З.3.27. НАСЧЁТ- as regards, concerning, aЬout, of — КиберПедия 

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

З.3.27. НАСЧЁТ- as regards, concerning, aЬout, of

2017-09-27 200
З.3.27. НАСЧЁТ- as regards, concerning, aЬout, of 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Он звонил мне насчёт ремонта дороги в нашем районе.

Не called me about гоасмогка in our district.

в газете было объявление насчёт продажи дoмa.Тherewas an advertisement about sale of the house in the newspaper.

Учитель хотел поговорить с родителя ми Ивана насчёт ero отметок. The teacher wanted to talk about lvan 's marks to his parents.

The prepositions: насчёт, относительно, касатепьно -are synonyms.

3.3.28. НИЖЕ - lower than, shorter than

Ниже нашего сада было большое озеро. There was а large

lake below our garden.

Олег ниже среднего роста. Oleg is below average height. Also moral/y:

Спорить с младшим было ниже её достоинства. lt was be­neath her dignity to argue with someone younger than herself.

Ниже is an adverb expressing а lower position in space when it is not followed Ьу а word in genitive case.

Сядь ниже. Т ake а seat а Ьit lower.

N. Ryan

3_3_29, около - about, around, Ьу, near, close to The principal meanings of this prepositions аге:

an indication of а proximity in space of persons or objects:

около нашей школы был большой парк. There was а large ark near our school.

Р мы жили около института. We lived near the institute. see also возле, подле and близ/вблизи.

an approximation:

(а) in distance

студенты прошли около пяти километров за один час. Stu­dents covered about five kilometers in one hour.

(Ь) in numbers

в комнате было около двадцати человек. There were about twenty people in the room.

(с) in time

approximate time:

Иван будет дома около пяти часов. lvan will Ье home just be­fore five o'clock.

approximate duration of time:

Иван пришёл около двух часов назад (часа два назад). lvаn came about two hours ago.

(d) in quantity

У неё было около тысячи книг. She had nearly one thousand books.

Около is an adverb expressing а proximity when it is not followed Ьу

а word in genitive case.

Они живуr туr, около. They live here, nearby. C0MMON 1O/ОМАТ/С EXPRESSION:

ходить вокруг да около to beat about the bush

3.3.ЗО. ОТ - from

The principal meanings of this preposition are:

(а) а starting point in space when measuring distance between two points От моего дома до моря десять километров. lt is ten kilometers from my home to the sea.

RUS8t1J/\1 ~г-,.,,.•.... ·- ·-- _, -



(Ь) а starting point for а movement (source), point of departure Нина уехала от сестры. Nina moved out of her sister's Pla се.

Виктор отошёл от стола. Victor moved away from the tаЫе.

лодка отчалила от берега. А boat moved away trom the shore. (с) а starting point in counting

Эта девочка научилась считать от одного до десяти. This girl learnt to count from one to ten.

(d) а person from whom the action proceeds

Я получила письмо от друга. 1 received а letter from my friend. Нина получила подарок от сестры. Nina received а presentfrom her sister.

Иван получил привет от Лены и хороший совет от Олега. lvan received greetings from Lena and а good advice from Oleg.

Лена узнала от Олега, что в понедельник будет семинар.

Lena found out from Oleg that the seminar will take place on Monday.

(е) а starting point in time

от... до...

is used when the starting pointintime

от заката до рассвета слеп от рождения

is strictly defined

from sunset to sunrise Ыind from Ьirth

(f) an object from which the action proceeds

От высокого здания падала длинная тень. The tall building casts а long shadow.

От роз в этой вазе шёл прекрасный запах. There was а wonderful aroma from the roses in this vase.

(g) the cause for action

От, с, из are the three common prepositions of cause, от is the most common since it сап refer to both physical and emotional reasons and is used in both literary and everyday speech.

Отслёз у Нины красные глаза. Nina's eyes are red fromweeping. Вечером мать заснула от усталости прямо на стуле.

Towards the evening mother fell asleep on her chair from weariness.

Увидев красивую куклу, девочка вскрикнула от радости.

А girl cried out for joy on seeing а beautiful doll.

От волнения Анна не могла говорить. Anna could not speak for nervousness.

N. Ryan

летом в Африке люди страдают от жары, ln Africa during sum-

eople suffer from heat. mer Р

(h) the purpose of cure -

таблетки от головнои боли taЫets for headache

Таня часто принимает таблетки от головной боли. Tanja of­ten takes taЫets for headache.

микстура от кашля cough mixture

ивану нужно было принять микстуру от кашля. lvan had to take some cough mixture.

лекарство от бронхита medication for bronchitis

Врач прописал лекарство от бронхита. А doctor prescribed medication for bronchitis.

(i) for the purpose of protection

очень важно защищать глаза от солнца. lt is very important to protect one's eyes from the sun.

у нас на окнах есть сетки от мух. We have fly screens in the windows.

(j) reaction

Он заболел от плохой воды. Не became ill from some dirty water. Путешественники в пустыне страдали от жажды. Travellers in the desert suffered from thirst.

Во время грозы наша собака дрожала от страха. Our dog tremЫed with fear during the storm.

Иван устал и от Лены, и от трудной работы. lvan got tired both of Lena, and of his hard work.

(k) an action in respect to someone ог something

Иван защищал жену от свекрови. lvan defended his wife from hег mother-in-law.

Лена воздерживалась от сладкого. Lena refrained from hav­ing some sweets.

Нина отличалась от друrих девочек своим умом. Nina dif­fered from other girls in (because of) her intelligence.

(1) а state of person

быгь свободным/незави- to Ье free/independent from

симым от кого-либо или someone or from something

от чего-либо

Иван был свободен от долгов. lvan was free of deЬts.

RИSS/AN GEN/ТIVE: ITS FORMS А

Е



{m) an indication of direction

Вам нужно ехать на юг от rорода. You need to со to the эо from the city.

Идите направо от библ~отеки. Go to the right from the lib!Зr). (n) an indication of а part belonging to someth1ng

я потеряла пуговицу от моего платья. l lost а button fro mrny

dress.

Вот ключ от вашей комнаты. Here is the key to уоцг room. Где крышка от этой коробки? Where is а lid from this Ьох? Нашлась ножка от этого ступа. The leg ofthis chairwasfound.

(о) an indication of parentage

иметь детей от кого-либо to have children Ьу someone

Это телёнок от этой коровы и от этого быка. This calt is Ьу this bull and out of this cow.

(р) specification of date

Это письмо оттретьего марта. This is а letterofthefirstofMarch. Это резолюция от пятого мая. This is а resolution of the fifth of Мау. COMMON IDIOMAТIC EXPRESSIONS:

время от времени день ото дня

от моего имени от всего сердца быть в восторге от

кого-либо/чего-либо быть без ума от

Кого-либо /чего-либо

from time to time from day to day on ту behalf

with all one 's heart

to Ье delighted with someone/ something

to dote upon someone/something

3.3.З 1. ОТНОСИТЕЛЬНО - concerning, relative to, about Относительно mзу Ье used in Russian when in English concerning is used to indicate а more abstract relationships than would Ье implied Ьу the preposition about.

Наши вопросы к лектору были относительно экзаменов.

Our questions to our lecturer were concerning the examinations.

Преподаватель говорил относительно резупьтатов экзаменов. The teacher was talking about the examination results.

See also насчёт, касательно.

относительно - is а preposition when it is followed Ьу а word in е genitive case. When it is not followed Ьу the genitive case, it is an ао-

erb. ryth·.

всё относительно eve 1ng 1s relative

з з2. ПОВЕРХ - over the top, on top of з..

наш учитель всегда смотрел поверх очков. Our teacher al'нays \ooked over the top of his glasses.

Я не люблю носить жакет поверх блузки. 1 don't \ike wearing

а jacket over my Ыouse.....

nоверх - is а ргеровпюп when 1t 1s followed Ьу а word in the genitive

case. When it is not followed Ьу the genitive case, it is an adverb.

по кровле нового дома толкутся голуби, а поверх реют ласточки (Гончаров). Pigeons were walking about on the roof of а new house, but swallows were flying above {Goncharov).

З.З.33. ПОДЛЕ - beside

The preposition подле is synonymous with the prepositions около/возле and it indicates а very close proximity.

See also близ/вблизи.

Подле упавшего дерева было много грибов. There were

many mushrooms Ьу the side of the fallen tree.

В Австралии рано утром можно увидеть подле ручья кенгуру. ln Australia early in the morning it is possiЫe to see а kangaroo

Ьу the stream.

3.3.34. ПОЗАДИ - behind

The principal meanings of this preposition are:

(а) а position/location of someone or something being behind someone

ог something else

Наш сад позади дома. Our garden is behind the house.

Иван стоял позади Олега. lvan was standing behind Oleg.

(Ь) а position in а sense of achievement

Виктор бежал позади своеrо младwеrо брата. Victor was

running behind his younger brother.

,.,., ·--



Позади is а preposition when it is _f?llowed Ь_у _а word in the Qenitive case. When it is not followed Ьу the gen1t1ve case, 1t 1s an adverb.

Всё осталось позади. Everything was left behind.

3.3.35. ПОМИМО - besides, арап from, without The principal meanings:

(а) indication of inclusion

Помимо студентов на докладе присутствовали профессора. Besides the students there were professors at the talk. nомимо своей основной работы Олег ещё занимается переводами. Oleg does some translating besides his main job.

See also кроме, сверх.

(Ь) indication of exclusion

Он не ест никаких фруктов, помимо яблок и rpyw. Hedoes not eat any kind of fruit, except apples and pears.

See also кроме.

(с) The preposition помимо is used to indicate that something is done without somebody's knowledge, permission or participation.

Это всё произошло помимо неё. lt all happened without her knowledge.

3.3.36. ПОПЕРЁК - across The principal meanings: (а) indication of position/location

Ребёнок лежал поперёк кровати. А child was lying across the bed.

(Ь) indication of action or а movement

Поперёк улицы висят рекламные растяжки. Advertisements are hanging across а street.

(с) indication of opposition

стать поперёк дороги to Ье in somebody's way

стать поперёк горла to stuck in the throat

Поперёк is an adverb when it is not followed Ьу а word in the genitive case.

Он разрезал материал поперёк. Не cut across the fabric.

нам нужно ~ыло растянуть этот материал поперёк. We had

ю stretch this таогю across.

соммоN /O/ОМАТ/С EXPRESSION:

вдоль и поперёк far and wide (in all directions)

вдоль и поперёк thoroughly (in every detail)

он объездил эту страну вдоль и поперёк. не travelled this country far and wide.

онэ знает своё дело вдоль и поперёк. She knows her busi­ness through and through/inside out.

з.З.37. ПОРЯДКА - of the order of

Дпя этого опыта нужна была температура порядка двух тысяч градусов. The temperature required for this experiment was of the order of two thousand degrees.

з.З.38. ПОСЛЕ - after, since

The preposition после indicates the position of an object or а person behind another object or person in time.

Олег пришёл после веех. Oleg came after everybody else. Нина закончила свою работу после других. Nina was last to finish her work.

Вера окончила университет после Нины. Veragraduatedfrom university after Nina.

The preposition после denotes an action or an event, which follows а certain point in time.

Олег приехал до мой после войны. Oleg came home after the war. Бунин уехал из России после революции. Bunin left Russia after the revolution.

После концерта мы пошли в ресторан. After the concert we went to а restaurant.

После is а preposition only if it is followed Ьу а word in the genitive case. ln other instances it is an adverb.

Я вам скажу об этом после. 1 will tel1 you about it afterwards/later. Он это сделает после. Не will do it later /later on/afterwards.

N. Ryan

RUSS!AN GENIT/\11=· JT~ CГ'IDAAC AA1n 11сл~с



З.З.. 39. ПОСР


- [п the middle of

he preposition посреди de·.оез location of ап object jects, а регво or persons in the ·...• iddle of an area in space.

aWviHa останов, -пась посреди улицы. А саг stopped in iddle of the street.

овер, е „ ал пое реди ком наты. А carpet \•,as in the middle 0

. he roon.

посреди is s·. попугпоцв with посередине and посредмн

(colloquial). v. ·. en these adverЬial prepositions are used with one obje: they indica·e а location in the center of it.

посередине поля стоял старый дуб. An old сак stood in the middle of the field.

Нина была одна посреди большой толпы незнакомых людей. ~-ina was alone in а large group of strangers.

When the prepositions посередине, посредине, пое реди аге used witt1 а number of objects, they indicate а location among the objects and their meaning corresponds to the meaning of the preposition срвди.;

Among.

На столе посреди/среди бокалов стоял графин. Adecanter was on the tаЫе among the wineglasses.

Посередине is an adverb when it is not followed Ьу а word in the genitive case.

Поставь стол посередине. Put the tаЫе in the center. COMMON 10/ОМАТ/С EXPRESSJONS:


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.079 с.