Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Тема: «Business Meeting: Appointment, Cancellation»

2018-01-03 557
Тема: «Business Meeting: Appointment, Cancellation» 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

2. Форма организации учебного процесса: практическое занятие.

Разновидность занятия: в интерактивной форме.

Методы обучения: ролевая игра.

3. Значение темы: актуальность темы обеспечивается ее практической значимостью в профессиональной деятельности современного менеджера как участника интеграционных процессов.

4. Цели обучения:

- общая: обучающийся должен обладать ОК-1, ОК-5, ОК-6;

- учебная: обучающийся должен уметь использовать основные правила делового общения, принятые международным сообществом; вести диалог, принимать участие в дискуссии, применять методы и средства познания для интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетентности, а также уметь составлять деловые письма, отвечать на них, вести переписку по Интернету.

 

5. План изучения темы:

Контроль исходного уровня знаний

- проверка знания лексики и грамматики, навыков монологической и диалогической речи по ранее изученной теме. Вопросно-ответные упражнения и тест по темам «Деловой этикет» и «Разговор по телефону».

Основные понятия и положения темы

Тема «Business Meeting: Appointment, Cancellation», предполагает ознакомление с лексикой и грамматикой, необходимой в речевых ситуациях, связанных с назначением деловой встречи, переносом или отмены.

Грамматический материал темы позволяет поддерживать деловую беседу, задавая различные вопросы в Present Perfect Continuous; с использованием грамматической конструкции Would you like…?

Лексический материал включает (Speech Patterns):

Appointment; Interview; Agent; Contract; Lawyer; principal / chief / director; to make; to ring smb.; to cancel; I'd like to; due to; I wonder; staff manager; to contact = to get in touch with; to discuss; to make a note of smth; that suits me all right; to look forward to smth.; as you know...; as for...; Let me tell you about...

 

Changing arrangements:

To apologize, say: I’m afraid that I can’t manage; I’m sorry but I’m going to Boston on Friday.

To suggest another time, say: Could I suggest…? What about …? Perhaps …?

Present Perfect Continuous

Времена Perfect Continuous используются для обозначения процесса, который начался и длился в течение некоторого времени до некоего момента в настоящем, прошлом или будущем. Время Present Perfect Continuous указывает на действие, которое началось в прошлом, продолжалось в течение некоторого времени и либо закончилось непосредственно перед разговором или все еще продолжается в момент разговора.

Образование Present Perfect Continuous

Утвердительные предложения:

I have been playing We have been playing
You have been playing You have been playing
He / she / it has been playing They have been playing

Вопросительные предложения:

Have I been playing? Have we been playing?
Have you been playing? Have you been playing?
Has he / she / been playing? Have they been playing?

Отрицательные предложения:

I have not been playing We have not been playing
You have not been playing You have not been playing
He / she / it has not been playing They have not been playing

Для того, чтобы поставить глагол в форму времени Present Perfect Continuous, требуется вспомогательный глагол to be во времени Present Perfect и причастие настоящего времени (форма V-ing) смыслового глагола.

To be во времени Present Perfect имеет две формы:

· Have been – 1 и 2 лицо ед. ч. и все формы мн. ч.

· Has been – 3 лицо ед. ч.

Причастие настоящего времени (Participle I) можно получить, прибавив к начальной форме значимого глагола окончание -ing:

jump – jumping, live – living

В вопросительном предложении вспомогательный глагол to have выносится на место перед подлежащим, а остальная часть сказуемого располагается после него.

5.3. Самостоятельная работа по теме:

 

- Выполнение тренировочных упражнений.

1. Прочитайте и переведите диалоговые конструкции.

2. Ролевые игры на основе изученных диалогов. Обучающиеся выступают в качестве бизнесменов, назначающих встречу.

 

1.

- I'll do my best to arrange your trip to Russia.

- I'll do my best to arrange your meeting with the Minister.

- I consider him one of the best specialists in this field.

- I consider our talk (to be) very useful for both parties.

- I consider this draft contract (to be) a good basis for talks.

- I consider your prices (to be) rather high.

- Send us a copy of the contract as soon as you have signed it.

- Send us a fax as soon as the talks are over.

 

2.

- What do you do?- I'm a worker. I work at a big factory.

- What do you do, Mr Campbell?- I'm an engineer. I work with a pri­vate firm.

- What do you do, Mr McCall?- I work as (in the capacity of) assist­ant director of an engineering company.

- What do you do, Mrs Mitchell? - I'm an artist. I'm in charge of the advertising department of a big firm.

 

3.

- How long have you been working at this factory?- I've been working here for ten years. -How long have you been working in the office, Mr Rawlings?- I've been working in this office for fifteen years.

- How long have you been learning foreign languages? - I've been learning them since 1995.

 

4.

- Tell me a few words about your business, Walter. - Well, I'm in charge of the personnel department. -Tell me a few words about your business, Mr Brown. -- - Well, we sell cars and lorries abroad.

- Will you please tell us something about your business?- Well, I run a small restaurant in a resort town.

- Will you please tell me something about your business?- I have no business of my own. I'm employed.

 

5.

- What does your factory produce? -We produce all sorts of equipment for ships.

- What does your firm produce, Mr Collins? -Our firm produces all kinds of cars, lorries and engines.

 

6.

- What post does Mr Evans hold? - He is Vice-President of an oil company.

- What post does your friend hold?- Well, he's an ordinary clerk in the office, just like me.

- What post does Lord Carlton hold?- He's something in the ministry. He's a big shot.

 

7.

- Glebov: What do you do, Mr Evans?

- Mr Evans: I work in the capacity of chief engineer.

- Glebov: Have you a college diploma or a university degree?

- Mr Evans: I finished a college of advanced technology. I worked for the company for 15 years and was promoted to this post.

- Glebov: What are your duties? I'm sorry I'm intruding.

- Mr Evans: Not at all. Well, I do the usual things. I supervise the work in the shops, give instructions, consult the engineers and so on.

 

8.

Glebov: Mr Gale, are you here, in London, on vacation or on busi­ness?

Mr Gale: It's a kind of business trip.

Glebov: Please tell me a few words about your business.

Mr Gale: Well, I'm in charge of the advertising department of the British branch of a big multinational corporation.

Glebov: What does your firm produce?

Mr Gale: Oh, a lot of equipment. We produce all sorts of radio equipment, TV sets, video cassette recorders and players,2 com­puters and so on.

Glebov: In what countries does this corporation maintain its plants?

Mr Gale: We have branches in France, Germany, Holland, Italy and Spain.

Glebov: Has your company a big staff?

Mr Gale: I'm not sure I know the exact number. Around six thou­sand employees in all the branches, I think.

 

5.4. Итоговый контроль знаний:

Найдите в тексте следующие выражения:

 

он большая шишка

он обычный чиновник

у меня нет своего дела, я наемный служащий

я заведую отделом кадров

мы продаем легковые машины и грузовики заграницу

машиностроительная компания

я стою во главе рекламного отдела крупной фирмы

я помощник директора

я курирую работу магазинов

я работаю в должности главного инженера

я закончил колледж передовых технологий

Вы здесь по делу или на отдых?

Что производит Ваша фирма?

содержит собственные заводы (филиалы)

британский филиал крупной многонациональной корпорации

 

Соотнесите английские и русские эквиваленты:


personnel

manager

employee

companion

clerk

to employ

to promote

to dismiss

to reduce

to run (a shop)

to hold a post

to be in charge of

to advertise

corporation

branch

de­partment

plant

promotion

unemployment

resort town

sell

pri­vate firm

 

Управляющий

компаньон

рекламировать

занимать пост

чиновник/секретарь

частная фирма

нанимать на работу

уменьшать/сокращать

филиал

отдел

завод

корпорация

безработица

управлять магазином (вести дело)

служащий

заведовать чем-либо

увольнять

продвигать/активизировать

продвижение

курортный город

продавать

персонал/кадры


 

Вставьте необходимые предлоги и глаголы:

 

1. ………. you like a cup …. coffee?

2. Let’s get ….. …. business.

3. …….. you smoke?

4. ……… you tell him I’m here?

5. ………. I stay here?

6. I don’t mind waiting ……… he is free.

7. ………. I have a word …. him …. phone?

 

ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ПО ТЕМЕ:

Составьте вопросы:

 

1. how / get here this evening?

_____________________________________________

2. you / see David Franklin often?

_____________________________________________

3. you / been to New York before?

_____________________________________________

4. your firm / have many overseas brunches?

_____________________________________________

5. how big / your department?

_____________________________________________

6. you / worked here long?

_____________________________________________

7. when /you plan to return home?

_____________________________________________

8. who / in charge of your publicity department?

_____________________________________________

9. international situation / affect on your exports?

_____________________________________________

10. Jim Adler / still work here?

_____________________________________________

 

Ситуационные задачи по теме:

1. Вам предстоит назначить встречу с иностранным бизнес-партнером, которого вы еще не видели. Составьте список выражений и вопросов, необходимых для разговора.

2. Вам назначена встреча, на которую вы не можете по пость по объективным причинам. Составьте список выражений для переноса встречи.

6. Домашнее задание для уяснения темы занятия:

- Выучить новые слова и выражения.

- Перевести предложения с русского на английский язык:

1. - Кто Вы по профессии? – Я инженер.

2. Где Вы работаете?- Я работаю в нефтяной (oil) компании.

3. Что производит Ваша фирма?- Мы производим все виды машиностроительного оборудования (engineering equipment).

4. Как долго Вы работаете в этой компании? – Я работаю здесь 7 лет.

5. Чем он занимается? - Он начальник отдела кадров.

6. Кем Вы работаете. – Я возглавляю рекламный отдел фирмы.

7. В каких станах Ваша корпорация имеет свои филиалы? – Корпорация владеет заводами в России, во Франции и Испании.

8. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы организовать встречу с Вороновым.

9. Я считаю этот проект договора хоро­шей основой для переговоров.

10. Я с нетерпением ожидала встречи с вами, г-н Стеклов.

11. Вышлите нам копию контрак­та, как только он будет подписан.

12. Я пошлю вам факс, как только начнутся переговоры.

13. Мы можем обсудить эти вопросы прямо сейчас.

 

7. Рекомендации следовательской работе обучающихся:

- Примерные темы проектов / докладов: Description of your future (current) job.

8.Рекомендуемая литература по теме занятия:

8. Рекомендуемая литература по теме занятия:

- основная

№ п/п Наименование, вид издания Автор (-ы), составитель (-и), редактор (-ы) Место издания, издательство, год Кол-во экземпляров
в библио-теке на кафедре
           
7. Английский язык для менеджеров: учеб. пособие Агабекян И.П.   Ростов н/Д.: Феникс, 2010   -
8. Бизнес- английский С.А.Шевелева Кнорус,   -

- дополнительная

№ п/п Наименование, вид издания Автор (-ы), составитель (-и), редактор (-ы) Место издания, издательство, год Кол-во экземпляров
в библио-теке на кафедре
           
2. Новый англо-русский медицинский словарь Ред. В.А. Ривкин [и др.] М.: ABBY Press,    
3. Новый англо-русский, русско-английский медицинский словарь. Мокина Н. Р. М.: ABBY Press, 2010    
4. English 365 [Электронный ресурс]: учебник - 1 электр. опт. диск (CD) Bob Dignen, Steve Flinders, Simon Sweeney. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. -  
5. Деловой английский язык [Электронный ресурс]: учеб. пособие. 1 электр. опт. диск (СD).     М.: Неотехсофт, 2006 -  
6. Lingvo 12 [Электронный ресурс]: словарь. - 1 электр. опт. диск (CD) ABBYY Software House М.: Аби Софтвер, 2008 -  

 

Занятие №5


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

1.326 с.