Упражнение A. C'est vrai ? C'est pas vrai ? — КиберПедия 

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Упражнение A. C'est vrai ? C'est pas vrai ?

2017-09-30 292
Упражнение A. C'est vrai ? C'est pas vrai ? 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Спасская Е.Л., Папко М.А.

«Французский язык? Обожаю!»

Аннотация

Электронный учебник французского языка «Французский язык? Обожаю!» предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки 035700Лингвистика (квалификация (степень) «бакалавр») и изучающих французский язык как первый или второй иностранный, а также для взрослых, изучающих французский язык на курсах или самостоятельно.

 

Учебник содержит весь фонетический, лексический, грамматический, коммуникативный и лингвострановедческий материал, необходимый для выхода обучающегося с нуля на уровень А1 (в соответствии с европейской системой уровней владения иностранным языком). Дидактический материал (текстовый, аудио, видео, иллюстрации) совмещается с интерактивными упражнениями iTRAINIUM, нацеленными на отработку и закрепление базовых речевых навыков.

 

Учебник содержит 695 аудиофайлов, 10 видеофайлов, 205 иллюстраций, более 230 упражнений, включая 185 интерактивных упражнений iTRAINIUM.

 

Как работать с учебником

Учебник состоит из 10 уроков, которые рекомендуется проходить последовательно.

 

Каждый урок (модуль) имеет стандартную структуру и включает в себя следующие разделы (которые также рекомендуется изучать последовательно):

1. «Правила произношения» (включает подраздел «От буквы к звуку»).

2. «Слова и выражения».

3. «Правила чтения».

4. «Упражнения в чтении» (в том числе микротексты и микродиалоги).

5. «Грамматика».

6. «Грамматические структуры».

7. «Активный словарь».

8. «Упражнения».

 

Все слова, словосочетания и тексты, встречающиеся в разделах «Правила произношения», «Слова и выражения», «Правила чтения», «Упражнения в чтении» и «Активный словарь», сопровождаются аудиофайлами (для прослушивания аудио нажмите на иконку ). В квадратных скобках в случае необходимости дается фонетическая транскрипция произношения слова.

 

Для облегчения восприятия и запоминания фонетического и лексико-грамматического материала существительные женского рода выделены красным цветом, существительные мужского рода – синим, глаголызеленым. Существительное, которое может обозначать лицо как мужского, так и женского пола, выделено двумя цветами. С этой же целью в уроках широко используется иллюстративный материал (картинки и фотографии с соответствующими надписями на французском языке).

 

Фонетические и грамматические правила изложены на русском языке, французские эквиваленты терминов подключаются только тогда, когда учащийся уже способен их правильно озвучить.

 

Грамматические таблицы (раздел «Грамматические структуры») позволяют усваивать базовые грамматические структуры, неограниченно варьируя каждый из элементов.

 

Раздел «Упражнения» включает следующие интерактивные упражнения (для запуска упражнения нажмите на ссылку рядом с иконкой )

· подстановка элемента (буквы, слога, слова, словосочетания). В ряде упражнений это задание сопровождается заданием по аудированию («прослушав фразы, заполните пропуски недостающими словами»; «прослушайте микродиалоги и запишите ответные реплики»);

· постановка вопроса;

· ответ на вопрос;

· определение истинности / ложности высказывания;

· восстановление правильного порядка слов в предложении;

· восстановление логического/хронологического порядка слов в тексте с использованием коннекторов;

· перевод с русского на французский.

 

Выполнение интерактивных упражнений предусматривает 3 попытки для каждой фразы. Наведение курсора на «неправильный» вариант ответа позволяет увидеть, какого рода ошибка была допущена (орфографическая, грамматическая, лексическая), в «Комментарии» при необходимости дается подсказка. После трех неправильных ответов учащийся может ознакомиться с правильным вариантом, и, при желании, повторно выполнить упражнение.

 

В теоретическом материале уроков присутствуют ссылки (иконка ), нажимая на которые учащийся может получить более подробную информацию по соответствующему вопросу. Для возвращения назад после перехода по ссылке используйте кнопку («Возврат к предыдущему месту») панели инструментов.

 

Ссылки переводят учащегося из текущего раздела либо в другие разделы или уроки, содержащие информацию по рассматриваемой теме, либо в служебный раздел «Ссылки», находящийся в самом конце учебника и содержащий соответствующий уточняющий и поясняющий материал. (Раздел «Ссылки» не предназначен для отдельной работы с ним).


 

Модуль 1

Французские гласные и согласные звуки произносятся гораздо более четко и напряженно, чем в русском языке. Четко звучит не только ударный гласный, но и все гласные сл о ва или фразы. Согласные звуки не смягчаются и не оглушаются, как это происходит в русском языке с конечными звонкими согласными. Сравните французские слова bagage [bagaз], parade [parad] русские «багаж» и «парад».

 

Во французском языке 17 согласных звуков.

- 12 из них произносятся аналогично русским, только более энергично и напряженно: [p], [b], [t], [d], [f], [v], [s], [z], [∫], [ʒ], [m], [n];

- 4 звучат похоже, но мягче, чем соответствующие русские согласные: [k'], [g'], [l'], [ŋ]

- и только 1 согласный не имеет аналога в русском языке. Это звук [r].

 

Внимание!

· При произнесении [p] [b] [m] нужно плотно сжимать губы, а потом энергично размыкать их.

· При произнесении [t][d] кончик языка с силой упирается в верхние передние зубы, мускулы языка напряжены.

· При произнесении [f] [v] нужно энергично прикусить верхними передними зубами нижнюю губу.

Согласный [l]

Звук [l]. Для произнесения сонанта [l] нужно прижать кончик языка к альвеолам (бугоркам) над верхними зубами. Средняя часть языка опущена, в результате чего струя воздуха свободно проходит по бокам языка. Французский звук [l] мягче русского твердого «л», но значительно тверже русского мягкого «ль».

Согласный [r]

Звук [r]. При произнесении сонанта [r] кончик языка упирается в альвеолы под передними нижними зубами, а спинка языка выгибается к небу, препятствуя прохождению воздушного потока. Звук, похожий на украинское [h], возникает за счет вибрации нёбного язычка.

 

Гласный [а]

Звук [а] – самый открытый гласный французского языка.Это звук переднего ряда, открытый, неокругленный, неносовой. При его произнесении кончик языка упирается в нижние зубы. Спинка языка располагается плоско. Рот широко открыт. Губы свободны, легкое напряжение в уголках (улыбка). Челюсть опущена низко. Звук [а] близок к русскому ударному звуку [а] перед мягкими согласными: рать, дань, лань.

Гласный [ε]

Звук [ε] – полуоткрытый гласный переднего ряда. При его произнесении кончик языка упирается в нижние зубы, но рот открыт чуть менее широко, чем для [а]. Спинка языка ложится плоско, корень языка мягко оттягивается вниз-назад, как для зевка. Челюсть опущена. Углы губ слегка оттянуты, сами губы свободны, не напряжены. Звук [ ε ] близок к ударному русскому звуку [э] перед твердыми согласными: этот, эта, поэт, цех, шеф.

 

[ε] открытое

Во французском языке нет четкого соответствия один звук – одна буква. Из приводимой ниже таблицы вы сможете увидеть, что один звук передается на письме разнообразными буквосочетаниями, которые нужно будет запомнить.

 

ОТ БУКВЫ К ЗВУКУ

Звук Буква или буквосочетание Положение Примеры
[a] a   ma, ta, sa, la, ara, Anne, balle, table, date, dame, arabe, carte, caste, madame, malade, parade
[a] à   à, là
[a] Исключение:   femme [fam]
       
[ε] e в закрытом слоге mer, merle, perte, peste, veste
[ε] e перед удвоенной согласной, которая произносится как одна. adresse, cette, belle, pelle, telle, celle
[ε] è   mère, père, frère, achète
[ε] ê   bête, fête, prête, être, même
[ε] ai   vrai, faire, affaire
[ε] ei   la Seine, veine
[ε] et в конце слова ballet, cadet, valet, cabaret
[ε] est глагол être в 3 лице единственного числа est [ε]

Слова и выражения

 

à на, в, с (предлог)
adresse (f) адрес
s'adresse elle s'adresse àBernard обращается она обращается к Бернару
affaire (f) дело
aide Adèle aidesa mère помогает Адель помогает своей матери
aime Bernard aimeAdèle любит Бернар любит Адель
appelle elle appelleBernard зовет, звонит (по телефону) она зовет Бернара, она звонит Бернару.
s'appelle elle s'appelle Claire зовется ее зовут Клер (Светлана)
arabe Arabe (m), Arabe (f) arabe (m) elle est arabe elle parle arabe арабский, -ая араб, арабка арабский язык она арабка она говорит по-арабски
avec с кем-л., с чем-л. (предлог)
balle (f) мяч
belle красивая
ça ça va ça marche ça plaît à Adèle это (указательное местоиме­ние) все в порядке, все нормально все в порядке, дела идут хорошо это нравится Адели
cache [ka∫] Pascal cache прячет Паскаль прячет
c’est c’est ça c'est clair c'est vrai c’est pas vrai c’est mal c’estpas mal c’est très mal это (есть) … это так, это правильно это ясно, это понятно это правда это неправда, этого не может быть это плохо это неплохо это очень плохо
cette cette femme [fam] cette cravate эта (указательное прилагательное) эта женщина этот галстук
chaque [∫ak] каждый, -ая (неопределенное прилагательное)
chasse (f) охота
cherche [∫ε:r∫] Bernard cherchesa cravate ищет Бернар ищет свой галстук
cravate (f) галстук
crème (f) крем
elle elle aime elle lavela banane она она любит она моет банан
être est [ε] быть 3-е лицо ед. числа глагола être
femme [fam] (f) жена, женщина
fête (f) праздник, именины
grec, grecque Grec (m), Grecque (f) grec (m) elle est grecque elle aime la salade grecque sa mère parle grec греческий, -ая грек, гречанка греческий язык она гречанка она любит греческий салат ее мать говорит по-гречески
la определенный артикль женскогорода единственного числа
там (наречие)
lave моет
lettre (f) буква; письмо
ma, ta, sa моя, твоя, его, ее, своя (притяжательные прилагательные)
mal pas mal плохо (наречие) неплохо
mer [mε:r] (f) elle aime la mer море она любит море
mère [mε:r] (f) elle aime sa mère мать она любит свою мать
met elle met sa veste кладет; ставит; надевает она надевает свою куртку
parle Marc parle разговаривает Марк разговаривает
part Bernard part уезжает Бернар уезжает
pêche (f) рыбная ловля
perd Bernard perd sacravate теряет Бернар теряет свой галстук
place (f) elle va à sa place cette place est belle место; площадь она идет на свое место эта площадь красивая
prêt, prête c’est prêt! готовый, -ая готово!
quatre четыре (числительное)
quel, quelle quelle veine! quelle galère! quelle affaire! какой, -ая (неопределенное прилагательное) какая удача! (разг.) какая каторга! (разг.) ну и дела!
sait elle saitcette adresse знает что-л. она знает этот адрес
salade (f) салат
serbe Serbe (m), Serbe (f) serbe (m) sa mère est serbe elle parle serbe сербский, -ая; серб, сербка; сербский язык его (ее) мать сербка она говорит по-сербски
sert elle sert la table накрывает (сервирует) она накрывает на стол
table (f) стол
tard поздно (наречие)
très très belle très malade très mal très tard очень (наречие) очень красивая очень больная очень плохо очень поздно
va Anne va à Cannes elle va à la gare едет, идет Анна едет в Канны она идет на вокзал
vaisselle (f) elle lave la vaisselle посуда она моет посуду
veste (f) куртка
vrai, vraie c’est vrai правильный, -ая; истинный, -ая это правда

 

Правила чтения

Буква «e» в конце слова не произносится. При произнесении конечного согласного слегка округляйте губы. table parle veste fête aide mère lave
Любой гласный, стоящий в закрытом ударном слоге перед согласными [r], [z], [v], [ʒ] и группой [vr], произносится как долгий. В фонетической транскрипции после долгого гласного ставится двоеточие. parle [pa:rl] Charles [∫a:rl] tard [ta:r] mère [mε:r] lave [la:v]  
Буквы р, t, d, s в конце слова не произносятся.   drap prêt sait met valet rat plat part lard tard Bernard Gaspard Arles [a:rl] Cannes [kan] ananas bras très
Буквы с, l, r, в конце слова произносятся. bac[k] arc parc Marc grec avec bal mal carnaval clair mer Исключения: буква R не произносится в глагольном окончании -er.
Буква «c» произносится как [s] перед е, i, y. place c'est
Буква «c» произносится как [k] во всех остальных случаях. Перед гласной [а] звук [k] смягчается. car carte Pascalcravate cratère cabaret cascade spectacle grec avec
Буква «ç» произносится как [s] ça ça va ça marche
Буква «s» произносится как [s] sa sait veste Pascal
Двойной согласный произносится как один  
ll = [l]   salle balle elle belle vaisselle ballade ballet
nn = [n] Anne
pp = [p] s'appelle
rr = [r] parterre
ss = [s] adresse masse messe
tt = [t] cette lettre
Буквосочетание ch соответствует русскому «ш» [∫]. cache cherche pêche Charles chacal  
После буквы «q» всегда пишется (но не произносится) буква «u». qu = [k] quel parquet grecque chaque fresque masque casque    

 

II. Слогоделение

Во французском слове (фразе) столько слогов, сколько произносимых гласных.

Charles [∫a:rl], vrai [vrε] = 1 слог

Parquet [pa:r-kε] = 2 слога

Cette adresse [sε-ta-drεs] = 3 слога

Madagascar [ma-da-gas-ka:r] = 4 слога.

Elle aime la mer [ε-lεm-la-mε:r] = 4 слога.

 

Граница слога проходит после гласного перед следующим согласным (такой слог, оканчивающийся на произносимый гласный, называется открытым) или между двумя согласными (слог, оканчивающийся на произносимый согласный, называется закрытым).

Открытый слог: papa, va, sait [sε]

Закрытый слог:tard [ta:r], mère [m ε:r], lave [la:v ].

III. Ударение

Во французском языке ударение всегда падает на последний произносимый слог слова (a-`dr e sse, pa-ra-`m è tre, car-na-`v a l) или смысловой группы, т.е. группы из двух и более слов, связанных друг с другом по смыслу и произносящихся слитно, на одном дыхании.

 

Количество ударений в предложении совпадает не с количеством слов, а с количеством смысловых групп. Фонетисты также называют такие группы ритмическими, поскольку ударение создает ритм французской речи.

 

Простейшей смысловой группой является знаменательное слово (существительное или глагол) с относящимися к нему служебными словами (артиклями, местоимениями, указательными или притяжательными прилагательными, наречиями, числительными и пр.).

· Elle parle [ ε l-'pa:rl].

· Elle part [ ε l-'pa:r].

· C' est vrai [s ε -'vr ε ].

· C' est ma lettre [s ε -ma-'l ε tr].

· Papa parle [pa-'pa |'pa:rl].

· Elle va à la messe [ ε l-'va| -a-la-'m ε s].

· Elle s' adresse à Marc [ ε l-sa-'dr ε |-sa-'ma:rk].

· Charles parle à sa femme ['∫a:rl | -'pa:r|-la-sa-'fam].

 

IV. Сцепление

Для того, чтобы объединить слова в едином речевом потоке, французы произносят конечный произносимый соглас­ный (или гласный) одного слова слитно с начальным гласным следующего за ним слова. Это явление называется сцеплением<\>:

Cette adresse [sε-ta-'drεs].

Elle va à la gare [εl-'va | ala'ga:r].

Papa parle arabe [pa-`pa | pa:r-la-`rab].

 

V. Интонация повествовательного и восклицательного предложений характеризуется ПОНИЖЕНИЕМ голо­са В КОНЦЕ предложения:

\ \ \

C' est ma fête. C' est sa cravate. C' est ma table.

\ \ \

Quelle affaire! Quelle veine! Quelle femme!

Если предложение состоит из двух (или более) ритмических групп, то понижение голоса происходит только на последнем слоге предложения. В конце ритмических групп, находящихся в начале и в середине предложения, голос повышается.

/ \

Marc | part.

/ \

Adèle | va à Cannes.

/ \

Anne | aide sa mère.

/ \

Bernard | parle arabe.

/ \

Charles | parle | à sa femme.

/ / \

Edgar | va à Madagascar | avec Gaspard.

VI.Интонация вопросительного предложения характеризуется ПОВЫШЕНИЕМ голоса В КОНЦЕ предложения:

/ / / /

Anne va à Arles? Elle lave la vaisselle? Elle s' appelle Adèle? Est -ce vrai?

/

Est -ce sa mère?

/ /

Est -ce sa femme? Ça va?

 

Для тренировки в чтении отобраны слова, о значении которых можно догадаться. Поскольку род существительных во французском и русском языках часто не совпадает [ср. адрес (м.р.) – adresse (f); драма (ж.р.) – drame (m)], то для облегчения дальнейшей работы, все слова разбиты на несколько групп:

· Существительные женского рода (NF).

· Существительные мужского рода (NM).

· Прилагательные обоих родов (ADJ). Окончания прилагательных, имеющих разные формы в мужском и женском роде, также выделяются синим и красным цветом соответственно.

· Глаголы (V).

 

I. Прочтите и переведите

N F

barque, carte, caste, crème, dame, fresque, gamme, masse, messe, perle, secte, star, veine, adresse, artère, ballade, banane, baraque, carcasse, cascade, charade, estrade, galère, parade, quelle perle! arabesque, arbalète, caravane, caravelle, cataracte, estacade, mascarade, parallèle, quelle galère!

N M

arc, bal, bar, cadre, casque, crabe, drame, gramme, masque, mètre, parc, spectre, ara, ballet, bazar, Belgrade, canal, chacal, cratère, delta, marasme, parquet, parterre, sarcasme, spectacle, valet, ananas, cabaret, caractère, carnaval, panama, paramètre.

ADJ

arabe, serbe, banal, banale, barbare, parallèle.

 

II. Прослушайте и повторите

a.

· Elle est – elle aime – elle aide

· Quelle affaire – quelle adresse

· Cette affaire – cette adresse

· Elle appelle – elle s’ appelle.

b.

· Adèle va à sa place.

· Sa mère va à la messe.

· Marc cache sa balle.

· Elle cherche ma balle.

· C' est ma lettre.

· C' est ta vaisselle.

· C' est sa cravate.

· C' est vrai.

c.

· Elle aide. Elle aide sa mère. Elle sert la table avec sa mère.

· Elle aime. Elle aime la mer. Elle aime la mer avec sa mère.

· Elle va. Elle va à la gare. Elle va à la gare avec Edgar.

· Elle va. Elle va à Cannes. Elle va à Cannes avec Anne. Anne va à Cannes, Charles va à Arles.

· C’ est papa. Papa parle. Papa parle arabe. Papa parle arabe avec sa femme.

· Sa femme parle grec. Elle s' appelle Anne. Elle appelle Charles.

· Elle part. Elle part tard. Elle part tard à Madagascar. Elle part tard à Madagascar avec Gaspard.

d.

· Elle est prête?

· Elle est grecque?

· Elle s' appelle Anne?

· C' est vrai?

· Bernard est là?

· Elle est là?

· Elle sert la table?

· Ça va?

 

III. Прослушайте, прочтите и переведите на русский язык. Выучите наизусть. Придумайте свой вариант микротекстов /микродиалогов, сохраняя глаголы и варьируя остальные элементы (имена собственные, существительные и пр.)

Микротексты

Текст A

Anne aime sa mère. Elle aide sa mère. Elle sert la table avec sa mère.

 

Текст B

Adèle part. Elle part avec sa mère. Sa mère s’ appelle Claire? C’ est vrai, elle s’ appelle Claire. Elle est serbe? C’ est pas vrai, elle est grecque. Elle va à Arles.

 

Текст C

Charles aime sa femme. Elle s' appelle Anne. Elle est grecque. Anne parle grec. Elle s' adresse à sa mère. Elle parle grec avec sa mère.

 

Микродиалоги.

1.

Est -ce ta balle? – Est -ce ta veste? – Est -ce sa cravate?

– C' est ma balle. – C' est ma veste. – C' est sa cravate.

2.

– Sa femme s' appelle Anne?

– Elle s' appelle Adèle.

– Adèle appelle Marc?

– Elle appelle Bernard.

3.

– Anne sait cette adresse? C' est vrai?

– C' est ça. Elle sait cette adresse.

– Elle part? Est -ce vrai?

– C' est vrai. Elle va à Cannes.

4.

– Pascal, ça marche l'affaire?

– Ça va, pas mal.

– Ça va?

– Ça va.

 

Грамматика

 

Все существительные, оканчивающиеся на суффикс –et, мужского рода.

 

Грамматические структуры

Прочтите все возможные варианты фраз, варьируя элементы колонок. Используйте утвердительную и вопросительную интонации.

№ I.

C’EST [sε] ça   (.)
  clair    
  vrai    
  pas vrai    
  prêt    
  mal    
  très mal    
  pas mal    
  ma femme    
  ma mère    
Ça marche    
Ça va   (?)
Ça plaît à Marc  

№ 2.

  ma cravate (.)
  ma femme  
C’EST [sε] ma fête  
  ta lettre  
  ta mère (?)
EST-CE [εs] sa place  
  sa table  
  sa veste  

№ 3

Ma mère s’appelle Claire (.)
Ta mère s’appelle Anne  
Sa femme s’appelle Adèle (?)
  Elle s’appelle Adèle  
         
  Bernard appelle Charles (.)
  Marc appelle Edgar  
  Pascal appelle Gaspard (?)

№ 4

Ma mère EST belle
Ta     malade
Sa     prête
Cette femme  
  Elle EST grecque
  Adèle   serbe
  Anne  
       
  Pascal EST malade
  Bernard   prêt
  Charles   grec
  Edgar   serbe
  Marc EST arabe [εtarab]
  Gaspard  

№ 5

Bernard cache la balle  
Pascal aime ma femme  
Edgar met ta veste (.)
Charles perd sa cravate  
Marc cherche cette lettre  
  sait cette adresse  
Gaspard lave la vaisselle  
Serge sert la table  
  aime la pêche  
  aime la mer  
  aime la salade  
Elle aime   ça  
Adèle aide sa mère (?)
Anne appelle   Adèle  
Claire     Anne  
Sa mère     Claire  
Chaque femme     Bernard  

№ 6

Marc marche     (.)
Charles part      
         
Anne va à Cannes  
Edgar va à Dakar  
Bernard va à Madagascar  
Charles va à Arles  
Gaspard va à la pêche (?)
Marc va à la chasse  
Pascal va à sa place  
Claire va à la mer  
Ma mère va à la messe  

№ 7

Elle parle à (avec) Adèle (.)
Adèle parle à (avec) Gaspard  
Anne s’adresse à sa mère  
Claire s’adresse à Charles (?)
Edgar plaît à sa femme  
Chaque femme plaît à Pascal  

 

Активный словарь

1. Ça va? Ça marche. /Как дела? Все в порядке./

 

2. C’ est vrai? /Это правда?/ C’ est pas vrai. /Это неправда./ C’ est pas mal. /Это неплохо./

 

3. La chasse plaît à Bernard. Bernard aime ça. /Бернару нравится охота. Бернару это нравится./

 

4. La pêche? Charles aime ça. /Рыбалка? Шарлю это нравится./

 

5. Elle appelle Bernard. /Она зовет Бернара./ Elle s’ appelle Adèle. /Ее зовут Адель./

 

6. Pascal parle grec. /Паскаль говорит по-гречески./

Sa femme parle arabe. /Его жена говорит по-арабски./

Pascal parle à (avec) sa femme. /Паскаль разговаривает со своей женой./

Упражнение 1. Перепишите слова и подчеркните буквы, которые не произносятся. Прочтите:

 

La mère — la mer — grec — Pascal — ma fête — elle aide — la vaisselle — est-ce vrai? — c'est clair — elle part — c'est prêt — Cannes — Charles— elle sait — quel ballet — quelle adresse.

 

Упражнение 12.

Спасская Е.Л., Папко М.А.

«Французский язык? Обожаю!»

Аннотация

Электронный учебник французского языка «Французский язык? Обожаю!» предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки 035700Лингвистика (квалификация (степень) «бакалавр») и изучающих французский язык как первый или второй иностранный, а также для взрослых, изучающих французский язык на курсах или самостоятельно.

 

Учебник содержит весь фонетический, лексический, грамматический, коммуникативный и лингвострановедческий материал, необходимый для выхода обучающегося с нуля на уровень А1 (в соответствии с европейской системой уровней владения иностранным языком). Дидактический материал (текстовый, аудио, видео, иллюстрации) совмещается с интерактивными упражнениями iTRAINIUM, нацеленными на отработку и закрепление базовых речевых навыков.

 

Учебник содержит 695 аудиофайлов, 10 видеофайлов, 205 иллюстраций, более 230 упражнений, включая 185 интерактивных упражнений iTRAINIUM.

 

Как работать с учебником

Учебник состоит из 10 уроков, которые рекомендуется проходить последовательно.

 

Каждый урок (модуль) имеет стандартную структуру и включает в себя следующие разделы (которые также рекомендуется изучать последовательно):

1. «Правила произношения» (включает подраздел «От буквы к звуку»).

2. «Слова и выражения».

3. «Правила чтения».

4. «Упражнения в чтении» (в том числе микротексты и микродиалоги).

5. «Грамматика».

6. «Грамматические структуры».

7. «Активный словарь».

8. «Упражнения».

 

Все слова, словосочетания и тексты, встречающиеся в разделах «Правила произношения», «Слова и выражения», «Правила чтения», «Упражнения в чтении» и «Активный словарь», сопровождаются аудиофайлами (для прослушивания аудио нажмите на иконку ). В квадратных скобках в случае необходимости дается фонетическая транскрипция произношения слова.

 

Для облегчения восприятия и запоминания фонетического и лексико-грамматического материала существительные женского рода выделены красным цветом, существительные мужского рода – синим, глаголызеленым. Существительное, которое может обозначать лицо как мужского, так и женского пола, выделено двумя цветами. С этой же целью в уроках широко используется иллюстративный материал (картинки и фотографии с соответствующими надписями на французском языке).

 

Фонетические и грамматические правила изложены на русском языке, французские эквиваленты терминов подключаются только тогда, когда учащийся уже способен их правильно озвучить.

 

Грамматические таблицы (раздел «Грамматические структуры») позволяют усваивать базовые грамматические структуры, неограниченно варьируя каждый из элементов.

 

Раздел «Упражнения» включает следующие интерактивные упражнения (для запуска упражнения нажмите на ссылку рядом с иконкой )

· подстановка элемента (буквы, слога, слова, словосочетания). В ряде упражнений это задание сопровождается заданием по аудированию («прослушав фразы, заполните пропуски недостающими словами»; «прослушайте микродиалоги и запишите ответные реплики»);

· постановка вопроса;

· ответ на вопрос;

· определение истинности / ложности высказывания;

· восстановление правильного порядка слов в предложении;

· восстановление логического/хронологического порядка слов в тексте с использованием коннекторов;

· перевод с русского на французский.

 

Выполнение интерактивных упражнений предусматривает 3 попытки для каждой фразы. Наведение курсора на «неправильный» вариант ответа позволяет увидеть, какого рода ошибка была допущена (орфографическая, грамматическая, лексическая), в «Комментарии» при необходимости дается подсказка. После трех неправильных ответов учащийся может ознакомиться с правильным вариантом, и, при желании, повторно выполнить упражнение.

 

В теоретическом материале уроков присутствуют ссылки (иконка ), нажимая на которые учащийся может получить более подробную информацию по соответствующему вопросу. Для возвращения назад после перехода по ссылке используйте кнопку («Возврат к предыдущему месту») панели инструментов.

 

Ссылки переводят учащегося из текущего раздела либо в другие разделы или уроки, содержащие информацию по рассматриваемой теме, либо в служебный раздел «Ссылки», находящийся в самом конце учебника и содержащий соответствующий уточняющий и поясняющий материал. (Раздел «Ссылки» не предназначен для отдельной работы с ним).


 

Модуль 1

Французские гласные и согласные звуки произносятся гораздо более четко и напряженно, чем в русском языке. Четко звучит не только ударный гласный, но и все гласные сл о ва или фразы. Согласные звуки не смягчаются и не оглушаются, как это происходит в русском языке с конечными звонкими согласными. Сравните французские слова bagage [bagaз], parade [parad] русские «багаж» и «парад».

 

Во французском языке 17 согласных звуков.

- 12 из них произносятся аналогично русским, только более энергично и напряженно: [p], [b], [t], [d], [f], [v], [s], [z], [∫], [ʒ], [m], [n];

- 4 звучат похоже, но мягче, чем соответствующие русские согласные: [k'], [g'], [l'], [ŋ]

- и только 1 согласный не имеет аналога в русском языке. Это звук [r].

 

Внимание!

· При произнесении [p] [b] [m] нужно плотно сжимать губы, а потом энергично размыкать их.

· При произнесении [t][d] кончик языка с силой упирается в верхние передние зубы, мускулы языка напряжены.

· При произнесении [f] [v] нужно энергично прикусить верхними передними зубами нижнюю губу.

Согласный [l]

Звук [l]. Для произнесения сонанта [l] нужно прижать кончик языка к альвеолам (бугоркам) над верхними зубами. Средняя часть языка опущена, в результате чего струя воздуха свободно проходит по бокам языка. Французский звук [l] мягче русского твердого «л», но значительно тверже русского мягкого «ль».

Согласный [r]

Звук [r]. При произнесении сонанта [r] кончик языка упирается в альвеолы под передними нижними зубами, а спинка языка выгибается к небу, препятствуя прохождению воздушного потока. Звук, похожий на украинское [h], возникает за счет вибрации нёбного язычка.

 

Гласный [а]

Звук [а] – самый открытый гласный французского языка.Это звук переднего ряда, открытый, неокругленный, неносовой. При его произнесении кончик языка упирается в нижние зубы. Спинка языка располагается плоско. Рот широко открыт. Губы свободны, легкое напряжение в уголках (улыбка). Челюсть опущена низко. Звук [а] близок к русскому ударному звуку [а] перед мягкими согласными: рать, дань, лань.

Гласный [ε]

Звук [ε] – полуоткрытый гласный переднего ряда. При его произнесении кончик языка упирается в нижние зубы, но рот открыт чуть менее широко, чем для [а]. Спинка языка ложится плоско, корень языка мягко оттягивается вниз-назад, как для зевка. Челюсть опущена. Углы губ слегка оттянуты, сами губы свободны, не напряжены. Звук [ ε ] близок к ударному русскому звуку [э] перед твердыми согласными: этот, эта, поэт, цех, шеф.

 

[ε] открытое

Во французском языке нет четкого соответствия один звук – одна буква. Из приводимой ниже таблицы вы сможете увидеть, что один звук перед


Поделиться с друзьями:

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.267 с.