Определение методов исследования — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Определение методов исследования

2017-10-07 487
Определение методов исследования 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

В своей научно-исследовательской работе, мы выдвинули гипотезу «В последнее десятилетие в русском языке появилось много заимствованных слов».. Чтобы ее доказать или опровергнуть, нам необходимо провести исследование. В качестве основных методов, мы выбрали – наблюдение и опрос.

Наблюдение - метод сбора первичной информации путем пассивной регистрации исследователем определенных процессов, действий, поступков людей, событий, которые могут быть выявлены органами чувств.

Наблюдение, как метод исследования в психологии, может быть разным. Оно бывает:

  • Полевым (в повседневной жизни) и лабораторным,
  • Явным и скрытым,
  • Непосредственным и опосредованным,
  • Включенным (которое может быть открытым и закрытым) и невключенным,
  • Прямым и косвенным,
  • Сплошным и выборочным (по определенным параметрам).

Сплошным называют наблюдение, когда фиксируются все особенности и проявления психической деятельности человека в течение какого-то определенного периода. В отличие от этого при выборочном наблюдении обращается внимание только на те факты в поведении человека, которые имеют прямое или косвенное отношение к изучаемому вопросу.

Кроме того, различают наблюдение систематическое и нет. Несистематическое наблюдение - такое, при котором необходимо создать обобщённую картину поведения индивида или группы индивидов в определённых условиях и не ставится цель фиксировать причинные зависимости и давать строгие описания явлений. Несистематическое наблюдение проводится в ходе полевого исследования (применяется в этнопсихологии, психологии развития, социальной психологии). Если же наблюдение проводится по определённому плану и исследователь регистрирует особенности поведения и классифицирует условия внешней среды, говорится о систематическом наблюдении. Результат систематического наблюдения - регистрация особенностей поведения (переменные) и классификация условий внешней среды.

Опрос- психологический вербально-коммуникативный метод,заключающийся в осуществлении взаимодействия между интервьюером и опрашиваемыми посредством получения от субъекта ответов на заранее сформулированные вопросы.Иными словами,опрос представляет собой общение и респондента, в котором главным инструментом выступает заранее сформулированный вопрос. Опрос можно рассматривать как один из самых распространенных методов получения информации о субъектах – респондентах опроса. Опрос заключается в задавании людям специальных вопросов, ответы на которые позволяют исследователю получить необходимые сведения в зависимости от задач исследования.Опросы разделяют на стандартизированные и нестандартизированные.Стандартизированные опросы можно рассматривать как строгие опросы, дающие прежде всего общее представление об исследуемой проблеме. Нестандартизированные опросы менее строгие, в них отсутствуют жесткие рамки.

 

Виды опросов:

  • Свободный
  • Устный
  • Письменный
  • Стандартизированный

Анкетирование – это один из методов обратной связи с сотрудниками компании. Он представляет собой некий опрос при помощи специального бланка-анкеты.

Виды анкетирования:

  • Сплошное или выборочное
  • Именное или анонимное
  • Очное или заочное

Проведение опроса среди учащихся

Исследовав сферы употребления новых заимствованных слов, выяснили, что прежде всего, новая лексика появилась в сфере компьютерных технологий: Антивирус, Браузер, Винчестер, Модем, Мультимедиа, Сканер, WWW («Всемирная паутина»), Процессор с появлением мобильных телефонов Баланс, Веб-сайт, SIM-карта Уровень владения современной иноязычной лексикой:

 

1) Положительное отношение к англицизмам-65%;

2) Отрицательное отношение к англицизмам-25%;

3)К проблеме заимствованияравнодушны-10%;


 

Вопросы для анкетирования.

1.Знаете ли вы,что такое заимствованные слова?

А) Да Б)Нет

2.Можете ли вы легко отличить заимствованные слова от исконно русских?

А)Да Б)Нет

3.Используете ли вы жаргоны в своей речи?
А)Да Б)Нет В)Очень редко

4.Используете ли вы иностранные слова в своей речи?

А)Да,использую Б) Нет В) Очень редко

5.Употребляете ли Вы иностранные слова, не зная их значения?

А)Да,употребляю Б) Нет В)Очень редко

 


 

Анализ результатов

· Результаты опроса показали,что часто звучащие опасения по поводу “засорения” русского языка иноязычными словами преувеличены.

· Иноязычные заимствования очень медленно приживаются в языке.Несмотря на их частое звучание,они остаются в границах профессиональной речи публицистики,а рядовые носители языка осваиваются иноязычные слова лишь поверхностно.

Варианты ответов. Ответ А. Ответ Б. Ответ В.
Знаете ли вы,что такое заимствованные слова?      
Можете ли вы легко отличить заимствованные слова от исконно русских?      
Используете ли вы жаргоны в своей речи?      
Используете ли вы иностранные слова в своей речи?      
Употребляете ли вы иностранные слова,не зная их значения?      

 

 

Формулировка выводов.

Мы провели опрос,в опросе приняло 50 человек в посёлке Мелиоративный,и ст.Шуйская.

В результате нашего опроса в ктором мы провели употребеление новых взаимствованных слов,что прежде всего,новая лексика в последнем десятилетии появилось много взаимствованных слов и их стали употреблять чаще.
Заключение

Заимствование иностранных слов – это один из способов обогащения современного языка. Язык быстро и гибко реагирует на потребности общества, что находит свое отражение в лексическом составе языка. Наличие иноязычной лексики в русском языке – это результат контактов, взаимоотношений народов и государств. Основной причиной заимствования иноязычной лексики, по мнению ученых, является отсутствие понятия в когнитивной базе языка-реципиента.По характеру и объемы заимствованной лексики в русском языке можно отследить путь исторического развития языка, то есть пути международных путешествий, связей и научного развития. Исследование перехода слов и фраз из одного языка в другой помогает понять историю языка.Как отмечалось в работе, следует различать иноязычные слова и заимствования. Иноязычные слова проходят, или уже прошли, адаптацию в русском языке, проходят необходимые семантические и фонетические изменения. Заимствования сохраняют следы своего неисконного происхождения. Такими признаками могут быть фонетические, грамматические и семантические особенности.

Заимствование увеличивает лексическое богатство, служит источником новых корней, словообразовательных элементов и точных терминов и представляет собой следствие условий социальной жизни человечества. Процесс заимствования лежит уже в самой основе языковой деятельности. Однообразие звуковое и формальное, замечаемое в пределах одного известного языка или говора, объясняется только процессом постоянного взаимного заимствования одними индивидуумами у других. Возможно, далее, более или менее сильное взаимное заимствования между разными языками, родственными между собой или не родственными.

Как показал анализ практического материала, большая часть заимствованных слов в современной речи имеет английское происхождение. Также в речи современного человека встречаются заимствования из латинского языка, немецкого и французского, итальянского языков. Сферы употребления разнятся очень сильно – это может быть и сфера культуры, и политики, экономики и медицины. Возможно, дальнейшее исследование поможет выявить в речи современного носителя русского языка заимствования и из других языков, которые делают речь более богатой, насыщенной и многогранной.

 


 

Список используемых источников:

1. В. В. Адамчик. Новый словарь иностранных слов: Более 60000 слов и выражений. АСТ Москва 2007 г.

2. И. А.Васюкова. Словарь иностранных слов: ок. 3000 наиболее употребительных иноязычных слов. АСТ Москва 2006 г.

3. В. Г. Демьянов. Иноязычная лексика в истории русского языка XI—XVII веков. Проблемы морфологической адаптации. Наука, Москва. - 2001.

4. Крысин Л.П. А не сказать ли по-русски? // РЯ в школе и дома. - 2005, №1, 5

5. Наумова И.О. О некоторых лексических и фразеологических неологизмах английского происхождения в русском языке. // РЯШ. - 2004, №1.

6. Демьянов В.Г. Иноязычная лексика в истории русского языка XI XVIII веков, проблемы морфологической адаптации. - М.Наука, 2002.

7. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. - М.Логос, 2003.

8. Крысин Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий


[1] Иноязычная лексика и её использование http://allbest.ru

[2] Заимствования иностранных слов “ https://ru.wikipedia.org

Иноязычная лексика и её использование http://coolreferat.com

[3] Освоение иноязычной лексики https://superbotanik.net


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.018 с.