III. Интонация побудительного предложения — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

III. Интонация побудительного предложения

2017-09-30 228
III. Интонация побудительного предложения 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ОТ БУКВЫ К ЗВУКУ

 

Звук Буква или буквосочетание Положение Примеры
[е]   é er ez в конце слова     télé, année, aîné rester, fermer, répétez, assez, chez
  es в односложных служебных словах les, des, mes, tes, ses, ces
  et Союз «и» et
[i]   i î y   vie, ici, difficile, miracle, Nîmes, gymnaste, mystère, bicyclette
[j]   i перед любым гласным pied, pièce, marié, cahier
  il после гласного travail, détail
  ill   после гласного Marseille, Mireille, travailler
  ill   после согласного     fille [fij], famille [famij] Исключение: ville [vil] mille [mil] Lille [lil]

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

 

actif, active активный, -ая
aider aider à faire Alice aide sa mère à laver la vaisselle Ils aident qui? помогать помогать кому-л. что-л. делать Алиса помогает матери мыть посуду Кому они помогают?
aimer aimer faire Pascal aime sa ville natale Il aime y aller avec sa famille любить кого-л., что-л. любить делать что-л. Паскаль любит свой родной город Ему нравится ездить туда со своей семьей
aîné, aînée c'est sa fille aînée sa fille aînée s'appelle Alice старший, -ая это его (ее) старшая дочь его (ее) старшую дочь зовут Алиса
aller chercher Pierre va chercher sa femme à la gare Il va chercher ses bagages à la gare идти за кем-л., чем-л., встречать кого-л. Пьер идет встречать жену на вокзал Он идет за багажом на вокзал.
ami (m), amiе (f) друг, подруга
année (f) cette année год в этом году
après потом, затем (наречие)
arriver прибывать, приезжать
ils arrivent ♦ ça arrive! они приезжают бывает, случается
assez c'est assez достаточно хватит, достаточно, довольно
beige бежевый, -ая, светло-коричневый, -ая
cadet, cadette c'est sa fille cadette sa fille cadette estarchitecte младший, -ая это его (ее) младшая дочь его (ее) младшая дочь – архитектор
cahier (m) тетрадь
car так как, потому что (союз)
ces ces affaires эти (указательное прилагательное) эти дела
chaîne (f) télévisée программа, канал телевидения
chaise (f) стул
chemise [ʃmi:z] (f) рубашка
chez elle va chez Pascal elle habite chez sa mère ккому-л., у кого-л. (предлог) она идет к Паскалю она живет у матери
déjà уже
dix [dis] десять
égal, égale ça m'est égal ils arrivent ici? - ça m'est égal равный, -ая мне все равно, мне безразлично они приезжают сюда? – мне все равно
égalité (f) равенство
élève (m),élève (f) ученик, ученица
fabrique (f) фабрика
famille (f) семья
fenêtre (f) [fnεtr] окно
fermer ils ferment закрывать они закрывают
fille (f) дочь, девушка
gymnaste (m, f) гимнаст, гимнастка
gymnastique (f) гимнастика
habiter il habite sa ville natale iI y habite avec sa famille ils habitent Paris elle habite Lille? elle habite chez sa mère il y habite avec sa femme жить он живет в своем родном городе он живет там со своей семьей они живут в Париже она живет в Лилле? она живет у своей матери он живет там со своей женой
hasard (m) ♦ par hasard случай случайно
ici здесь, сюда (наречие)
il, ils он, они
там, туда (наречие)
les определенный артикль множественного числа для обоих родов
liberté (f) свобода
libre свободный, -ая
librairie (f) книжный магазин
lire il lit – ils lisent читать он читает, они читают
mais но (союз)
mardi (m) mardi, elle va à Marseille вторник во вторник она едет в Марсель
marié, mariée Mélanie est mariée êtremarié(е)avec... il estmarié avec ma nièce elle est mariée avec Daniel женатый, замужняя Мелани замужем быть женатым на..., замужем за... он женат на моей племяннице она замужем за Даниелем
mes, tes, ses мои, твои, свои, его, ее (притяжательное прилагательное) + существительное во множественном числе
miracle (m) чудо
mystère (m) тайна
natal, natale c'est sa ville natale родной, -ая это его родной город
nièce (f) племянница
page (f) страница
pièce (f) пьеса, комната, монета
pied (m) ♦ à pied il y va à pied нога пешком он идет туда пешком
plage (f) пляж
préférer, préférer faire   Anne préfère cette chaîne télévisée ils préfèrent y aller à pied предпочитать что-л., предпочитать делать что-л. Анна предпочитает этот канал   они предпочитают ходить туда пешком
pressé, pressée être pressé(e) спешащий, -ая торопиться, спешить
pris [pri], prise [priz] être pris, être prise занятый, -ая быть занятым, -ой
quatre [katr] à la page quatre четыре (числительное) на четвертой странице
qui qui est-ce [kiεs]? кто (вопросительное место­имение) кто это?
répéter ils répètent повторять они повторяют
rester ils restent оставаться они остаются
samedi (m) [samdi] ils arrivent samedi суббота они приезжают в субботу
série (f) série télévisée серия сериал
six [sis] шесть
stressé, stressée être stressé elle est stressée   находиться в стрессовом состоянии она в стрессе
tard il est déjà tard поздно (наречие) уже поздно
télé (f) телевидение
travailler elles travaillent работать они работают
va (aller) идет (идти)
vie (f) ♦ c'est la vie! жизнь такова жизнь!
ville [vil] (f) город
visite (f) визит
visiter ils visitent Paris chaque samedi посещать, навещать они посещают Париж каждую субботу
vite быстро (наречие)
vive! vive Paris! vive la liberté! да здравствует! да здравствует Париж! да здравствует свобода!
vivre il vit – ils vivent Daniel Richard habite Lille Il y vit avec sa famille жить он живет, они живут Даниель Ришар живет в Лилле Он живет там со своей семьей
y il va à la gare, il y va ils travaillent à la télé ils y travaillent туда, там(наречие) он идет на вокзал, он туда идет. они работают на телевидении они там работают

 

ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ

s произносится как [z] между двумя гласными chaise chemise prise visiter Isabelle  
c произносится как [s] перед e, i, y pièce, cette, ici, difficile, bicyclette, cynique
g произносится как [ʒ] перед e, i, y beige étage gymnastique gymnaste
Во всех остальных случаях g произносится как [g]. Перед гласной [a] звук [g] смягчается. gare garage bagage égal égalité règle grammaire    
gu перед гласной произносится как [g] guerre
h не произносится habiter hasard cahier Marthe
ent на конце глаголов не произносится ils restent ils travaillent ils ferment ils lavent  

 

II. Связывание

Во французском языке конечные согласные во многих словах не произносятся. Когда слово, оканчивающееся на непроизносимый согласный, попадает в речевой поток и оказывается перед словом, начинающимся с гласного звука, то, чтобы избежать произнесения двух гласных подряд, французы произносят конечный согласный первого слова в начале следующего слова. Это явление называется связыванием:

· Elle es t arabe [ε-lε-ta-rab]

· Ça m’es t égal [sa-mε-te-gal]

В вышеприведенном примере в связывании участвует согласный звук [t], качество которого не изменяется. Но если первое слово оканчивается на непроизносимые s или х, то в начале второго слова звучит согласный звук [z]:

· Le s affaires [le-za-fε:r]

· Me s amis [me-za-mi]

· Te s élèves [te-ze-lε:v]

· Se s affaires [se-za-fε:r]

· Ce s affaires [se-za-fε:r]

· Si x adresses [si-za-drε:s]

· Di x étages [di-ze-ta: ʒ]

· Di x élèves [di-ze-lε:v]

· Che z elle [∫e-zεl]

· Il s arrivent ici [il-za-ri-vi-si]?

 

  s, x, z → [z]

Связывание между артиклем, притяжательным или указательным прилагательным, числительным, предлогом с одной стороны и существительным с другой является обязательным.

 

Связывание между личным местоимением с одной стороны и глаголом с другой также является обязательным.

Внимание! Связывание никогда не делается после союза «и» (et):

· Elle es t active e(t) énergique [ε-lε-tak-ti-ve-εnε:r-ʒik]

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ

I. Прочтите и переведите

N F

barge, brise, crise, plage, scène, actrice, la Grèce, pèlerine [pεlrin], pratique, saga, série, visite, énergie, l’Italie, gymnastique, la Belgique, récidive, activité, la mer Baltique.

N M

disque, prisme, stage, arbitre, artiste, athlète, critère, cynisme, garage, granit, gymnase, gymnaste, mystère, spectacle, zigzag, gabarit, arbitrage, architecte, athlétisme, festival, maquillage.

ADJ

beige, belge, actif, active, critique, cynique, final, finale, massif, massive, plastique, artistique, athlétique, capital, capitale, criminel, criminelle, énergique, général, générale, marginal, marginale, militariste.

II. Прослушайте и повторите

a. Me s amis – te s affaires – se s élèves – le s adresses

· Il s aiment – il s aident – il s habitent – il s appellent

· C’es t assez – c'es t ici – c'es t à quelle page? – ça m'es t égal

· Elle es t active – elle es t énergique – elle es t actrice – elle es t arabe

b.

· Il aime – il s aiment

· Il appelle – il s appellent

· Il habite – il s habitent

· Elle aide – elle s aident

· Elle arrive – elle s arrivent

· Il aime la télé – il s aiment la télé – il s aiment cette chaîne télévisée

· Il habite cette ville – il s habitent cette ville – il habite sa ville natale

c.

· Quel café! Quelle idée! Quelle veine! Quelle fille! Quelle femme!

· Vive Paris! Vive la liberté! Vive la vie!

d.

· Reste! Ferme! Cache! Parle!

· Restez! Fermez! Lisez! Parlez!

· Restez ici! Parlez avec Pierre!

e.

· Qui habite Paris?

· Qui habite Lille?

· Qui vit avec sa famille?

· Qui lit?

· Qui lit vite?

· Qui aide sa mère?

· Qui part?

· Qui aime ça?

f.

· Il cherche qui?

· Ils cherchent qui?

· II parle avec qui?

· Il va chez qui?

· Elle s' adresse à qui?

g.

· Qui est là? – C' est Michel.

· Qui est ici? – C' est Daniel.

III. Прослушайте, прочтите и переведите на русский язык. Выучите наизусть. Придумайте свои варианты микротекстов /микродиалогов, сохраняя глаголы и варьируя остальные элементы (имена собственные, существительные и пр.)

Микротексты

 

Текст A

C' еst Charles. C' еst sa fille aînée. Elle s' appelle Mireille. Elle est architecte. Elle еst mariée. Elle vit aveс sa famille à Marseille. Cette année Mireille va chez sa mère. Sa mère est grecque. Elle habite Athènes. Mireille aime cette ville. Charles préfère Paris. Il vit à Paris avec sa fille cadette.

 

Текст B

Pierre habite Paris. C' est sa ville natale. Il y vit avec sa famille. Sa femme, Aline, est architecte. Sa fille aînée, Mélanie, travaille à la télé. Sa fille cadette s’ appelle Gervaise. Elle est pianiste. Pierre aime sa femme et ses filles.

 

Текст C

Marc va à la librairie, il y travaille. Il y va à pied. Il est pressé car il est déjà tard.

 

Текст D

Daniel est pressé. Il va à la gare chercher sa femme et ses filles. Elle s arrivent d’Italie.

Микродиалоги

1.

– Qui est -ce?

– Il est avec qui?

– Il est avec sa femme.

– Il est marié?

– Ça m' est égal.

2.

– Danielle est libre mardi?

– Elle est prise mardi, elle travaille. Mais elle est libre samedi.

– Elle va chez qui?

– Elle va chez se s amies.

3.

– Pierre est ici?

– Il est ici, mai s il est pris.

– II reste ici?

– Ça m' est égal.

4.

– II s' adresse à qui?

– Il s' adresse à se s élèves.

– Cette image est à quelle page?

– Elle est à la page dix.

– C' est à quelle page?

– C' est à la page six.

 

ГРАММАТИКА

Опущение артикля

Артикль не употребляется перед существительным, обозначающим профессию, социальное положение, национальность, гражданство, в функции именной части сказуемого.

· Marc est gymnaste. /Марк гимнаст./

· Catherine est actrice. /Екатерина актриса./

· Il est pianiste. /Он пианист./

· Elle est architecte. /Она архитектор./

· Bernard est serbe. /Бернар серб./

· Mireille est belge. /Мирей бельгийка./

 

Внимание!

Перед названиями городов артикль не ставится.

· Il aime Paris. /Он любит Париж./

· Elle va à Nîmes. /Она едет в Ним./

· Qui habite Lille? /Кто живет в Лилле?/

 

2. Определенный артикль множественного числа перед существительными обоих родов имеет форму les:

· Les gymnastes, les gares, les Arabes, les filles. /Гимнасты (гимнастки), вокзалы, арабы (арабки), девушки./

· Bernard aime les femmes. /Бернар любит женщин./

· Les femmes aiment les séries télévisées. /Женщины любят сериалы./

3. Прилагательное: образование женского рода

 

Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на непроизносимое е, в женском роде не изменяются:

 

Il est libre Elle est libre
Il est énergique Elle est énergique

 

У большинства прилагательных и причастий женский род образуется путем прибавления буквы е к форме мужского рода:

 

Natal Natale
Il est pressé Elle est pressée
Il est marié Elle est mariée

 

Если прилагательное или причастие мужского рода оканчивается на непроизносимый согласный, то после прибавления буквы е этот согласный начинает произноситься:

 

Il est pris [i-lε-pri] Elle est prise [ε-lε-pri:z]
Il est prêt [i-lε-prε] Elle est prête [ε-lε-prεt]

 

Внимание!

Некоторые прилагательные имеют особые формы женского рода:

act if - act ive; pass if - pass ive; mass if - mass ive

cad et - cad ette

qu el - qu elle; crimin el, crimin elle

gre c - gre cque

 

Глаголы 1 группы

Все французские глаголы делятся на 3 группы. К первой группе относятся глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -er:

· rester, habiter, chercher, travailler, aider

 

В 3 лице настоящего времени они имеют следующие окончания:

 

Непроизносимое –е в единственном числе:

· Il (elle) reste, il habite, il cherche, il travaille, il aide.

 

Непроизносимое -ent во множественном числе:

· Ils (elles) restent, ils habitent, ils cherchent, ils travaillent, ils aident.

 

Таким образом, у глаголов, начинающихся с согласной, невозможно различить на слух формы единственного и множественного числа:

· Il travaille – ils travaillent [il-tra-vaj]

· Il reste – ils restent [il-rεst]

 

Если глагол начинается с гласной или с непроизносимого h, то формы единственного и множественного числа благодаря явлению связывания будут различаться:

· Il aide [i-lεd] – il s aident [il-zεd]

· Il habite [i-la-bit] – il s habitent [il-za-bit]

 

5. Повелительное наклонение глаголов I группы

Повелительное наклонение выражает приказание, просьбу, пожелание, запрет. Оно образуется от формы настоящего времени. Приглагольное местоимение при этом не используется.

 

Единственное число (делай!) Множественное число (делайте!)
Ferme la fenêtre! Fermez la fenêtre!
Lave la vaisselle! Lavez la vaisselle!
Reste là! Restez là!
Travaille ici! Travaillez ici!

ГРАММАТИЧЕСКИЕ СТРУКТУРЫ

Прочтите все возможные варианты фраз, варьируя элементы колонок. Используйте утвердительную и вопросительную интонации там, где это возможно.

№ 1

Qui est-ce?   Qui est-il?  
  Daniel   gymnaste
  Bernard   pianiste
C’EST Charles ILEST architecte
  Marc   libraire
  Michel   athlète
  Pascal   artiste
  Serge   grec
  Edgar   arabe
Qui est-ce?   Qui est-elle?  
  Danielle   pianiste
  Marthe   libraire
  Mireille   actrice
  Adèle   directrice
C’EST Claire ELLEEST gymnaste
  sa femme   architecte
  sa mère   arabe
  sa fille   grecque
  ma nièce   belge
  sa directrice   serbe

№ 2

QUEL café! QUELLE femme! QUELLE veste!
  festival!   actrice!   scène!
  hasard!   fête!   directrice!
  gymnaste!   gare!   liberté!
  ballet!   année!   mer!
  garage!   vie!   gymnastique!
  arbitre!   ville!   visite!
  gabarit!   idée!   critique!
  spectacle!   fille!   activité!
  système!   chemise!   pêche!
  disque!   galère!   fabrique!
  général!   vaisselle!   énergie!
  élève!   famille!   pièce!
  caprice!   affaire!   amie!

№ 3

    Paris
  habite Lille
    Marseille
  aime Cannes
    Athènes
QUI   Nîmes?
    la librairie
  travaille à la télé
    la fabrique
  va à la plage
    sa place
    la gare

№ 4

    marié?     artiste?
    pressé?     architecte?
    stressé?     gymnaste?
    libre?     libraire?
    énergique?     pianiste?
QUI EST actif? QUI EST athlète?
    malade?     arabe?
    prêt?     belge?
    ici?     grec?
    là?     serbe?

 

№ 5

Adèle aime   QUI  
Sylvie préfère   QUI  
Mélanie aide   QUI ???
Gervaise cherche   QUI  
Aline cache   QUI  
Marie appelle   QUI  
         
Irène parle à QUI  
Catherine plaît à QUI  
Sa fille aînée s’adresse à QUI ???
Sa femme va chez QUI  
Sa nièce travaille chez QUI  
Ma mère part avec QUI ???
Marc reste avec QUI  
Pierre habite (vit) avec QUI  

 

№ 6

Вопрос к одушевленному подлежащему      
Qui est ici? Qui est là? Qui travaille? Qui lit? Qui parle?   Qui travaille à la télé? Qui va à Arles? Qui aime ça? Qui habite Cannes?
Вопрос к одушевленному дополнению    
Il cherche qui? Elle aide qui? Il parle à qui? Il s’adresse à qui? Elle plaît à qui? Il va chez qui? Il travaille avec qui? Il est marié avec qui?
Вопрос к именной части составного именного сказуемого    
Qui est-ce? /Кто это?/ Qui est-il? /Кто он?/  

 

№ 7

Il cherche la librairie
    sa veste sa directrice cette pianiste la page quatre
Elle aide aime appelle cache cherche sa famille sa femme sa mère sa fille aînée sa nièce
Ils aiment   préfèrent la télé cette librairie cette plage cette fabrique cette place
Elles habitent     cette ville Arles Athènes Cannes Belgrade Nîmes Paris Prague

АКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ

1. Habiter. Vivre. /Жить./

· Il habite sa ville natale. /Он живет в своем родном городе./

· Ils habitent Paris. /Они живут в Париже./

· Elle habite Lille? /Она живет в Лилле?/

· Daniel Richard habite Marseille. /Даниэль Ришар живет в Марселе./

· Il y habite avec sa famille. /Он живет там со своей семьей./

· Il y vit avec sa famille.

· Elle habite chez sa mère. /Она живет у своей матери./

· Il habite avec sa femme. /Он живет со своей женой./

 

2. Aimer. Préférer. /Любить кого-л., что-л. Предпочитать кого-л., что-л./

· Pascal aime sa ville natale. /Паскаль любит свой родной город./

· Il aime y aller avec sa famille. /Он любит ездить туда со своей семьей./

· Anne préfère cette chaîne télévisée. /Анна предпочитает этот канал./

· Ils préfèrent y aller à pied. /Они предпочитают ходить туда пешком./

 

3. Aider à faire. /Помогать кому-л. делать что-л./

· Alice aide sa mère à laver la vaisselle. /Алиса помогает своей матери мыть посуду./

 

4. Aller chercher. /Идти за кем-л., чем-л., встречать кого-л./

· Pierre va chercher sa femme à la gare. /Пьер идет встречать жену на вокзал./

· Il va chercher ses bagages à la gare. /Он идет за багажом на вокзал./

 

5. Être marié (e) avec. /Быть женатым на ком-л., быть замужем за кем-л./

· Marc est marié. /Марк женат./

· Mélanie est mariée. /Мелани замужем./

· Il est marié avec ma nièce. /Он женат на моей племяннице./

· Elle est mariée avec Daniel. /Она замужем за Даниелем./

 

6. Ça m’est égal. /Мне все равно. Мне безразлично./

· Ils arrivent ici? Ça m’ est égal. /Они приезжают сюда? А мне все равно./

 

7. Aînée, cadette. /Старшая, младшая./

· C’ est sa fille aînée. /Это его старшая дочь./

· C’ est sa fille cadette. /Это его младшая дочь./

· Sa fille aînée s’ appelle Alice. /Его старшую дочь зовут Алиса./

· Sa fille cadette est architecte. /Его младшая дочь – архитектор./

 

C’estla vie! /Такова жизнь!/

 

Cherchez la femme! /Ищите женщину!/

 

Vive la liberté! /Да здравствует свобода!/

 

«Liberté, Egalité, Fraternité» /Свобода, равенство, братство/ Девиз Великой французской революции

 

УПРАЖНЕНИЯ

Упражнение 18.

ОТ БУКВЫ К ЗВУКУ

 

Звук Буква или буквосочетание Положение Примеры
[е]   é er ez в конце слова     télé, année, aîné rester, fermer, répétez, assez, chez
  es в односложных служебных словах les, des, mes, tes, ses, ces
  et Союз «и» et
[i]   i î y   vie, ici, difficile, miracle, Nîmes, gymnaste, mystère, bicyclette
[j]   i перед любым гласным pied, pièce, marié, cahier
  il после гласного travail, détail
  ill   после гласного Marseille, Mireille, travailler
  ill   после согласного     fille [fij], famille [famij] Исключение: ville [vil] mille [mil] Lille [lil]

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

 

actif, active активный, -ая
aider aider à faire Alice aide sa mère à laver la vaisselle Ils aident qui? помогать помогать кому-л. что-л. делать Алиса помогает матери мыть посуду Кому они помогают?
aimer aimer faire Pascal aime sa ville natale Il aime y aller avec sa famille любить кого-л., что-л. любить делать что-л. Паскаль любит свой родной город Ему нравится ездить туда со своей семьей
aîné, aînée c'est sa fille aînée sa fille aînée s'appelle Alice старший, -ая это его (ее) старшая дочь его (ее) старшую дочь зовут Алиса
aller chercher Pierre va chercher sa femme à la gare Il va chercher ses bagages à la gare идти за кем-л., чем-л., встречать кого-л. Пьер идет встречать жену на вокзал Он идет за багажом на вокзал.
ami (m), amiе (f) друг, подруга
année (f) cette année год в этом году
après потом, затем (наречие)
arriver прибывать, приезжать
ils arrivent ♦ ça arrive! они приезжают бывает, случается
assez c'est assez достаточно хватит, достаточно, довольно
beige бежевый, -ая, светло-коричневый, -ая
cadet, cadette c'est sa fille cadette sa fille cadette estarchitecte младший, -ая это его (ее) младшая дочь его (ее) младшая дочь – архитектор
cahier (m) тетрадь
car так как, потому что (союз)
ces ces affaires эти (указательное прилагательное) эти дела
chaîne (f) télévisée программа, канал телевидения
chaise (f) стул
chemise [ʃmi:z] (f) рубашка
chez elle va chez Pascal elle habite chez sa mère ккому-л., у кого-л. (предлог) она идет к Паскалю она живет у матери
déjà уже
dix [dis] десять
égal, égale ça m'est égal ils arrivent ici? - ça m'est égal равный, -ая мне все равно, мне безразлично они приезжают сюда? – мне все равно
égalité (f) равенство
élève (m),élève (f) ученик, ученица
fabrique (f) фабрика
famille (f) семья
fenêtre (f) [fnεtr] окно
fermer ils ferment закрывать они закрывают
fille (f) дочь, девушка
gymnaste (m, f) гимнаст, гимнастка
gymnastique (f) гимнастика
habiter il habite sa ville natale iI y habite avec sa famille ils habitent Paris elle habite Lille? elle habite chez sa mère il y habite avec sa femme жить он живет в своем родном городе он живет там со своей семьей они живут в Париже она живет в Лилле? она живет у своей матери он живет там со своей женой
hasard (m) ♦ par hasard случай случайно
ici здесь, сюда (наречие)
il, ils он, они
там, туда (наречие)
les определенный артикль множественного числа для обоих родов
liberté (f) свобода
libre свободный, -ая
librairie (f) книжный магазин
lire il lit – ils lisent читать он читает, они читают
mais но (союз)
mardi (m) mardi, elle va à Marseille вторник во вторник она едет в Марсель
marié, mariée Mélanie est mariée êtremarié(е)avec... il estmarié avec ma nièce elle est mariée avec Daniel женатый, замужняя Мелани замужем быть женатым на..., замужем за... он женат на моей племяннице она замужем за Даниелем
mes, tes, ses мои, твои, свои, его, ее (притяжательное прилагательное) + существительное во множественном числе
miracle (m) чудо
mystère (m) тайна
natal, natale c'est sa ville natale родной, -ая это его родной город
nièce (f) племянница
page (f) страница
pièce (f) пьеса, комната, монета
pied (m) ♦ à pied il y va à pied нога пешком он идет туда пешком
plage (f) пляж
préférer, préférer faire   Anne préfère cette chaîne télévisée ils préfèrent y aller à pied предпочитать что-л., предпочитать делать что-л. Анна предпочитает этот канал   они предпочитают ходить туда пешком
pressé, pressée être pressé(e) спешащий, -ая торопиться, спешить
pris [pri], prise [priz] être pris, être prise занятый, -ая быть занятым, -ой
quatre [katr] à la page quatre четыре (числительное) на четвертой странице
qui qui est-ce [kiεs]? кто (вопросительное место­имение) кто это?
répéter ils répètent повторять они повторяют
rester ils restent оставаться они остаются
samedi (m) [samdi] ils arrivent samedi суббота они приезжают в субботу
série (f) série télévisée серия сериал
six [sis] шесть
stressé, stressée être stressé elle est stressée   находиться в стрессовом состоянии она в стрессе
tard il est déjà tard поздно (наречие) уже поздно
télé (f) телевидение
travailler elles travaillent работать они работают
va (aller) идет (идти)
vie (f) ♦ c'est la vie! жизнь такова жизнь!
ville [vil] (f) город
visite (f) визит
visiter ils visitent Paris chaque samedi посещать, навещать они посещают Париж каждую субботу
vite быстро (наречие)
vive! vive Paris! vive la liberté! да здравствует! да здравствует Париж! да здравствует свобода!
vivre il vit – ils vivent Daniel Richard habite Lille Il y vit avec sa famille жить он живет, они живут Даниель Ришар живет в Лилле Он живет там со своей семьей
y il va à la gare, il y va ils travaillent à la télé ils y travaillent туда, там(наречие) он идет на вокзал, он туда идет. они работают на телевидении они там работают

 

ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ

s произносится как [z] между двумя гласными chaise chemise prise visiter Isabelle  
c произносится как [s] перед e, i, y pièce, cette, ici, difficile, bicyclette, cynique
g произносится как [ʒ] перед e, i, y beige étage gymnastique gymnaste
Во всех остальных случаях g произносится как [g]. Перед гласной [a] звук [g] смягчается. gare garage bagage égal égalité règle grammaire    
gu перед гласной произносится как [g] guerre
h не произносится habiter hasard cahier Marthe
ent на конце глаголов не произносится ils restent ils travaillent ils ferment ils lavent  

 

II. Связывание

Во французском языке конечные согласные во многих словах не произносятся. Когда слово, оканчивающееся на непроизносимый согласный, попадает в речевой поток и оказывается перед словом, начинающимся с гласного звука, то, чтобы избежать произнесения двух гласных подряд, французы произносят конечный согласный первого слова в начале следующего слова. Это явление называется связыванием:

· Elle es t arabe [ε-lε-ta-rab]

· Ça m’es t égal [sa-mε-te-gal]

В вышеприведенном примере в связывании участвует согласный звук [t], качество которого не изменяется. Но если первое слово оканчивается на непроизносимые s или х, то в начале второго слова звучит согласный звук [z]:

· Le s affaires [le-za-fε:r]

· Me s amis [me-za-mi]

· Te s élèves [te-ze-lε:v]

· Se s affaires [se-za-fε:r]

· Ce s affaires [se-za-fε:r]

· Si x adresses [si-za-drε:s]

· Di x étages [di-ze-ta: ʒ]

· Di x élèves [di-ze-lε:v]

· Che z elle [∫e-zεl]

· Il s arrivent ici [il-za-ri-vi-si]?

 

  s, x, z → [z]

Связывание между артиклем, притяжательным или указательным прилагательным, числительным, предлогом с одной стороны и существительным с другой является обязательным.

 

Связывание между личным местоимением с одной стороны и глаголом с другой также является обязательным.

Внимание! Связывание никогда не делается после союза «и» (et):

· Elle es t active e(t) énergique [ε-lε-tak-ti-ve-εnε:r-ʒik]

III. Интонация побудительного предложения

Побудительные (императивные) предложения произносятся с понижением голоса в конце:

\ \ \

· Restez ici! Lavez la vaisselle! Travaillez!

 


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.21 с.