Лингвистическая деятельность В. В. Виноградова. — КиберПедия 

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Лингвистическая деятельность В. В. Виноградова.

2017-11-18 142
Лингвистическая деятельность В. В. Виноградова. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

В. В.Виноградов (1895 - 1969), Россия, историк церковного раскола, достаточно рано Виноградов активно выступает и как лингвист; он стал одним из последних учеников А. А. Шахматова. До 1929 работал в Петербурге, где учился у Л. В. Щербы, но затем переехал в Москву и создал собственную лингвистическую школу. В своих работах он продолжал традиции русского дореволюционного языкознания, скептически относясь к структурализму и другим влиятельным направлениям лингвистики XX века; для его работ характерно внимательное отношение к конкретному языковому материалу. Одна из самых интересных и оригинальных его работ — не вышедшая отдельным изданием при жизни «История слов» (1-е изд. 1994), посвящённая истории возникновения и развития семантики русских слов, со множеством редких примеров; в этой области до сих пор сделано не очень много. Виноградов был автором широко цитируемой книги «Русский язык. Грамматическое учение о слове», за которую ему и была присуждена Сталинская премия. Под его редакцией была подготовлена «Грамматика русского языка» (1952—1954), первая «академическая грамматика» русского языка, созданная в советский период.
Виктор Владимирович Виноградов — автор ряда заметных работ по истории русского языкознания. В. напечатал широкий обзор работ по русскому литературному языку — «Русская наука о русском литературном языке» (1946). Посмертно вышел также сборник избранных работ В. В. Виноградова по истории русских лингвистических учений, рекомендуемый в качестве учебного пособия по одноимённому курсу и выдержавший уже 2 издания.
Научные идеи и труды В. на протяжении 50 лет во многом определяли методологические подходы и исследовательскую разработку основных направлений русского языкознания: грамматики, лексикологии, словообразования, стилистики современного русского языка, культуры речи. И до сих пор идеи ученого созвучны актуальным поискам лингвистической мысли наших дней.


48. Зарождение когнитивной науки и распространение когнитивного направления в конце 20 века послужило толчком к оформлению когнитивной лингвистики как самостоятельной дисциплины. Возникло в Америке в 70-80 гг. и затем распространилось в другие страны.

Особое место в становлении когнитивной науки заняла лингвистика. В результате слияния когнитивной науки с лингвистикой сформировалась особая догма(доктрина???) – когнитивная лингвистика.

Рождение когнитивной лингвистики провозглашено весной 1989г. в Дуйсбурге на симпозиуме организатором Рене Дирвином и другими.

Когнитивная лингвистика становится направлением в котором язык – как общий когнитивный механизм. Язык понимается как средств организации, обработки и передачи информации и при этом как разновидность способности человека к познанию. Все знания и опыты человека отражены в сознании в виде определенных структур знания, оценки, мнений о мире.

Цель когнитивной лингвистики заключается в том, чтобы посредством анализа языковых форм понять эти структуры и описать существующие связи. В этом состоит отличие когнитивной лингвистики от традиционной.

Основными категориями в когнитивной лингвистике являются: когниция, концепт, категоризация и концептуализация.

Когниция – знание или познание, т.е. это и сам процесс познания и результаты знания.

Когнитивной парадигмой в описании познания Дирвина является концепция и категоризация.

Процесс концептуализации направлен на выделение единиц – концептов.

Процесс категоризации направлен на определение единиц в разряды – категории.

Концепты представляют собой идеальные абстрактные смыслы, которыми человек оперирует в процессе мышления.

Существует: фрейм, сценарий, когнитивная матрица, сцена, пропозиция.

К методам когнитивной лингвистики относятся:

- концептуальный метод

- фреймовая семантика

- когнитивное моделирование

- прототипичное моделирование

Становление современной когнитивной лингвистики связано с трудами Дж. Лакоффа, Рональда Ленкера, Леонарда Тамли, Тейлор и другие. Труды Кубряковой – фундамент когнитивной лингвистики в России.

49) Лингвокультурология Весьма значимым культурологич ориент соврем иноязычного образования явл одна из наиболее активно развив в посл время областей знания – лингвокультурология. Гл зад этой науки явл изуч и описание взаимоотнош языка и культуры, языка и этноса, языка и народного менталитета, она созд на основе «триады» - «язык, культура, человеческая личность», её научный аппарат представляет собой своего рода увеличительное стекло, сквозь кот можно увидеть матер и ментальную этническую самобытность.

Для лингвокультурологов одной из истин является тот факт, что индивид как субъект коммуникации всегда есть и субъект языка, и субъект культуры, а поэтому не может рассматриваться как некий «идеальный участник коммуникативных актов». Гл инструм познания в этой обл становится интегративный подход, след-но лингвокультурологии: «комплексная научная дисциплина синтезир типа, изуч взаимосвязь и взаимод-ие культ и яз в его функ-нии и отраж этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления».

Интегративность лингвокультурологии подчёркивает в своём определении этой области знания В.А. Маслова.

В.Н. Телия рассмат лингвокультурологию как часть этнолингвистики, посвящ «изучению и описанию корреспонденции языка и культуры в синхронном их взаимодействии».

Такое конкр понимание синхр хар-ра лингвокультурологии связано с концепциями А.А. Потебни, В.В. Виноградова, М.М. Покровского, Д.С. Лихачева, Ю.М. Лотмана, их взглядами на проявление этнокультурной специфики выразительных средств языка

В.А. Маслова подходит к объектно-предметной сфере лингвокультурологии более широко, выделяя в рамках этой области гуманитарного знания несколько направлений

В конце 20 века сформировались 4российские лингвокультурологические школы, работающие в указ направл. С учётом специфики каждого направления формулируются в обобщённом виде цели и задачи лингвокультурологии.

Т. о., исследоват. цели и задачи лингвокультурологии во многом соотносимы с уже имеющимися в различных областях гум. знания, в том числе и в языкознании, научными интенциями. Более того, взятые по отдел эти цели и задачи назвать сугубо лингвокультуроведческими вряд ли возможно, поскольку данная научная дисциплина носит комплексный многокомпон хар-р. Её составл, заимствованные как из классических наук, так и из современных, в свою очередь наход в процессе активного развития, специфичны только в системном единстве. Исследователи отмеч, что «в конечном итоге слияние проблем лингвистического знания в одной междисциплинарной области может привести к тому, что о лингвокультурологии можно будет говорить не только как о синтезирующей, но и как о систематизирующей науке»

Итак, исп. науч. достиж лингвокультурологии в прикладном аспекте, соврем лингводидактика рассматр эту науку как своего рода практич реализацию культурологии, что подразум не только широкий культурологический проблемный диапазон, но и максимально углублённое эмпирическое изучение языковых фактов. Именно такой подход в свете требований современного иноязычного образования и межкультурной коммуникации представл наиболее перспективным и продуктивным.

По Масловой лингвокультурология как «отрасль лингвистики, возникшая на стыке лингвистики и культурологии»], как «гуманитарную дисциплину, изуч. воплощённая в живой национ язык и проявляющ. в языковых процессах материальную и духовную культуру» или как «интегративную область знаний, вбирающую в себя результаты исследований в культурологии и языкознании, этнолингвистике и культурной антропологии»


50. Лингвистика текста – направл лингв-ки, в рамках котор формулируются и решаются проблемы текста. Объект ЛТ- правила построения связного текста и его смыслов категории, выражаемые по этим правилам" (ЛЭС). Л. т. как наука формир новые онтологич основания для анализа взаимоотнош-я языка и речи, позволяет наблюдать данную связь опосредованно, через текст: язык становится видимым в форме текста.Истоки Л. т- античн риторику, поэтика, изуч тексты, фигуры речи, герменевтику, семиотику, психолог и др. Однако текст в данных науках рассматр лишь как объект исследования, 1 из "побочных продуктов" коммуникации, представляющ в виде статической стр-ры элементов и типов их связей.

развит Л. т. в 1970-е гг. совпад с возникн нов направления – лингвистич функционализма, (изуч дискурса - функционир языка в реальном времени (У. Чейф, Т. Гивон, С. Томпсон П. Хоппер). 2 направления ЛТ: 1)выявл содержат компоненты, связ с обеспечением правильн коммуникации=> правильн построения текста вообще,определ смысл различия в употреблении коммуникативн ориентирован компонентов(артикл притяжат. и указат. местоим, модально-коммуникат частиц, оценочн прилаг, видов гл)Выявляем различия относ к правилам логич. развертыв содержания текста и к правилам прагматич. х-ра,(общую для автора и воспринимающ «картину мира») Под текстом поним-ся широкое контекстно-конситуативное коммуникат окружение. Это направл Л. т. смыкается с прагматикой, психолингвист, риторикой, стилистикой, теорией пресуппозиций. 2) выявл глубинных смыслов, содержащ в 1 к.-л. замкнутом тексте.определение принципа употребления языковых единиц определ скрытые иногда от литера-туроведч. и стилистич. анализа смысловые противопоставл и темы текста.Это напр сближ с герменевтикой. В обоих случаях Л. т. в собств. смысле слова изучает, содержат, направленность выбора одной к.-л. формы из двух равиовозможных в тексте (напр., допустимо употребить оба вида глагола, оба артикля, разный порядок слов и т. д.); этим Л. т. отл от грам, предпис 1 возможную форму, от стилист, определ наиб подходящую единицу для данного стиля, от риторики, ищущей оптим. форму убеждения.
Дискуссионным является вопрос о границах Л. т.: включает ли она в себя прагматику, функцион семантику и синтаксис, активно развивающ в наст время риторику или пересек с ними, как пересек с поэтикой, психолингв и теорией коммуникации.

Компьютерная лингвистика

В совр.мире при проведении разл.лингв.исследований все более активно исп-ся КЛ.Л-обл.знаний, связанная c решением задач автоматической обработки информ,представленной на естественном языке. Центр.науч.проблемами КЛ явл.проблема моделирования процесса понимания смысла текстов (перехода от текста к формализованному представлению его смысла) и проблема синтеза речи (перехода от формализованного представления смысла к текстам на естественном языке). Эти проблемы возникают при решении ряда прикладных задач и задач автомат-го обнаружения и исправл.ошибок при вводе текстов в ЭВМ, автомат.анализа и синтеза устной речи, автомат.перевода текстов с одних языков на другие, общения с ЭВМ на естест.языке, автомат.классификации и индексирования текстовых документов, их автомат.реферирования, поиска документов в полнотекстовых базах данных.

Лингв.ср-ва, создаваемые и применяемые в КЛ, можно условно разделить на две части: декларативную и процедурную. К декларативной части отн-ся словари единиц языка и речи, тексты и различного рода грамм.табл., к процедурной части – ср-ва манипулирования ед-ми Я и Р, текстами и грамм.табл-ми.Комп.интерфейс отн.к процедурной части КЛ..

В ряде стран (Россия, США, Япония, и др.) построены эксперим.и промышл. системы машинного перевода текстов с одних языков на другие, построен ряд эксперим. систем общения с ЭВМ на естест. языке, ведутся работы по созданию терминолог. банков данных, тезаурусов, двуязычных и многоязычных машинных словарей (Россия, США, Германия, Франция и др.), строятся системы автомат.анализа и синтеза устной речи (Россия, США, Япония и др.), ведутся исследования в области построения моделей естест.языков.

Перед компьютерной лингвистикой стоят, прежде всего, задачи лингв.обеспечения процессов сбора, накопления, обработки и поиска информации. Наиболее важными из них являются:1. Автоматизация составления и лингвистической обработки машинных словарей;2. Автоматизация процессов обнаружения и исправления ошибок при вводе текстов в ЭВМ;3. Автоматическое индексирование документов и информационных запросов;4. Автоматическая классификация и реферирование документов;5. Лингвистическое обеспечение процессов поиска информации в одноязычных и многоязычных базах данных;6. Машинный перевод текстов с одних естественных языков на другие;7. Построение лингвистических процессоров, обеспечивающих общение пользователей с автоматизированными интеллектуальными информационными системами (в частности, с экспертными системами) на естественном языке, или на языке, близком к естественному;8. Извлечение фактографической информации из неформализованных текстов

 


52. Лингвополитология (=полит.лингвистика) - отрасль лингвистики, возникшая на стыке двух самост.наук - лингвистики и политологии - и тесно связанная с др.совр.лингвистич.дисциплинами (в особенности - с прагмалингвистикой, коммуникативной и когнит.лингвистикой).

А. П. Чудинов отмечает: для совр.полит.лингвистики в полной мере хар-рны ведущие черты совр.языкозн-я: антропоцентризм (языковая личность становится точкой отсчета при изуч-и языковых явл-ий), экспансионизм (включение в область исслед-я лингвистики ряда смежных проблем, то есть ее расширение), функционализм (изуч-е яз.в действии, в функционировании), экспланаторность (стремление не только описать языковые факты, но и дать им объяснение).

В сер.90-х гг появился ряд интересных работ в этом направл-и (Алтунян, Проскуряков, Шейгал и др.). В 2003 году было опубликовано 1е учебное пособие по новой дисциплине на рус.яз. - книга А. П. Чудинова "Политич.лингвистика". Это 1я попытка в учебн.лит-ре обобщить опыт отечеств.исследователей полит.коммуникации. Для хар-ристики полит.коммуникации автор выделяет след.антиномии: 1) ритуальность и информативность; 2) институциональность и личностный хар-р; 3) эзотеричность и общедоступность; 4) редукционизм и многоаспектность информации в политич.тексте; 5) авторство и анонимность полит.текста; 6) интертекстуальность и автономность полит.текста; 7) агрессивность и толерантность в полит.коммуникации.

Центральным понятием полит.лингвистики является полит.дискурс, кот.представляет собой особую разновидность дискурса и имеет своей целью завоевание и удержание полит.власти. В лингвистич.лит-ре полит.дискурс представлен как многоаспектное и многоплановое явл-е. Полит.дискурс - это совок-сть "всех речевых актов, используемых в полит.дискуссиях, а также правил публичной политики, освященных традицией и проверенных опытом" (широкий подход к содержанию понятия "полит.дискурс").

В лингвистич.лит-ре термин "полит.дискурс" употребляется в 2смыслах: узком и широком. В широком - включает такие формы общения, в которых к сфере политики относится хотя бы одна из составляющих: субъект, адресат либо содержание сообщения.В узк.смысле полит.дискурс - это разновидность дискурса, целью которого является завоевание, сохранение и осуществление полит.власти.

Общепринятого определения полит.дискурса на сегодняшн.день не существует.

Предназначение полит.дискурса - не просто "описать, а убедить, пробудив в адресате намерения, дать почву для убеждения и побудить к действию".

Полит.власть в значит.степени осуществляется посредством яз., кот.помогает политику войти в личностную сферу реципиента как с помощью простых приемов (частое употребление местоимения "мы" (вместо "я"), выбор языка (в условиях билингвизма), так и более сложных приемов манипуляции (языковая игра и др.). Манип-ция – пр-сс навязывания населению взглядов, мнений, сп-бов действий, кот.адресант может считать заведомо ложными, но выгодными д/себя; это связано с использ-ем спец.приемов, направленных на понижение критич.мышления со стор.реципиентов. Причем власть языка используется в любых обществах(диктатура,демократия).

Умелый политик оперирует символами, архетипами и ритуалами, созвучными массовому сознанию. В русск.полит.речи широкое употр-е метафор, кот.построены, преимущ-но на военной и "больничной" лексике: битва за избирателя, информац. война; шоковая терапия, общество находится на пути к выздоровлению.

Речь политика не всегда аргументирована и логически связна: иногда достаточно просто дать понять, что позиция, в пользу которой выступает говорящий, лежит в интересах адресата. + воздействие на эмоции, играть на чувстве долга, на др.моральных установках.

1.Языковая игра. Напр.: Страна и государство в обыденном языке чаще всего используются как синонимы. Но в речи политиков гос-во приобретает то положит., то отрицат. коннотации: Мы за сильное гос-во (лозунг) – положит.коннотация; и отрицательная: Скажу вам истину одну, / Хоть сил она и не придаст вам: / Любую чудную страну / Испортить можно государством (А. Михневич).

2. Манипулирование номинациями: в выборе слова для наименования объекта, которое обеспечит сдвиг объекта по оси модальности в нужную говорящему сторону. Напр., представить объект, к которому аудитория относится положительно, как отрицательный, то есть переместить его по оси модальности вправо. Д/создания отрицат.образа объекта используются слова, обладающие устойчивым отрицательным оценочным компонентом, в т.ч. ярлыки.

Изменить коннотацию и модальность того или иного слова помогают эвфемизмы - слова, не имеющие ярко выраженного оценочного компонента.

Часто слова, используемые политиками, совпадают в области денотатов, но различаются по коннотации: сепаратисты и освободители, контртеррористическая операция и война. М. Н. Эпштейн называет их прагмемами, находящимися м-ду собой в отношениях предметной синонимии. При этом создаются различия не только в области коннотации, но и в области осн.значения, причем эти отличия часто выходят на первый план, соответственно, коннотативные смыслы затушевываются. Политик, манипулируя словами, может доказать, что "черное - это хорошо замаскированное белое, т.е строит свое доказательство по формуле "X - это Y":

Т.о., лексич.манипулир-е активно проявл-ся в полит.дискурсе либо ч-з изменение значений слов, либо ч-з выбор определенных слов для обозначения объектов. Такие хар-ки яз., как подвижность семантич.стр-ры слова, трудность отграничения коннотаций от основных значений, вариативность этих значений и значений одних и тех же языковых знаков, свободная замена объективного субъективным и, наоборот; акцентирование синонимических и ассоциативных связей слов, модальность высказываний, оценочность семантики и др., преднамеренно и целенаправленно используются политиками. Всё это может стать в речи политиков демагогич.злоупотреблениями.

 


Поделиться с друзьями:

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.026 с.