.

— Клуб открыт для всех, кто хочет попрактиковаться не в гостиной или в пустом классе, а в подготовленной для этого лаборатории, ритуальном или дуэльном зале. Кроме того, тем, кто хорошо успевает по всем предметам, будут предоставлены стипендия и, если есть желание, места в высших учебных заведениях или частное ученичество. Подробности — на собрании клуба, если кому-то интересно.

— Ты открываешь клуб? — из какой-то неприметной ниши, вероятно, ведущей к комнатам, вынырнул Седрик Диггори. — Интересно. А сможешь устроить в академию боевой магии в Швеции?

— Эта академия есть в списке доступных школ и вузов, — припомнил мальчик. — Все подробности — на первом собрании. Адьос.

— Постой! Как ты сюда прошел?

— Нашел вход, а дальше — дело техники. Считал защитное плетение и вычислил нужное для открытия действие. Таким манипуляциям в школе не учат, разве что факультативно, хотя, кто его знает, что там Валентайн с Франкенштейном наворотили в своих программах…

— Как ты это сделал?

— Научился и сделал.

— А тебя где учили?

— Дома, что за глупый вопрос. До завтра, Седрик.

— Подожди. Мы снова открываем Дуэльный Клуб, в субботу в час дня.

— Я приду.

— Прекрасно, а то я горю желанием надрать тебе и Блэквуду задницы.

— Забронируй себе койку в больничном крыле.

Парни рассмеялись, и Гарри покинул гостиную Хаффлпаффа. Теперь на очереди вороны, и Поттер ухмыльнулся своему предчувствию. Кому-то точно не поздоровится.

Рейвенкловцы, как всегда, корпели над учебниками и разными идиотскими книжонками вроде «Как развить память». «Лучше бы ментальной магией занимались», — подумал лорд Поттер, подошел к доске объявлений и приклеил там свою листовку. И только сейчас, секунд через тридцать после его появления в гостиной, какой-то парень соизволил обратить на него свое внимание.

— Как ты сюда прошел? — потребовал ответа рейвенкловец.

— Сделайте защиту получше детской загадки, — пожал плечами лорд Поттер и заговорил громко, чтобы слышали все. — Я открываю клуб по практике, если кому-то интересно будем отрабатывать навыки трансфигурации, чар или зелий, а так же получить доступ к книгам из Запретной Секции, разумеется, под контролем и без выноса за пределы клубного помещения. Первое собрание клуба состоится в эту субботу в четыре часа дня. После этого любой, кто вступит в клуб, получит доступ к нему круглосуточно. Также будут предоставлены стипендия и поступление в другие волшебные университеты и академии, на узкие курсы и, если у вас будут способности, обучение у лучших волшебников этого мира. Сразу скажу: выгода мне будет, чтобы не возникало вопросов, кое-кто заинтересован в том, чтобы вы были не посредственностями, а сильными и умелыми волшебниками, как и я.

— А где собираемся?

— Все подробности на объявлении, — кивок на доску объявлений.

Сказав это, Гарри подошел к Луне, усевшейся с ногами в кресло в уголке.

— Привет, Гарри, — тихо произнесла Лавгуд.

— Опять Поттер поперся к этой психованной. Да что ему от нее надо? Может, интересуется редким зверьком? Лунатичка…

Луна благодарно улыбнулась, чувствуя руку Гарри у себя на плече. Затем мальчик встал и медленно развернулся в сторону стайки рейвенкловек, только что обсуждавших его передвижение.

— Повторите, что вы только что говорили, — велел лорд Поттер таким тоном, что наглых девчонок пробрало до костей.

— Эй, Поттер, осади, — тут же поднялся какой-то старшекурсник. — Ты не у себя…

— Поддувало захлопни, — бросил ему Поттер. — Я с тобой еще поговорю. Так это вы, овцы, обижаете Луну.

— Да какое тебе дело до этой психованной? — воскликнула одна из них. — Она же дебилка!

Ее подруги испуганно зашикали, но роковые слова уже сорвались с губ девчонки.

— А ты, я погляжу, просто образец психической стабильности и кладезь премудрости. Тогда тебе не составит проблем решить свою проблему.

— Какую еще проблему? — насторожилась рейвенкловка. Ее подруги в испуге закричали и отшатнулись, весь факультет повернулся к их группе, и у всех на лицах отразились ужас пополам с изумлением. Девочка попыталась что-то сказать, но осознала, что не может разлепить губы. Руки коснулись лица, и рейвенкловка исторгла полное ужаса и паники мычание — рта у нее не было. Губы исчезли, оставив между носом и подбородком гладкую кожу.

— Тебя ведь не только словами оскорбляли, так, Луна? — Гарри повернулся к девочке, с искренним любопытством наблюдающей за муками своей обидчицы. Рейвенкловка без рта тряслась в истерике, никто не мог ей помочь — все боялись приблизиться. Лишь пара семикурсников бросились на помощь и начали произносить одно контрзаклинание за другим — тщетно.

— С этого момента Луна Лавгуд находится под защитой рода Поттер, — громко произнес Гарри и взмахнул рукой. Луна удивленно пискнула, почувствовав жжение на пальце, и увидела изящный серебряный перстенек с гравировкой в виде герба рода Поттер. Гарри позволил себе легкую улыбку — сработало.

Представители знатных семей замерли — подобное заявление не являлось пустыми словами, оно ко многому обязывало защитника.

— Спасибо, Гарри, очень милое колечко. Надеюсь, я с ним подружусь.

Двое семикурсников, безуспешно пытавшихся расколдовать пострадавшую, растерянно переглянулись. Они могли попробовать сконструировать контрзаклятие, но не знали, что сделал Поттер.

— Непременно подружишься, — улыбнулся Гарри Луне и снова обвел взглядом рейвенкловцев. — Слушайте меня внимательно, щенки. Если еще раз я увижу, что Луна расстроена из-за вас — любой, кто в этом замешан, получит от меня вызов на дуэль. И не ждите пощады. Ты, подойди сюда!

Рейвенкловка с заросшим ртом что-то испуганно промычала, находясь на грани нервного срыва, но ее рыдания словно отрезало.

— Хочешь, чтобы я вернул тебе рот?

Девочка отчаянно затрясла головой.

— Будешь обижать Луну?

На этот раз она замотала головой с такой силой, что волосы начали хлестать по плечам.

— Я не буду полностью снимать проклятие. Если ты еще раз обидишь ее, твой рот зарастет сроком на месяц. Будешь питаться через трубочку, вставленную в нос, поняла? А если и после этого до тебя не дойдет — будешь учиться чревовещанию, понятно?

Снова отчаянные кивки и мычание, полное мольбы.

— Видишь, Луна, как быстро до них доходит, если как следует прижать, — Гарри взмахнул рукой, и рот снова прорезался там, где должен быть. Рейвенкловка отчаянно разрыдалась и рухнула в кресло, подруги бросились к ней, принимаясь успокаивать.

— И правда, — кивнула девочка. — Но, Гарри, может, не надо с ними так жестоко? Они же не виноваты, что их нарглы очень глупые. Давай простим их?

— Здесь все зависит от тебя. Слышали, щенки? Луна вас прощает. Но если я узнаю, что вы ее оскорбляете или, упаси вас господь, тронете хоть пальцем — вон, ее вспомните, — кивок на все еще рыдающую рейвенкловку, безумно счастливую от того, что она вновь обрела возможность говорить. — Я сделаю так, чтобы каждый из обидчиков Луны обзавелся таким украшением до тех пор, пока не подойдет время дуэли. Я не отказываюсь от своих слов. Девочке и без вас сильно досталось, а вы, вместо того, чтобы помочь ей адаптироваться, начали над ней издеваться вместо того, чтобы попробовать помочь, уроды вы малолетние. Тоже мне, самый умный факультет. Жалкие сосунки, выросшие в тепличных условиях. Кучка ни на что не годных зубрил, которые чуть тупее винной пробки во всем, что выходит за рамки их зубрежки. Собрание «Эспады» — в субботу в четыре часа. Жду всех, кто не обосрется и не станет корчить из себя оскорбленную гордость.

Рейвенкловцы молчали. Кто-то негодовал, кто-то терпел, кто-то пристыженно опустил взгляд в пол. Все они как-то разом вспомнили и о том, что мама Луны была хорошей исследовательницей и погибла в результате несчастного случая на глазах у дочки, что родителей Поттера убили, когда тому был всего год.

Гарри развернулся на пятках и, не говоря ни слова, покинул гостиную. Рейвенкловцы продолжали молчать. Каждый хотел высказать то, что думал, но никто не решался сделать это первым. Так продолжалось около минуты.

Трейси чувствовала себя на редкость мерзко. Да, она не травила Луну, но и не сделала ничего, чтобы помочь ей. Девочка взяла себя в руки и подошла к Лавгуд:

— Прости меня, Луна, я… я ничего не делала…

— Тебе не за что извиняться.

— Но я…

— Я уже простила вас всех.

*

В гостиной Гриффиндора как всегда было шумно и весело. Однако, стоило Поттеру показаться, как шум мигом стих.

— Ты что здесь забыл? — возмутился Перси Уизли. — Это не твоя гостиная!

Один взгляд изумрудных глаз — и староста самого храброго факультета вспомнил, как был размазан по постаменту чуть меньше года назад.

Лонгботтом раскрыл было рот, чтобы ляпнуть какую-нибудь колкость, но его опередила Лаванда.

— Привет, Гарри, а как ты вошел сюда?

— Через дверь, — мальчик показал большим пальцем за спину.

— Нет, откуда ты узнал пароль? Гермиона рассказала?

— Я и не узнавал пароль, просто Гриффиндор оставил одну, кхм, подсказку, как пройти без пароля.

Поттер подошел к доске объявлений и приклеил там листовку.

— Кому интересно — я открываю клуб практической подготовки, тренировок и помощи в обучении. Членам клуба с хорошей успеваемостью в качестве поощрения будет предложена стипендия. Собрание в субботу в четыре часа, подробности на…

— Гарри! — Гермиона буквально слетела с лестницы точно на шею брата. — Я так соскучилась! Мы уже давно видимся только на завтраке, как ты мог меня забыть, а?

— Я тоже по тебе соскучился.

— А чем это ты тут занимаешься? — девочка заглянула в листовку. — Так… так… ага… и будут ребята со всех факультетов?

— Ага.

— Ура! Тогда я приду, можно?

— Можно всем.

— Спасибо! Пойдем ко мне, посидим, поболтаем…

— Вообще-то я…

Гермиона моментально состроила щенячьи глазки, прошлась этим взглядом по брату, надулась и даже пустила слезу:

— Братик меня забыл…

Лаванда и Парватти тут же хихикнули — забавно было наблюдать такое поведение у обычно серьезной и строгой Гермионы Поттер. Конечно, после того, как эта выскочка захапала себе в братья лорда Поттера, она перестала вести себя, как конченная заучка, повернутая на правилах, но и такого детства за ней не наблюдалось.

— Ладно, ладно, пойдем, только не плачь, — моментально сдался Поттер и добавил совсем другим тоном. — Ни звука, Лонгботтом, иначе я обеспечу тебе увлекательное занятие на всю ночь: сбор зубов сломанными руками.

Невилл, только открывший варежку чтобы ляпнуть какую-то колкость, тут же ее закрыл и тем самым сохранил свой авторитет и свои зубы в целости и сохранности, а лорд Поттер, провожаемый хихиканьем гриффиндорцев, поднялся в спальню Гермионы. Хихиканье стихло после того, как слизеринец успешно преодолел лестницу.

Глава 32. "Эспада"

*17-е октября, нежилое крыло Хогвартса*

Гарри удовлетворенно улыбнулся, рассматривая результаты своих трудов. Хотя, если быть честным, он лишь организовал всю работу, сделал проект и наложил некоторые специфические чары, остальное сделали нанятые Арчибальдом гоблины-строители. Конечно, директор не был в восторге от того, что часть восточного крыла была перестроена, но сделка есть сделка.

Мальчик еще раз прошелся по клубным помещениям, проверяя работу наложенных зачарований, особенно тщательно оценивая работу его собственного плетения, разработанного с одной-единственной целью — блокировать магию слежения Хогвартса и при этом сохранить систему экстренного опове


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.17 с.