Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Топ:
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Интересное:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Дисциплины:
2017-11-17 | 489 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
1. We know Dubai to be the leading centre for business and tourism in
the Middle East.
2. The four pressmen could be seen to clasp their notebook.
3. To an ordinary visitor Dubai seems to be a shopper's paradise.
2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
1. Countries wishing to cooperate with our republic will always find the
necessary understanding.
2. Having visited the USA the participants of the conference went to
Russia.
3. Weather permitting, the tourists visit Dubai's places of interest.
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие сложные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
1. It would be impossible to install the equipment without his help.
2. If all the documents had been in order the parties could have signed
the contract yesterday.
3. Nothing would have happened if the workers had followed the
instructions.
4. Прочитайте и устно переведите текст, письменно 1 часть
текста.
5. Сделайте устное сообщение на тему: «Чувашская республика, Чебоксары» на английском языке.
Вариант 2
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивный обороты соответствуют придаточным предложениям.
1. We know Dubai's culture to be rooted in the Islamic traditions of
Arabia.
2. For a long time Dubai was considered to be the undisputed sports
capital of the Middle East.
3. Dubai is known to be the leading centre for business and tourism in
the Middle East.
2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
1. Knowing the town very well he was an excellent guide.
2. Dubai having been visited, the participants of the conference went to
Albu Dhabi.
3. The booklet deals with places of interest of Dubai, particular
attention being paid to the Ahmadieh School-Dubai's First educational
institution.
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
|
1. The contract would have been cancelled if they hadn't fulfilled all
their financial obligations.
2. It would be very convenient for me if we could put off our
appointment till next Thursday.
3. Nothing would have happened if all the specialists followed the
instructions.
4. Прочитайте и устно переведите текст, 1 часть текста
письменно.
5. Сделайте устное сообщение на тему: «Чувашская республика, Чебоксары» на английском языке.
Вариант 3
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивный обороты соответствуют придаточным предложениям.
1. We know a fascinating kaleidoscope of contrasts to be offered in
Dubai.
2. Dubai is known to be an open port with low import duties and no
taxation.
3. Arab culture and folklore is known to find expression in poetry,
dancing, songs and traditional art.
2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
1. The city has houses representing various architectural styles.
2. The booklet deals with Dubai's restaurants, with particular attention
being paid to the restaurants, offering the world's cuisine (Indian, Filipino,
Thai, Chinese).
3. All preparations being made the participants of the conference
started to the airport.
Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие сложные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
1. We wouldn't have wasted so much time if you'd described the
method more exactly.
2. If the tickets are bought beforehand the tourists will be able to come
in time.
3. If the weather permits we shall go sightseeing.
4. Прочитайте и устно переведите текст, письменно 2 часть
текста.
5. Сделайте устное сообщение на тему: «Чувашская республика, Чебоксары» на английском языке.
КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 5
Чтобы правильно выполнить задание 5, необходимо повторить следующие разделы курса английского языка по рекомендованному учебнику:
1. Грамматические функции глаголов should, would.
2. Обороты с инфинитивом и причастием, равнозначные придаточным
предложениям.
3. Различные значения слов: as, because, because of, due to, for since,
both,.and, either...or, neither... nor.
Economics and the Economy
Every group of people must solve three basic problems of daily living: what goods and services to produce, how to produce these goods and services, and for whom to produce these goods and services.
|
Economics is the study of how society decides what, how, and whom to produce for.
By goods we mean physical commodities such as steel, cars, and strawberries. By services we mean activities such as massages or live theatre performances which can be consumed or enjoyed only at the instant they are produced. In exceptional circumstances, society may find that some of the questions about what, how, and for whom to produce have already been answered; until the arrival of Man Friday, Robinson Crusoe need not worry about the "for whom" question. In general, however, society must answer all three questions.
By emphasizing the role of society or definition places economics within the social study and explain human behaviour. The subject matters of economics is that part of human behaviour which relates to the production, exchange, and use of goods and services. The central economic problem for society is how to reconcile the conflict between people's virtually limitless desires for goods and services, and the scarcity of resources (labour, machinery, and raw materials) with which these goods and services can be produced. In answering the questions what, how, and for whom to produce, economics explains how scarce resources are allocated between competing claims on their use.
Because economics is about human behaviour, you may be surprised that we describe it as a science rather than a subject within the arts or humanities. This reflects the way economics analyses problems, not the subject matter of economics. Economists aim to develop theories of human behaviour and to test them against the facts. Economists discuss the tools economists use and explain the sense in which this approach is scientific. This does not mean that economics ignores people as individuals. Moreover, good economics retains an element of art, for it is only by having a feel for how people actually behave that economists can focus their analysis on the right issues. Before examining the tools of the trade, it is helpful to have a clear understanding of the problems in which economists are interested.
Вариант 1
|
|
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!