Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Топ:
Марксистская теория происхождения государства: По мнению Маркса и Энгельса, в основе развития общества, происходящих в нем изменений лежит...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Интересное:
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Дисциплины:
2018-01-13 | 411 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
О ТРАНСКРИПЦИИ
Особенности звукового строя корейского языка очень часто затрудняют транскрибирование иностранных слов, в частности, не корейских фамилий, имен, географических названий и т.п.
В заимствованных словах и в иностранных именах или фамилиях несвойственное корейскому языку стечение согласных преодолевается путем вставки или прибавления гласного
например:
Ташкент 타슈켄트 Хамид 하미드
Улугбек 울룩베크 Метро 메트로
Самарканд 사마르카느드 Матлюба 마트류바
Окончания фамилий на -ов, -ев, -ский, -ич и др. передаются следующим
образом:
Ибрагимов 니브라기모브 Якубович 야쿠보비츠
Рахимов 라히모브 Исаковский 이사꼬브스키
Ниже помещается таблица для практического пользования русско-английской транскрипцией.
Корейская буква Транск- рипция Позиция корейской Буквы в слове Примечания ㄱ К В начале и конце слова, а также после К после ㅁ,ㄴ,ㅇ, всех согласных, кроме ㅁ,ㄴ,ㅇ,ㄹи перед ㄹ всеми согласными, кроме ㅁ,ㄴ,ㄹ. ГМежду гласными и после согласных ㅁ,ㄴ, ㄹ,ㅇ ngПеред согласнымиㅁ,ㄴ,ㄹ ㄴ нМежду гласными;в начале слова перед ㅏ,ㅐ,ㅓ, ㅔ,ㅗ,ㅜ,ㅡ,ㅚ,ㅟ; перед всеми согласными и погсле них,кроме ㄹ льПеред ㄹ лПослеㄹ ㄷ тВ начале и конце слова, а также после всех согласных, кроме ㅁ,ㄴ,ㄹ,ㅇ и перед соглас- |
СОГЛАСНЫЕ (자음).
1.ㄱ – заднеязычный согласный. В начале и в конце слова произносится «К»,
между гласными – «Г»
국 (гуг) государство 가구(гагу) мебель
|
2. ㄴ – соответствует русскому «Н»
나비 (наби) бабочка 산 (сан) горы
3. ㄷ - переднеязычный шумный согласный. В начале слова и после
гласных произносится как русский «Д» а после согласных как «Т».
다니다 (данида) ходить 맏달 (мадталь) старшая дочь
4.ㄹ - в конце слова, произносится мягко как русский ЛЬ, в начале – Л
а иногда, особенно, в заимствованных иностранных словах – как русское Р
라디오 (радио); 러시아(Россия); 칼(кхаль); 레몬(лемон).
В случае если ㄹ следует за ㄹ,то произносится как твердое Л 멜론 (дыня).
5. ㅁ – соответствует русскому М
곰- (медведь); 마음 - (душа, желание).
6. ㅂ- образуется смыканием губ. В начале и в конце слова произносится
глухо как русское (П), между гласными и перед гласной как русская (Б).
7. щелевой согласный. В начале слова и перед гласной,между гласными произносится
как русская (с), в закрытом слоге (в конце слова – в падчиме) как русская (т):
옷 – (от – одежда). Закрытый слог по-корейски называется - падчим, что по-русски
означает – подпора или подставка. 옷을 (осыль – одежду); 사다 (сада – купить);
가세요 (касеё – идите).
8. ㅇ – заднеязычный сонант, произнится как английский (ng) 공 – мяч.
9. ㅈ- в начале слова и между гласными произносится как английское (j), напоминая
дж-дь «Азербайджан»; 집 (джиб - дом) 사자 (саджа - лев);
10. ㅊ –в начале и перед гласной произносится как русская Ч, в падчим – как Т
꽃 (кот-цветок); 꽃이 (кочи – цветок);
11. ㅋ - произносится с придыханием кх – 칼 (кхаль- нож);
12. ㅌ- произносится с придыханием тх - 탈 (тхаль – маска);
13. ㅍ - произносится с придыханием пх – 팔(пхаль – рука);
14. ㅎ - гортанный щелевой согласный похожий на русский Х 한국 (хангук – Корея).
Двойные согласные.
ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ Произносятсясоответственно как русские К Т П С Ц только очень твердо.
Примеры: 끝 (кыт –конец); 딸(таль- дочь); 뺌 (пям – щека); 쌀(саль –рис);
|
짜다(цада- соленный).
5.
Ниже приводим таблицы, отражающие транскрипцию конечных согласных и двойных
конечных согласных.
Транскрипция конечных согласных перед согласнвми в конце слога | К | C | J | П | Д | Р | М | Б | NG |
ㄱ ㅋ ㄲ | ㅅ ㅆ | ㅈ ㅊ ㅉ | ㄴ | ㄷ ㄸ | ㄹ ㄹㄹ | ㅁ | ㅂ ㅍ ㅃ | ㅇ |
국 – гук - государство 못 – озеро
밖 – вне, снаружи 낯- лицо
부엌 - кухня 끝- конец
만 - 10000 앞- перед
닫다 - закрыть 교통- транспорт
Двойные конечные согласные.
ㄳ | ㄵ | ㄶ | ㄺ | ㄻ | ㄼ | ㄽ | ㄾ | ㄿ | ㅀ | ㅄ |
K | N | N | K | M | L\b | L | L | B | L | B |
넋 - нэк дух, душа 끓다 – кыльтха кипеть 곬 - голь путь
않다- антха отрицание 앉다 - анта садиться 읊다- ыбта декламировать
젊다 – демта молодой 넓다 - нэльта широкий 값- габ цена
밟다 – бальта топтать 읽다 - икта читать 핥다- хальтха лизать
Правила чтения
1.Буква ㅅ перед гласными произносится как русская (Щ): 식당 - столовая
사람 - человек 솔 - хвоя, щетина
2.Если после конечной согласной, которая называется бадчим (подпора) –
следует согласная (ㅇ) то конечная согласная произносится как первая
вместо её. Например: 한국어 - 한구거 хангугэ
책이 – 채기 – чэги 산으로 - 사느로 саныро в горы
3. Если встречаются две одинаковые согласные рядом - то при произношении первая буква усиливает вторую, т.е. усиливает звучание.
안녕 (аннёнг) - привет, 엄마 (эмма) – мать, 빨리 (пали) – быстро, 싸다 (сада) –дёшево
Слоги.
Ниже приводится таблица основных слогов корейского языка.
ㅏ | ㅑ | ㅓ | ㅕ | ㅗ | ㅛ | ㅜ | ㅠ ㅡ | ㅡ | ㅣ | |
ㄱ | 가 | 갸 | 거 | 겨 | 고 | 교 | 구 | 규 | 그 | 기 |
ㄴ | 나 | 냐 | 너 | 녀 | 노 | 뇨 | 누 | 뉴 | 느 | 니 |
ㄷ | 다 | 댜 | 더 | 뎌 | 도 | 됴 | 두 | 듀 | 드 | 디 |
ㄹ | 라 | 랴 | 러 | 려 | 로 | 료 | 루 | 류 | 르 | 리 |
ㅁ | 마 | 먀 | 머 | 며 | 모 | 묘 | 무 | 뮤 | 므 | 미 |
ㅂ | 바 | 뱌 | 버 | 벼 | 보 | 뵤 | 부 | 뷰 | 브 | 비 |
ㅅ | 사 | 샤 | 서 | 셔 | 소 | 쇼 | 수 | 슈 | 스 | 시 |
ㅇ | 아 | 야 | 어 | 여 | 오 | 요 | 우 | 유 | 으 | 이 |
ㅈ | 자 | 저 | 저 | 져 | 조 | 죠 | 주 | 쥬 | 즈 | 지 |
ㅊ | 차 | 챠 | 처 | 쳐 | 초 | 쵸 | 추 | 츄 | 츠 | 치 |
ㅋ | 카 | 캬 | 커 | 켜 | 코 | 쿄 | 쿠 | 큐 | 크 | 크 |
ㅌ | 타 | 탸 | 터 | 텨 | 토 | 툐 | 투 | 튜 | 트 | 티 |
ㅍ | 파 | 퍄 | 퍼 | 펴 | 포 | 표 | 푸 | 퓨 | 프 | 프 |
ㅎ | 하 | 햐 | 허 | 혀 | 호 | 효 | 후 | 휴 | 흐 | 히 |
|
1. В закрытом слоге согласная всегда пишется внизу (бадчим) – 문- мун (дверь),
봄 бом (весна).
В подслоге закрытого слога может быть два бадчим и делятся по произношению
на 3 группы:
а) ㅄ, ㄳ,ㄽ,ㄾ,ㄵ произносится первая согласная
값 –갑 몫 - 목 외곬 – 외골 핥고 – 할고 앉고 - 안고
б) ㄻ,ㄿ, произносится вторая согласная:
젊다 – 점따, 읊다 – 읍따.
в)ㄺ ㄼ - исключения из правил, просто надо запомнить:
읽고 - 일꼬 읽지 - 익찌 넓다 – 널따 밟다 - 밥따 여덟 – 여덜
단어 - (дан`э – слова)
1.대란민국 (тхэханмингук – Республика Корея)
2. 한국 (хангук -Корея)
3. 한국어 –(Корейский язык)
4. 영어-ён э - английский язык
5. 나라 - нара страна
6. 도시 - дощи город
7.시골 - щиголь - деревня, аул
8. 지역 - диёг район, область
9. 바다 - бада море
10. 호수 - хосу - озеро
11. 자연 - дьаён - природа
12. 강 – Ган - река
13. 숲 – супх лес
Задание № 1 написать нижеследующие слова и запомнить.
1.대사관 (тэсагуан) - посольство
2.대사 (тэса) посол
3.사과 (сагуа) – яблоко;
4.과 (гуа) союз «и», урок.
5.선생-сэнсянг – господин, учитель;
6.생선- (сянгсэн) - рыба свежевыловленная, живая
7. 선(сэн) линия
8. 소개 (согя) знакомство, представление 소 (со) корова; 개 (гя) собака
9. 배 (бя) груша, живот, корабль
10. 차 -(ча) - чай, машина
11. 초 - (чо) – начало, свеча, минута
2. Задание
2. Выучить согласные и гласные буквы и по памяти составить таблицу слогов
|
(гласные выделить красным цветом).
3. Выписать слова, данные на уроке; разбить их на слоги по образцу:
나라 = 나 + 라; 시골 = 시+골
У Р О К № 2 (제 2 과)
인사말 (инса маль) слова приветствия.
Корейский речевой этикет требует выражения уважения к собеседнику, которые
различают изменением окончаний сказуемых в зависимости от того кем является
собеседник – старшим или младшим по возрасту, служебному или социальному
положению, в обществе, семье и т.д.
Таким образом в корейском языке различают всего 16 видов обращения, но мы
будем рассматривать 3 основные формы обращения – это когда собеседник заведомо
младше говорящего, ровесник или равный по должности и случай, когда собеседник
старше по возрасту или официальное должностное лицо.
Корейцы никогда не называют старших и должностных лиц просто по имени.
Обязательно к имени добавляют соответственно степени уважению частицы или слова, означающие должность или соответствующее русскому слову – господин, госпожа. А в случае если собеседник младше – тогда допускается называть собеседника по имени но в конце имени добавляют звук «а» если имя заканчивается на согласную и «я» если имя заканчивается на гласную.
№№ пп | обычная форма | У уваажительная форма |
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. | 말 말 - Маль – слово 밥 밥 -Баб - варенный рис,кушанье 사 사람 -Сарам – человек -Суль – водка 집 - Диб – дом 먹 먹다 - Мекта –кушать 자 자다 - Дьада – спать 있 있다 -Итта –есть,находится, жить 주 주다 - Дьуда – давать 나 나 이 - Наи – лет,.возраст | 말 말씀 - Мальсым 진 진지 - Динди 분 분- Бун 약주 -Якду 댁 - Дяк 드 드시다,잡수다 –Дысида дабсусида 주 주무시다 - Думусида 계 계시다 - Гесида 드 드 리다 - Дырида 연 언세 - Ёнсе |
Таблица окончаний имен при обращениях и сказуемых
№№ | Основа 단어 | с младшими | с ровесниками | со старшими |
아, 아,야, 선 아요 если слово за кончается гласной 어 어요если слово кончается согласной. | 세е 세요 если словозаканчивается на гласную 으세요- если заканчи чивается на согласную | ㅂ ㅂ니다 если заканчивается на гласную 습 습니다 –если слово заканчивается на согласную, а если перед указательны- ным ми частицами добавить 시,십시오 то уважение усиливается. | ||
사읻 예일 안바 아느바르 아자 무라트 마리 마리아 김 선생 어머 어머니 부장 선배 (нач-ник) 가다 가다 уходить 먹다 먹다 кушать 자다 바다спать 죽다 죽다 умереть | 사읻 예일 아 안바 아느바르야 아자 므라트씨 마리 마라아님 김 선 선생님 어머 어머 니께서 부장 선배님 가요 가요 먹어 먹어요 죽어 자요 죽어, 죽어요 | 가세 가세요 드세 드세요 주무 주무세요 죽으 즉으세요 | 갑니 갑니다,가십니다 먹습 드십니다,잡수십시오 주무십니다,주무십시 돌아 죽습니다 |
|
В корейском языке имеются слова, выражающие почтительное отношение
к старшим. Ниже приводятся некоторые из таких слов:
연습 문제 Упражнениие 인사말
Задание
1. Перевести на корейский язык.
1. Кто тот мужчина? 2.Как его фамилия? 3. Как зовут бабушку? 4.Как вас зовут?
2.Выполните задание по образцу:
1.이 분은 누구십니까? (Кто это?)
그 부는 우리의 할머니입니다. (Это наша бабушка.)
2. 이 남자는 누구십니까? (Кто этот мужчина?)
----------------------------------------------------------------------
3. 이 아가씨는 누구요? (Эта девушка кто?)
----------------------------------------------------------------------
제3과 (Урок 3) 수사 (Имя числительное)
Китайский счёт
1. 일 (иль) 11.십일 (сиб иль) 137 백삼십칠 (бягман самсиб чиль)
2. 이 (и) 12.십이 (сиб и) 1945 천구백오(чэнгубяк о)
3. 삼 (сшам) 20. 이십 (и сиб) 36821 삼만육천팔백이십일(сам ман
4. 사 (сша) 30.삼십 (сшам сиб) югчэн пхальбяк исиб иль).
5. 오 (о) 100. 백 (бяг)
6. 육 (юк) 1000. 천 (чэн) и т.д.
7. 칠 (чиль) 10000. 만 (манн)
8. 팔 (пхаль) 100000. 십만 (симман)
9. 구 (гу) 1000000.백만 (бягман)
10. 십 (сшиб) 10000000. 억 (эг)
2. Для обозначения месяца в основном используются китайские числительные:
1.일월(-ирэль) - январь, 2이월-(иволь)- февраль и т.д. к каждому китайскому числитель-
ному добавляется слово 월-(воль – месяц). Месяцы ноябрь и декабрь также имеют и
другие названия 11-십일월(сибирэль) ноябрь (донгдиталь),
12 – 십이월(сибиволь) декабрь (сэтталь).
2.Корейские числительные:
1. 하나 (хана) 11. 열 하나 (ёлхана) 91 아흔 하나(ахын хана)
2. 둘 (дуль) 12. 열 둘 (ёль дуль) 92 아흔 둘 (ахын дуль)
3. 셋 (сет) 13. 열 셋 (ёль сет) 95아흔 다섯 (ахын дасэт)
4. 넷 (нэт) 20. 스물 (сымуль) и т.д.
5.다섯 (дасэт) 30. 서른 (сэрын) 99 아흔 아홉 (ахын аоб), но
6. 여섯 (ёсэт) 40. 마흔 (махын) 100 (бяк)
7. 일곱 (ильгоб) 50. 쉰 (суин)
8. 여덟 (ёдэль) 60. 여쉰 (ёсун)
9. 아홉 (ахоб) 70 일흔 (ирын) Корейский счёт существует только
10. 열 (ёль) 80. 여든 (ёдын) до 100.
90.아흔 (ахын)
Счёт количества месяцев.
1 месяц 일 개월 (илькэволь) но 한 달 хан даль
2 месяца 이 개월 (и кэволь) 두 달 ду даль
3 месяца 삼 개월(самкэволь) 석달 сэкталь
4 месяца 사 개월 (сакэволь) 넉달 нэкталь
5 месяцев 오 개월 (вркэоль) 다섯 달 дасэтталь
6месяцев 육 개월(юккэволь) 여섯 달 ёсэтталь и т.д.
12.
Время (시간): часы выражаются корейскими числительными(시), а минуты (분) только
китайскими числительными.
1 час 한 시 (ханси) 5 минут 오 분 (обун)
2 часа 두 시 (Дуси) 10 минут 십분 (сиппун)
3 часа 세 시 (се си) 15 минут 십오분 (сибобун)
4 часа 네 시 (нэ си) 20 минут 이십분 (исиппун)
5 часов 다섯시 (дасэт си) 25 минут 이십오분 (исибобун)
6 часов 여섯시 (ёсэт си) 30 минут 삼십분 (самсиппун) и т.д.
7 часов 35 минут
При показании временит до полудня применяют слово – (одьэн) б а после обеденное время –
(оху), а если нужно отметить точное время говорят – (дэнг гак), без,до - (дьэн). Также есть и другие вспомогательные слова при показании времени:
8 часов 15 минут утра – (одьэн ёдэл си смбобун).
1 час 50 минут дня, (после обеда) –(оху хан си осиппун)
без десяти минут 2 часа (ху 2 си сибобундьэн)
5 часов 45 минут утра -(сябёк дасэтси сасибобун)
без 7 минут 6 часов вечера – (оху ёсэтси сдапундьэн).
ху - после, спустя какое – то время
через 25 минут - (исибобун хуэ)
спустя 35 минут – (самсибобун ху-э)
При этом,если необходимо выказать уважение то используется китайский счёт, а в
обычной форме применяют корейский счёт.
2 года (ду саль) 37 лет (самсибчильсе, сэрын ильгобсаль)
5 лет (дасэт саль) 40 лет (махын саль,сасиб се)
20 лет (сымусаль) 53 года (осиб сам се, син сесаль)
25 лет (сымуль дасэт саль) 90 лет (гусиб се, гусибсаль).
단어: (слова) 숙제 (домашнее задание)
아침 - утро 가게 - магазин 원-денежная ед. 지- сейчас
점심 - обед 백화점- универмаг 작년-прошлый год 이것- это (ближний план)
저녁- вечер 반 - половина 내년- будущий год 그것- то (средний план)
낮- день 몇 - сколько, 금년 – нынешний год 저것- вон то (дальний план)
밤- ночь 얼마 예요? –сколько стоит? 어디? – где? 입학 하다-поступить в ВУЗ
언제 - когда 돈 - деньги 가다 - идти 입원 하다- лечь в больницу
. 13
1. 대화 (тэхуа) Диалог
А: 이것은 얼마예요? Сколько это стоит?
Б: 규 천 원이에요. 9 тысяч вэн.
А: 아주 비싸네요. 좀 깎아 주십시오. Дорого очень. Давайте, пожалуйста, дешевле.
Б. 팔천 원을 주세요. Хорошо, за 8 тыс.вэн.
А: 돈이 여기 있습니다. Вот, получите, пожалуйста, деньги.
Б: 감사합니다. 또 오세요. Спасибо. Приходите ещё.
이 가방은 얼마얘요? Эта сумка сколько стоит?
저 치마는 얼마입니까? Та юбка сколько стоит?
그 바지는 얼나예요? Вон те брюки сколько стоят?
2.대화 Диалог
А:미아하지만, 지금 몇시입니까? Простите, который час?
Б: 세 시 오 분입니다. 3 часа 5 м инут.
А: 부는 몇살입니까? Сколько вам лет?
Б: 저는 스물 두 살입니다. 22 года.
А: 언제 태어나았습니까? В каком году вы родилиь?
Б. 저는 천 구백 오십 팔녀네 태어났습니다. Я родился в 1958 году.
А: 어디에서 삽니까? Где живёте?
Б:누쿠스에서 삽니다 В Нукусе.
А:어디에서 태어났습니까? А где родились?.
Б:베루니에서 태어났습니다. Откуда приехали?
В:카라칼파크스탄에서 왔습니다 Из Каракалпакстана..
А:온지가 몇 달 되었습니까? Сколько времени Вы уже как приехали,,
В:두 달이 되었습니다. Прошло 2 месяцаю
А:당신의 동생은 언제 한국에 왔습니까? А когда приехал в Корею Ваш брат?
Б.삼눨에 왔습니다. Он приехал в марте.
А: 집에 언제 갑니까? Когда поедете домой,
Б.점신 (전에) 후에 갑니다.
14.
Счётные слова
1. Для штучных предметов - 개
사과 한 개를 주세요. – Дайте, пожалуйста, одно яблоко.
2. Для тетрадей, книг и переплетных изданий - 권
잡지 세 권을 주세요. - Дайте, пожалуйста, три журнала.
3. Для рыб, животных – 마리
우리 집에는 개 두 마리가 있어요. - У нас дома две собаки.
4. Для бутылок - 병, стаканов и чашек – 잔
맥주 세 벼을 사고 커피 한 잔을 했지요. Купил 3 бутылку пива и выпил 1 чашку кофе.
5. Для одежды - 벌 для обуви и носочно-чулочный изделий – 켤레
양복 여섯 벌을 주세요 그리고 그 구두도 한 켤레 주시지요.
Дайте, пожалуйста, 6 костюмов и одну пару тех ботинок.
6. Для ручек, карандашей, линеек, черенков лопат и прочих удлинённых предметов – 자루
엄마는 시장에서 삽 한 자루 그리고 연필과 볼편을 다섯 자루 씩 사오셨습니다.
Мама купила на базаре одну лопату и карандашей и ручек по 5 штук.
Задание: Подберите к данным ниже словам нужные счётные слова.
1. 바나나 (бананы) 권
2. 차 (чай) 자루
3. 셔츠 (рубашка) 개
4. 구두 (туфли) 마리
5. 사자 (лев) 벌
6. 책 (книга) 켤레
7. 자 (линейка) 잔
Запишите антонимы:
켜다 Зажигать 끄다 тушить
뮤겁다 Тяжело 가볍다 легко
싸다 Дёшево 비싸가 дорого
멀다 Далеко 가깝다 близко
나쁘다 Плохой 좋다 хороший
사다 Покупать 팔다 продавать
15.
Урок № 4 (제 4과) Имя существительное (명사 (мёнса)).
Имя существительное, как и в русском языке, имеет категорию числа, падежи, но не имеет роды.
Форма множественного числа выражается путём присоединения суффикса
1. 학생 ученик 학생들 ученики
2. 가방 сумка 가방들 сумки
3. 쥐 мышь 쥐들 мыши
Имя существительное склоняется по падежам.
1.Именительный падеж имеет окончания:
이 – если слово оканчивается на согласную.
가 - если слово оканчивается на гласную.
은 – следует после согласной, 는 – следует после гласной и оба окончания употребляются
как выражение контраста, для выделения темы, предмета разговора.
께서 - окончание, выражающее почтение о говорящем
например:
학생이 책을 읽습니다. Ученик читает книгу.
누나가 시장에 간다. Старшая сестра идёт на рынок.
드 분은 가수이에요 Он певец.
이 사과는 맛이 아주 좋아요. Эти яблоки очень вкусные.
그 영화만은 봏 수가 없어요. Только этот фильм не могу смотреть
아버지께서 영화를 보십니다. Отец смотрит кинофильм.
연습 (Упражнение) Вставьте окончания множественного числа (들) и именительного падежа
(가,이,께서)
잡지 (журнал) 편지 (письмо)
강 (река) 공책 (тетрадь)
오리 (утка) 학교 (школа)
토끼 (заяц) 교실 (класс)
사람 (человек) 연필 (карандаш)
나라 (страна) 칠판 (доска)
할머니 (бабушка) 의자 (стул)
Родительный падеж имеет окончание – 의
할아버지의 옷 (одежда дедушки)
동생의 가방 (сумка братишки)
선생님의 책 (книга учителя)
친구의 수첩 (записная книжка друга)
16.
Винительный падеж имеет окончания:
1. 을– если слово оканчивается на согласную;
2. 를 - если слово оканчивается на гласную.
사과 (яблоко) 가방 (сумка)
편지 (письмо) 동생 (братишка или сестрёнка)
포도 (виноград) 를 은행 (банк) 을
주스 (сок) 연필 (карандаш)
지우개 (ластик) 볼편 (шариковая ручка)
다람쥐 (белка) 병원 (больница)
연습 (Упражнение) Вставьте окончания винительного падежа.
학생 (ученик) 물 (вода)
바나나 (банан) 자전거 (велосипед)
빵 (хлеб) 냉장고 (холодильник)
밥 (каша) 배 (груша)
Дательный падеж имеет окончания:
께 - (при выражении почтения, глубокого уважения старшим)
할머니께 - (бабушке)
아버지께 - (отцу)
원장님께 - (господину директору)
어게 - для одушевлённых существительных
아기 (ребёнок) 아기에게 (ребёнку)
동생 (сестрёнка или братишка) 동생에게 (сестрёнке или братишке)
에 - для неодушевлённых существительных.
나무 - дерево 나무에 - (где?) на дереве)
대사관 - посольство 대사관에 - (в посольстве)
낮 - день 낮에 - (днём)
20.
옷 - одежда 옷에 - (на одежде)
17.
Местный падеж имеет окончания:
1. 에게서 – для одушевленных имён существительных
친구에게서 – от друга
손님에게서 - от гостя
2. 에서 – для неодушевлённых существительных
공장에서 - на заводе
회사에서 - на фирме
Творительный падеж имеет окончания:
1. 로 – когда склоняемое слово оканчивается на гласный или - ㄹ
비행기로 - самолётом 지하철로 - в метро
택시로 - в такси 칼로 - ножом
2. 으로 – когда склоняемое слово оканчивается на согласный
삽으로 - с лопатой
우편으로 - по почте
병으로 - по болезни
Совместный падеж:
Союзы 와 и 과 в значении союза «И «и пишутся слитно с первым словом.
와 – если слово оканчивается на гласный
누나와 동생 - Старшая сестра и младший брат
아버지와 어머니 - Отец и мать
과 - если слово оканчивается на согласный.
형과 누나 - Старший брат и старшая сестра
손님과 사장 - Гость и директор фирмы
Звательный падеж при обращении к собеседнику:
1. 야 – если слово оканчивается на гласную и без выражения уважения:
나자야 - Надя!
철수야 - Чэль-Су
2. 아 – если слово оканчивается на согласную и без выражения уважения
하믿아 - Хамид!
준상아 - Джун-Сан!
18.
3. 여, 님, 선생님, 께서, 씨, при обращении с выражением различных степеней уважения:
친구여! - Дружище!
서울이여! - О, Сеул!
알리세르님 - уважаемый Алишер
김 선생님! - Господин Ким
어머니께서 - мамочка
원장님께서 - Многоуважаемый господин директор
바뜨르씨 - Господин Батыр
연습(Упражнение)
Переведите предложения на корейский язык, подчеркните окончания,
определите падеж:
читаю газету
кушаю кашу
пью сок
чищу зубы
выполняю домашнее задание (숙제)
Допишите окончания (를, 에, 에서, 께, 가)
1. 편지____ 씁니다.
2. 나는 한국 어 ____ 대학교 _____ 배웁니다.
3. 친구___병원____입원했습니다.
4. 형____ 누나은 신문 ____ 읽는다.
단어 (Словарь)
입국 - въезд в страну 방문 - посещение, визит
출국 - выезд из страны 모국 - родина
입국표 - талон на въезд 보다 - смотреть
여권 - паспорт 여권을 보여주다 – предъявить паспорт
비자 - виза 목적 - цель
나이,연세 - возраст 여행 - путешествие, туризм
난날 - дата рождения 사업 - бизнес
국적 - гражданство 예정 - намерени
주소 - адрес 신청 - заявление, регистрация
성별 - пол 등록 - прописка, регистрация
민족별 - национальность 거주등록 - прописка по месту жительства
19.
А: 여권을 보여주시겠어오? Пожалуйста, покажите паспорт.
В: 네, 여기 있습니다. Пожалуйста
А: 어디에서 오셨습니까? Откуда прибыли?
В: 카라칼파크스탄에서 왔어요. Из Каракалпакстана.
А: 처음 한국에 오셨습니까? Вы в Корее в первый раз?
В: 아니오. 작년 가을에 왔었어요. Нет, в прошлой осенью побывал.
А: 서울이 어때요? Как Вам Сеул?
В? 아주 아름답습니다. Очень красивый.
제 5 과 동사 (Урок №5 ГЛАГОЛЫ)
Неопределённая форма глагола (기본형) состоит из основы (어간) и окончания (다)
основа окончание
가 + 다 = 가다 идти, ехать
먹 + 다 = 먹다 кушать
입 + 다 = 입다 одеть
읽 + 다 = 읽다 читать
마시 + 다 = 마시다 пить
만나 + 다 = 만나다 встретить
기다리 + 다 = 기다리다 ждать
쓰 + 다 = 쓰다 писать,использовать, надеть на голову
알 + 다 = 알다 знать
동사의 시제와 어미 Времена глаголов и соответствующие окончания.
Настоящее время глагола имеет окончания 아요\어요, 세요\으세요, ㅂ니다\습니니다
기본형 Неопределённая форма глаголов | Три основные формы обращенийи их окончания в настоящем времени (현제) | ||
с младшими по возрасту | С ровесниками родными и близкими | Со старшими по возрасту, официальными и незнакомыми | |
~ 아요\어요 | ~세요\으세요 | ~ㅂ니다\ 습니다 | |
가다 идти 하다 делать 먹다 кушать 읽다 читать 쓰다 писать | 가요 하어요= 해요 먹어요 엙어요 쓰어요 써요 | 가세요 하세요 먹으세요 읽으세요 쓰세요 | 갑니다 합니다 먹습니다 읽습니다 씁니다 |
Времена глаголов (동사의 시제)
Неопределённая форма (기본형) | Времена и их частицы, вставляемые перед окончаниями | ||
настоящее(현제) | Прошедшее (과거) | Будущее (미래) | |
어간 (основа) +다 | Основа+оконча- ние вежливости | Основа+았\ 었+окон- чание вежливости | Основа+겠+окон-чание вежливости |
먹다(кушать,есть) | 먹씁니다 | 먹었씁니다 | 먹겠씁니다 |
하다 (делать) | 합니다 | 하었다 (했다) | 하겠어요 |
읽다 (читать) | 읽어요 | 읽었어요 | 읽겠씁니다 |
좋아하다 (любить) | 좋아합니다 | 좋아하었습니다 | 좋아하겠습니다 |
쓰다(писать,) | 씁니다 | 쓰었습니다 | 쓰겠습니다 |
마시다(пить) | 마십니다 | 마시었습니다(셨) | 마시겠습니다 |
배우다 (изучать, научить) | 배웁니다 | 배웠습니다 | 배우겠습니다 |
보다 смотреть | 봅니다 | 보았습니다 | 보겠습니다 |
Итак, как видите из таблицы, если в основе присутствует светлая гласная (ㅏ,ㅑ,ㅗ,ㅛ) то присоединяется частица вежливости со светлой гласной, а если в основе присутствует
тёмная гласная (ㅓ,ㅕ,ㅜ,ㅠ) - то соответственно присоединяется тёмная частица. Исключение составляет слово (하다). Это слово не подчиняется правилу.
Упражнение (연습)
Нижеследующие слова преобразуйте в настоящее, прошедшее и будущее время
глаголов по образцу:
Образец: 가르치다 - 가르칩니다 - 가르쳤습니다 - 가르치겠습니다
Преподавать – преподаю - преподавал - буду преподавать
1. 공부하다 (гонбухада) - заниматься, изучать
2. 알다 (альда) - знать
3. 모르다 (морыда) - не знать
4. 보다 (бода) - видеть, смотретьы
5내리다(нярида) - падать, спустить
6. 슬프다(сыльпхыда) - грустить
7.아프다 (апхыда) - болеть
8.바쁘다 (бапыда) - быть занятым
9.기쁘다 (гипыда) - радоваться)
10. 설피다 (сальпида) - наблюдать
연습 (Упражнение)
1).Переведите на корейский язык:
Я прочитал газету. Сестра пишет письмо.
Мама выпила молоко. Я буду изучать корейский язык.
Я надел брюки. Нина купила сумку.
2). Переведите на русский язык.
1. 아침에 저는 주쓰를 (сок) 마셨어요.
2. 아버님은 공항에서(аэропорт) 친구를 만났습니다.
3. 누나는 책을 읽씁니다.
4. 형님은 내년에 (будущий год) 한국에 가십니다.
5. 돌아온 여름에는 책을 많이 보겠습니다
Категория желания выражается путём присоединения к основе глагола конструк-
ции деепричастия предшествования на 고 + служебного прилагательного 싶다 (хочу).
먹다 +고 = 멱고 싶다 (хочу кушать)
쓰다 +고 = 쓰고 싶다 (хочу писать)
마시다 + 고 = 마시고 싶다 (хочу пить)
연습 (Упражнение)
1. Я хочу есть виноград.
2. Друг хочет изучать корейский язык.
3) Перевести на корейский язык.
1. Я хочу поехать в Корею.
2. Мама хочет пойти в театр (극장).
3. Сестрёнка хочет купить сумку (가방).
Урок № 6 (제6과)
КОНЕЧНЫЕ ОКОНЧАНИЯ ГЛАГОЛОВ.
Конечные окончания глаголов имеют 4 формы наклонения:
1. Повествовательная форма:
Окончания глаголов повествовательной формы приведены в нижеследующей таблице.
22.
Неопределённая форма глагола (기본형) | 동사의 시제 (Времена глаголов) | ||
Невежливая форма (낮춤) | Вежливая форма (높임) | Очень вежливая Форма(아주 높임) | |
어간 + 다 (основа)+ оконч. | 어간+ ㄴ다\는다 | 어간+세요\으세요 | 어간+ㅂ니다 \ 습니다 |
오다(невежл.)Идти 오시다(вежливо) | 온다 | 오세요 | 옵니다 |
자다(невежл.)Спит 주무시다(вежливо) | 잔다 주무신다 | 주무세요 | 주무십니다 |
먹다(невежливо)есть 드시다 (вежливо) | 먹는다 | 드세요 |
|
|
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!