What does the Income Statement show? — КиберПедия 

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

What does the Income Statement show?

2017-09-10 1026
What does the Income Statement show? 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

The income statement starts with a company’s revenue: how much money has come from its operations. This money is received from selling goods and services and other items of income (such as dividends and interest). Various expenses – the cost of making and storing the goods, depreciation of plant and equipment, interest and taxes – are then subtracted from the revenue. The bottom line – what is left over – is the net income or profit.

The balance sheet shows the financial strength of a company by reflecting its financial position at a given date. The income statement may be of greater interest to investors because it shows the result of the operating activities for the whole year.

The figure given for a single year is not really the whole story. The historical record for a number of years is more important than the figure of any single year. The example (a fragment of the income statement) given below includes two years in the income statement. The comparison will give an idea to the managers, investors and employees of the company’s performance over the years. Has the company improved its performance or not?

 

Consolidated Income Statement

Years ended December 31, 2011 and 2012

(dollars in thousands)

  $ $
   
Net sales 765,000 725,000
Cost of sales 535,000 517,000
Gross margin 230,000 208,000
     
Operating Expenses    
Depreciation 28,000 25,000
Selling, general and administrative expenses 96,804 109,500
Operating income 105,196 73,500

WORDLIST

  monthly [`mʌnθli] 1. (еже)месячный 2. ежемесячно
  quarterly [`kwᴐtǝli] 1. трехмесячный, квартальный 2. ежеквартально, раз в три месяца
  annually [`ænjuǝli] ежегодно
  heading [`hediŋ] заголовок, надпись
  body [bᴐdi] главная, основная часть чего-л.
  to exceed [ik`si:d] превышать, превосходить
  Excess [ik`ses] избыток, излишек; превышение
  Repair [ri`pɛǝ] починка, ремонт
  Dividend [`dividǝnt] дивиденд
  Interest [`intrǝst] проценты (как доход на капитал)
  to store [`stᴐ:] хранить на складе
  tax налог
  bottom line последняя черта, окончательный результат
  Strength [streŋθ] сила, прочность, устойчивость
  Investor [in`vestǝ] инвестор, вкладчик
  Investment [in`vestǝnt] капиталовложение, инвестирование
  operating activities операционная деятельность
  to improve [im`pru:v] улучшать(ся)
  consolidated сводный
  gross margin [`ma:ʤin] брутто-прибыль
  operating expenses операционные расходы
  selling, general and administrative expenses продажные, общие и административные расходы (SG&A)
  operating income операционный доход

WORK ON THE TEXTS

Text A

Ex.1. Найдите в тексте соответствие русским фразам.

 

1. Счёт прибылей и убытков говорит вам о том, работает ли компания с прибылью, т.е. есть ли у неё положительный чистый доход.

2. Он указывает на прибыльность компании за конкретный период времени, обычно за месяц, за квартал или за год.

3. Как отчёт о прибылях и убытках представляет эту картину прибыльности?

4. Отчёт о прибылях и убытках – это отчёт, который представляет доход, расходы и чистую прибыль или чистый убыток за определенный период времени.

5. Отчёт о прибылях и убытках разделен на две части.

6. Первая часть известна как заголовок, а вторая часть как основная часть отчёта.

7. Основная часть отчёта о прибылях и убытках учитывает доходы и расходы.

8. Сравнение этих двух позиций отражает чистый доход или чистый убыток.

9. Когда суммарный доход превышает суммарные расходы, то превышение представляет собой чистый доход.

10. Когда суммарные расходы превышают суммарный доход, то разница представляет собой чистый убыток.

11. Дата, обозначенная на отчёте о прибылях и убытках, охватывает период времени.

12. Это относится ко всем отчётам о прибылях и убытках, независимо от того, составляются ли они за отчётный период или как промежуточный отчёт.

Ex.2. Найдите в тексте предложения, в которых говорится, что

 

1. The income statement answers the question – whether the company is working at a profit or at a loss.

2. The income statement is also known under other names.

3. The income statement reflects the company’s performance over a definite period of time.

4. The income statement gives a complete picture of revenues and expenses for a certain period.

5. There are two parts in every income statement.

6. The main information is contained in the body of the income statement.

7. Revenues are compared with expenses.

8. The comparison of expenses and revenues gives an answer to the performance of the business.

9. The income statement is always associated with a time period.

10. the time period is indicated in all income statements.

 

 

Ex. 3. Выразите согласие или несогласие.

 

1. The income statement shows a record of company’s operating activities.

2. The period of time covered by the income statement may be different – a month, a quarter, a year.

3. The income statement does not deal with either expenses or revenues.

4. The income statement compares the amounts received from selling goods or services and other items of income against all the costs incurred.

5. All the income statements follow the same pattern.

 

Ex. 4. Проверьте, как вы поняли текст. Ответьте на вопросы.

 

1. What is the basic function of the income statement?

2. What period may the income statement cover?

3. What basic items does the income statement cover?

4. How is the net profit (loss) calculated?

 

 

TEXT B

 

Ex.5. Найдите в тексте соответствие русским фразам.

1. Счёт прибылей и убытков начинается с перечисления доходов…

2. Эти средства поступают от продажи товаров и услуг и от других источников доходов (таких как дивиденды и проценты).

3. Различные расходы – стоимость производства и складирование товаров, амортизация оборудования, проценты и налоги…

4. Различные расходы вычитаются из суммы доходов.

5. Окончательный результат является или чистым доходом, или убытком.

6. В то время как баланс отражает финансовую прочность компании, отражая её финансовое положение на определенную дату…

7. … счёт прибылей и убытков может представлять большой интерес для инвесторов …

8. Счёт прибылей и убытков отражает результат операционной деятельности в течение всего года.

9. Данные, полученные за один год – это ещё не всё.

10. Исторические данные за ряд лет являются более важными, чем данные за один год.

11. Сравнение даёт руководителям, инвесторам и сотрудникам представление о том, улучшила ли работу компания за несколько лет.

 

Ex. 6. Найдите в тексте предложения, в которых говорится, что

 

1. The company’s revenue comes from various sources.

2. The company’s expenses include not only costs of making and storing the goods.

3. The bottom line communicates either net profit or net loss.

4. The income statement is a reflection of a company’s activities.

5. The comparison with the previous years enables managers, investors and employees to form an idea of the company’s performance.

 

Ex. 7. Выразите согласие или несогласие.

 

1. The most important source of revenue always makes up the first item on the income statement.

2. The company’s revenue comes only from sales.

3. Operating expenses, depreciation, selling and administrative expenses, taxes and interest expense are subtracted from the gross margin.

4. Investors are not interested in historical records.

5. The income statement serves as a valuable guide for investors and managers.

 

Ex. 8. Проверьте, как вы поняли текст. Ответьте на вопросы.

 

1. Where does the company’s revenue come from?

2. What is primary source of money?

3. What costs are necessary to operate a company?

4. What is the importance of the income statement?

5. What makes it necessary to give comparison with the previous years?

 

Ex. 9. Заполните пропуски подходящими словами из рамки.

 

exceeds, compares, incurred, expenses, income, time, net, difference

 

The statement of income (also called the statement of operations) communicates the profitability of a company over a specified period of ___. A company’s profit or net ___ is equal to its revenues and gains minus its ___ and losses.

The income statement ___ the revenue earned for a period of time with the expenses ___ for the same period. If the revenue ___ the expenses, the excess is known as ___ income. If the expenses are greater than revenue, the resulting ___ is known as a net loss.

 

REVISION EXERCISES

Ex. 10. Дайте развёрнутые ответы на вопросы.

 

1. What information is contained in the income statement?

2. What role does the income statement play in accounting?

3. Why are investors interested mostly in the income statement?

4. What comparisons are made in the income statement?

5. What period of time does the income statement usually cover?

 

Ex. 11. a) Прочитайте и переведите текст.

 

Remember: through [θru:] через, посредством

 

Every business exists to earn a profit. The profit is realized through revenue earned by an organization as a result of the sale of a service or product by that business.

Profit and revenue are not the same. Profit represents the income that a business has earned after certain deductions have been made from revenues.

Every business,, regardless of its nature, has to incur certain costs in order to operate. They are known as expenses. Expenses are generally known as the “cost of doing business”. Examples of business expenses are rent expense, insurance expense, salary expense and supplies expense. Expenses are necessary, because they have to be incurred to obtain revenue which will be translated into profits for the business.

 

б) Ответьте на вопросы.

1. What is the source of profit?

2. What is the difference between profit and revenue?

3. How is profit calculated?

4. What makes expenses necessary?

5. What expenses have to be incurred to operate a business?

 

Ex. 12. a) Прочитайте и переведите текст.

 

Remember: ratio [`reiʃiǝu] соотношение, коэффициент

ESP (earnings per share) прибыль на одну акцию

yield [ji:ld] доходность

to reconcile [`rekǝnsail] приводить в соответствие, согласовывать

turnover [`tǝ:n`ǝuvǝ] оборот, суммарная стоимость продаж компании

pre-tax profit (profit before tax) прибыль до вычета налогов

profit after tax прибыль после вычета налогов

listed companies компании, акции которых котируются на фондовой бирже

EBITRA (earnings before interest, tax, depreciation and amortization) доходы до отчислений на уплату процентов и налогов, а также на амортизацию

 

The profit and loss account (P&L), called the income statement in the US, shows the profit or loss a company has made over a period of time. The ratios investors look at most often, such as the EPS and yield are calculated using numbers from the P&L.

In a simple case the profit or loss equals the increase or decrease in the company’s assets as shown on the balance sheet. This is rarely exactly true and the statement of total gains and losses reconciles the P&L to the changes in equity shown on the balance sheet.

The P&L can be misleading and there are a number of accounting techniques that can shift losses (or gains, although that is rarer) from the P&L to the balance sheet. The P&L should be looked at together with the notes, the cash flow statement[18] (which is harder to manipulate) and the other accounting statements.

The shortest possible P&L would be: sales less costs = total profit.

In accordance with the accrual principle, costs and revenues are arranged in such a way that, for example, sales and purchases made on credit during a year, but perhaps not yet paid for, will be included in the P&L for the year.

The general form of a P&L looks something like this:

 

Sales Also called revenues or turnover
Cost of sales The direct costs of things sold
Gross profit Sales minus cost of sales
Other operating expenses Depreciation, administration, marketing etc.
Operating profit Gross profit less other expenses
Interest costs Interest payable less receivable
Pre-tax profit Operating profit
Tax  
Profit after tax Pre-tax profit less tax
Dividends  
Retained profit Profit after tax less dividends
Earnings per share  

 

The most detailed profit and loss account is given in the annual report, but UK listed companies are required to make annual and half year results announcements as well. The full year results statement is shorter and cover the same period as the annual report, but in is released earlier.

Many companies make quarterly announcements, as companies in the US and many other countries are required to.

In addition, the P&L (perhaps together with other information) usually gives us enough information to calculate several other profit numbers as EBITRA.

б) Ответьте на вопросы.

1. What useful information can be obtained from the P&L?

2. What does the P&L show in its simple form?

3. What document adjusts the P&L to the changes in the equity?

4. Why is it necessary to examine the income statement together with the other documents?

5. How is the accrual principle connected with P&L?

6. What does the P&L look like?

7. How often are UK listed companies to present income statements?

8. What companies are required to produce quarterly statements?

9. What does EBITRA mean?

 

Ex.13. Заполните пропуски словами из рамки.

 

expenses, products, the sources, interest expenses, sold cost

 

An income statement totals up all ___ of revenue (such as sales of ___, income from services, rental revenue) and subtracts the ___associated with them (such as the cost of buying or manufacturing of goods that are ___, compensation of the people and the ___ of administering the company, including the ___ on funds borrowed.

 

Ex.14. Заполните пропуски предлогами, где необходимо.

 

1. The income statement shows a company’s profitability ___a certain period of time.

2. Any income statement is divided ___ two parts.

3. Various costs are subtracted ___ the revenue.

4. The balance sheet shows the financial position ___ a given date.

5. The income statement is ___ greater interest ___ investors.

6. The record ___ a few years is more important than the figure of any single year.

7. Expenses are compared ___ revenues in the income statement.

8. When the total revenue exceeds ___ total expenses, the excess represents the net income.

9. The date assigned ___ the income statement covers a period of time.

10. It is true ___ all income statements, regardless ___ the period covered.

11. The income statement starts ___ a company’s revenue.

12. The managers and owners of the business want to know how much money has come ___ its operations.

 

Ex.15. Заполните пропуски артиклями, где необходимо.

 

1. What does ___ income statement show?

2. The income statement compares ___ revenue earned for a period of time with ___ expenses incurred for ___same period.

3. If total expenses are greater than revenue, resulting difference is known as ___ net loss.

4. If ___ revenue exceeds ___ expenses, the excess is known as net income.

5. ___ date assigned to ___ income statement covers a period of time.

6. ___ income statement reports ___ results of business activities for ___ period of time, typically ___ fiscal year.

7. The results are classified as ___ revenues and ___ expenses.

8. Revenues measure ___ inflow of net assets to ___ business.

9. Expenses measure ___ outflow of assets from ___ business.

10. Annual business income or loss is calculated by subtracting ___expenses which occurred during ___ year from ___ revenues earned during ___year.


WORDLIST

ability способность

accelerated ускоренный
acceptable приемлемый

accompany сопровождать
according to согласно
account счет

accountant бухгалтер (более высокой квалификации)
accounting cycle учетный цикл
accounting equation бухгалтерское

уравнение
accounting period отчетный период
accounting year отчетный год
account number номер счета
account numbering нумерация счетов
accounts payable кредиторская

задолженность
accounts receivable дебиторская

задолженность
account title наименование счета
accrual accounting бухгалтерский учет на основе принципа начисления
accrue увеличиваться, накопляться
accrued expenses наросшие расходы
accrued pension costs начисленные

пенсионные средства
accumulated depreciation накопленная

амортизация
accuracy правильность, точность

acid-test ratio коэффициент ликвидности

acquire приобрести, купить
acquisition приобретение
actual фактический, действующий
add добавлять

adequate достаточный: адекватный
adhere to придерживаться чего-л.
adjust корректировать, уточнять
adjustment уточнение, поправка
advantage преимущество
adverse opinion негативное мнение/
заключение аудитора
advice совет, советы
a few немного, несколько
affairs дела

affect влиять

afford позволять себе

agency орган, учреждение, ведомство

agree соглашаться

aim цель

allocate распределять, относил,

allow позволять, разрешать

already уже

amortize амортизировать

amount сумма

analyst аналитик

annual ежегодный, годовой

annually ежегодно

apologize извиняться, просить прощения

apology извинение
appear появляться; казаться, оказаться

apply относиться, применяться

approach подход

appropriate соответствующий, подходящий

approve утверждать
arrange располагать, ранжировать
arrears долг, задолженность
arrive прибывать: поступать

articles of incorporation устав корпорации

as как, в качестве

as of по состоянию на
aspect аспект, сторона

assess оценивать
assets активы

assign назначать, приписывать

assist помогать

assume предполагать, допускать

assumption предположение, допущение

assurance уверенность

as to относительно

at least по крайней мере

attorney адвокат, юрист

attractive привлекательный

audit проводить аудит

auditing аудит

auditor аудитор, ревизор

auditor’s unqualified report безусловное позитивное мнение/заключение аудитора

authorized capital уставный капитал

authorized stock уставный капитал

available наличный, имеющийся в наличии

average средний

avoid smth избегать чего-л.

awareness осведомлённость

back up поддерживать

bad debts безнадёжные долги

balance 1.баланс 2.остаток, сальдо

balance сводить баланс, выравнивать дебет и кредит счёта

balance sheet баланс, балансовая таблица

basis основа, основание

bear (bore, born) expenses нести расходы

be based on основываться на чём-то

be due подлежать оплате при наступлении срока

beginning inventory запасы на начало периода

be in arrears иметь задолженность

be in balance балансироваться, равняться

be in demand пользоваться спросом

be interested in (doing) smth быть заинтересованным в чём-л., интересоваться чем-л.

below ниже

benefit прибыль, польза

be responsible for smth быть ответственным за что-л.

be subject to подлежать

bill счёт

body главная, основная часть чего-л.

board of directors совет директоров

bond облигация

bondholder владелец (держатель) облигаций

bookkeeper бухгалтер

bookkeeping бухгалтерия

book of accounts бухгалтерская книга

book value балансовая стоимость

borrow занимать, брать взаймы

both оба, обе

both … and как … так и, и … и

bottom line последняя черта, окончательный результат, финальная прибыль или убыток

break down разбивать (на колонки и т.п.)

bulk основная масса, большая часть чего-л.

business 1.дело, занятие, коммерческая деятельность 2. Коммерческое предприятие, фирма

buy (bought, bought) покупать

buy back выкупать обратно

by means of при помощи, посредством

calculate вычислять, подсчитывать

calculation расчёт, подсчёт

call for требовать

capacity должность

capital капитал

capital account счёт капитала

capital assets капитальные активы

capital lease капитальная аренда, арендный контракт

carry иметь в наличии, держать

carry on вести дело

cash наличные

cash-basis accounting бухгалтерский учёт на основе принципа зачисления, учёт «по факту»

cash equivalent эквивалент наличности

cash flow движение денежных средств, «кэш флоу»

cash flow statement отчёт о движении денежных средств, отчёт о денежных потоках

cash on hand наличность в кассе

cash payments journal журнал денежных выплат/расходов

cash receipts journal журнал денежных поступлений

certificate сертификат

certified public accountant дипломаирован-ный бухгалтер, бухгалтер высшей категории

certify удостоверять, заверять, подтверждать

challenge подвергать сомнению, отклонять

change изменение

charge againstотносить на счёт, дебетовать счёт

chart of accounts план счетов бухгалтерского учёта

checkup проверка, контроль

claim on smth право на что-л.

choose (chose, chosen) 1.выбирать 2.принимать решение

clarify уточнять, разъяснять

collapse крах, банкротство

collateral обеспечение (кредита)

collecting сбор

commission revenue комиссионный доход

common stock обыкновенная акция

comparable сравнимый, сопоставимый

compare сравнивать, сличать

comparison сравнение

compete конкурировать

complete завершать, заканчивать

complexity сложность

complicated сложный

complication осложнение, затруднение

compliance соответствие

component компонент, составная часть

compute подсчитывать

conceal скрывать, утаивать

concern озабоченность

concise сжатый, краткий

conduct an audit проводить аудит

confirm подтверждать

conform to smth соответствовать чему-л.

consider рассматривать, считать

consist of smth состоять из чего-л.

consolidated сводный

constant постоянный

contain содержать

contra asset account контрсчёт

contribute to содействовать, способствовать

contributed capital внесённый (оплаченный) капитал

convert конвертировать

copyright авторское право

corporation корпорация

corporation tax корпорационный налог

correct правильный, верный

correctly правильно, верно

cost стоимость, себестоимость

cost-flow assumption признание стоимостных потоков

costs расходы

count счёт, подсчёт

covenant статья, условие (договора)

cover покрывать, охватывать

credibility надёжность, доверие, достоверность

credit кредит

credit кредитовать

credit on account with an amount записывать сумму в кредит счёта, провести сумму

credit on account to an account записывать сумму в кредит счёта, провести сумму

credit-note кредит-нота

cumulative preferred stock кумулятивные привилегированные акции

current текущий, нынешний

current assets текущие активы

current ratio текущий коэффициент

custom of trade торговый обычай

daily ежедневно

damage повреждать, портить

data данные

deal with иметь дело с чем-л., заниматься чем.-л.

debit дебит

debt долг

debtors дебиторы, дебиторская задолженность

decision решение

decline снижение

declining balance depreciation амортизация по методу уменьшающегося остатка

decrease уменьшать(ся)

decrease in smth – уменьшение чего-л

deduct from – вычитать из

default – дефолт

deferred tax liabilities – отсроченные налоговые обязательства

deficiency – недостаток

deliver – поставлять, доставлять

delivery – поставка, доставка

demand – спрос

demand – требовать

demand deposit – вклад до востребования

depend on – зависеть от

deposit – депозит

depreciate – амортизировать(ся), начислять амортизацию

depreciation – амортизация

describe – описывать

deterioration – порча; износ

determine – определять, устанавливать

develop – разрабатывать

development capital – капитал развития

digit – цифра

disbursement journal – журнал расходов

disclaimer of opinion – аудиторское заключение с отказом от выражения

мнения о достоверности финансовой отчетности

disclose – раскрывать

discount – скидка

discount allowed -предоставленная скидка

discount received – полученная скидка

disposal – продажа, реализация

distinguish – отличать, различать

distribute – распределять

distribution – распределение

divide – делить, разделять

dividend – дивиденд

double-declining balance depreciation – амортизация методом двойного уменьшения остатка

drawing account – счет изъятий

draw money – снимать деньги со счета

draw up the balance – подводить/сводить баланс

due – подлежащий выплате, причитающийся к оплате

duty долг, обязанность

earn зарабатывать

earnings заработок

EBITRA (earnings before interest, taxes, depreciation and amortization) доходы до отчислений на уплату процентов, налогов а также амортизацию

economy экономика

efficiency эффективность

efficiently эффективно

effort усилие

either тоже

either of любой из двух, тот или другой

either … or либо … либо

elect выбирать

else ещё

emphasize подчёркивать, придавать особое значение

employee служащий, работник

enable давать возможность или право, делать возможным что-л.

ending inventory запасы на конец периода

enjoy (a right) пользоваться (правом)

enough достаточно

ensure обеспечивать; гарантировать

enter smth вносить, записывать, регистрировать

enterprise предприятие

entirely всецело, полностью

entitle давать право

entry 1.запись 2.проводка

EPS (earnings per share) доход на одну акцию

equal равняться

equal равный

equation уравнение

equipment оборудование

equity собственный капитал

equity securities долевые ценные бумаги

error ошибка

essentially по существу

establish создавать, устанавливать

estimate оценка; смета, калькуляция

evaluate оценивать

evaluation оценка

event случай, событие

ever когда-либо

every каждый

everything всё

evidence основание, доказательство

examine рассматривать

exceed превышать, превосходить

except кроме, исключая

exception исключение

excess избыток, излишек; превышение

exclude исключать

exist существовать

expand расширять, увеличивать

expenditure расход

expense account счёт расходов/затрат

expenses расходы

expertise специальные знания, компетентность

explanation пояснения, объяснения

express выражать

extend предоставлять (заём, кредит)

external внешний

external auditor внешний аудитор

face лицевая сторона

failure неудача, провал

fairly справедливо, беспристрастно

fall due подлежать уплате при наступлении срока

faulty повреждённый, дефектный

Federal Fund Mandatory Medical Insurance Федеральный фонд обязательного медицинского страхования

fee гонорар

few мало

FIFO (first in/first out) первым поступил, первым продан

file подавать (налоговую декларацию, заявку)

file a tax return подавать налоговую декларацию

financial reports финансовая отчётность

financial statements финансовая отчётность

financing activities финансовая деятельность

find out узнавать, разузнавать

fiscal year финансовый год

fixed assets фиксированные (капитальные) активы, основной капитал, основные фонды

flow поток

footnotes примечания, сноски

format формат

franchise право на производство или продажу фирменной продукции другой кампании

fraud обман, мошенничество

frequent частый

fund финансировать

funds средства

furniture мебель

gain получать, приобретать, извлекать выгоду

gains доходы

generally в общем смысле, вообще

generally accepted accounting principles, GAAP общепринятые стандарты бухгалтерского учёта

generate генерировать, извлекать, давать

generation генерирование, образование

go bankrupt обанкротиться

go into the open market выходить на открытый рынок

goodwill деловая репутация

government правительство

government agency правительственное учреждение

grace period льготный срок

grant давать, предоставлять

gross-margin брутто-прибыль

gross pay общий заработок

gross sales валовой объём продаж

guarantee гарантировать

heading заголовок, надпись

heavy expenses большие расходы

heavy losses крупные убытки

hide (hid, hidden) скрывать, утаивать

hire нанимать, арендовать

historical cost первоначальная (историческая) стоимость

hold (held,held) иметь,владеть

however однако

identify указывать, называть

idle cash неиспользуемая наличность

if если

ignore не обращать внимания, игнорировать

imagine воображать, представлять себе

impose a tax облагать налогом

imposition обложение налогом

improve улучшать(ся)

in accordance with в соответствии с

in advance заранее

incentive стимул

include включать

income доход

income statement счет прибылей и убытков, отчет о доходах и расходах компании

income taxes payable подлежащий уплате подоходный доход

incoming входящий

incoming money поступающие средства

incorrect неправильный, неверный

increase возрастать, увеличивать(ся)

increase in smith увеличение incur expenses нести расходы

incur losses нести убытки

independent независимый

indicate указывать

inflow приток

information информация, сведения

in general вообще

in order to для того,чтобы

in other words другими словами

in respect of в отношении чего-л

insert вставлять,помещать

installment взнос, очередной платеж

insurance страхование, страховка

insurance premium страховой взнос

intangible нематериальный, неосязаемый, невоспринимаемый на ощупь

intangibles неосязаемые активы

integral неотъемлемый, существенный

intend намереваться

intention намерение

interest проценты (как доход на капитал)

interest-bearing приносящий процентный доход

interest charge выплата процентов

interest rate процентная ставка

interim statement промежуточный отчёт

internal внутренний

internal auditor внутренний аудитор

inventories товарно-материальные запасы

investing activities инвестиционная деятельность

investment капиталовложение, инвестирование

investor инвестор, вкладчик

invoice счёт, счёт-фактура

invoice выписывать счёт

involve включать в себя, вызывать

issuance выпуск (акций, облигаций)

issue выпускать (акции, облигации)

item 1.позиция, пункт

2. бухгалтерская запись, позиция в балансе

joint-stock company акционерная компания

journal журнал

journal entry запись в журнале

judge считать, полагать

just только что

keep (kept, kept) держать, хранить

keep going продолжать работать

keep the records вести записи

keep track отслеживать

knowledge знание, знания

last 1.последний 2.в последний раз

lately за последнее время

later позднее

latter последний (из двух указанных)

law закон

lawyer 1.адвокат 2.юрист

layout план, разбивка

lease аренда

leasehold пользование на правах аренды

lease payment платёж за аренду, лизинговый платёж

leave (left,) оставлять

ledger бухгалтерская книга

left-hand column левая колонка

legal entity юридическое лицо

legislation законодательство

lend (lent,lent) давать взаймы, одалживать, ссужать

less меньше; за вычетом, минус

lessee арендатор

lessor арендодатель

level уровень

levy взимать(налоги, пошлины)

liabilities пассивы, денежные обязательства

license лицензия

license лицензировать, предоставлять лицензию

LIFO (last in/first out) последним поступил,

первым продан

like подобно; похожий, подобный

liquid ликвидный L

liquidation ликвидация

liquidity ликвидность

liquidity ratio коэффициент ликвидности

list записывать, учитывать

listed company компания, акции которой котируются на бирже

listing список, перечисление

list price прейскурантная цена

loan заем, ссуда

locate определять, устанавливать точное

месторасположение

locating нахождения, обнаружение

location местоположение

long-term долгосрочный

long-term debt долгосрочная

задолженность

lorry грузовой автомобиль

lose (lost, lost) терять

loss убыток

maintain поддерживать, вести

make an adjustment корректировать, уточнять

make an entry вносить запись; делать проводку

make a sale on account продавать в кредит

make sure убедиться, удостовериться

marketable securities легко реализуемые ценные бумаги

material существенный

mean (meant, meant) значить, иметь значение

meaning значение

means средство, способ

measure измерять

meet the needs удовлетворять потребности

meet an obligation выполнять обязательcтво

meet the requirements удовлетворять требованиям

mention упоминать

merchandise товар, товары

miscellaneous expense прочие расходы

misstatement неправильное, ложное заявление

mix сочетания, комбинация

monetary денежный

money деньги

money order платежное поручение

monthly ежемесячно

more еще

mortgage ипотека, закладная

mortgage notes payable ипотечные обязательства к уплате

move over отодвигать

multiply умножать, множить

necessary необходимый

negative «cash flow» отрицательный «кэш флоу»

net чистый, без вычетов

net income чистый доход

net loss чистый убыток

net pay чистая заработная плата

net sales чистая сумма продаж

net working capital чистый собственный капитал

never никогда

nevertheless тем не менее

news новость, новости

next следующий

no longer больше не

noncumulative preferred stock некумулятивные привилегированные акции

nonparticipating preferred stock привилегированные акции, не дающие права на дополнительный дивиденд

note краткосрочное долговое обязатель­ство, вексель

notes payable векселя к оплате

number 1. ряд, некоторое количество; 2.порядковый номер; 3. число, количество

numerical цифровой, числовой

obligation обязательство

obsolesence устаревание

obtain получать, добывать

obvious очевидный

occur происходить, случаться

offer предлагать

office supplies запасы канцелярских това­ров

officer старший сотрудник (банка)

often часто

omit пропускать, не включать

on account в кредит

on the average в среднем

on hand/ in hand в наличии

only единственный

on the one hand с одной стороны

on the other hand с другой стороны

on the part of со стороны

on short notice по первому требованию

on a test basis на выборочной основе

operate a company (a business) руководить компанией

operating activities операционная деятельность

operating cycle операционный цикл

operating expenses операционные расходы

operating income операционный доход

operating statement отчет о доходах и расходах; счет прибылей и убытков

opinion мнение

opportunity удобный случай; благоприятная возможность

order порядок

ordinary shares обыкновенные акции

other другой, другие; прочие

other liabilities прочие пассивы

otherwise иначе, в противном случае

outflow отток

outgoing исходящий

outgoing исходящий

outgoing money выплаты, платежи; расходы; израсходованные средства

output отдача актива

outstanding неоплаченный (долг); нереализо­ванный (товар)

overhead expenditures (overheads) накладные расходы

owe to smb 1. быть должным кому-л. 2. быть обязанным кому-л.

own владеть, иметь в собственности

owner владелец

owners’ equity капитал акционеров

partially частично

participate участвовать

participating preferred stock привилегированные акции с правом на дополнительный дивиденд

particular особый

partnership товарищество

pattern образец, модель

pay (paid, paid) платить, оплачивать

payables кредиторская задолженность

paycheck чек на зарплату

pay off выплачивать (долг)

payroll account счет заработной платы

payroll period период, за который выплачивается заработная плата

pension пенсия

per (указывает на количество, приходяще­еся на одну единицу) на, за, в

percentage процент, процентное отношение

perform выполнять, исполнять

performance выполнение, исполнение

permit разрешать

place разряд

plant and equipment техника и оборудование plant assets капитальные (фиксированные) активы positive “cash flow” положительный «кэш флоу» post делать проводку posting проводка preference предпочтение preference shares привилегированные акции preferred stock привилегированная акция (акции) prepaid заранее оплаченный prepare подготавливать present представлять pre-tax profit доход до налогообложения previous предыдущий primary первичный, основной principal основная сумма (кредита, за­йма, ссуды) print печатать privileged shares привилегированные акции profit выгода profitability прибыльность, доходность profit after tax доход после налогообложения profit and loss account счет прибылей и убытков

profits tax налог на прибыль (компаний)

prompt payment своевременный или досрочный платеж

property собственность

proprietor собственник

proprietor’s equity капитал акционеров

pro-rata пропорциональный

provide снабжать, обеспечивать

provision положение, условие

public corporation публичная компания

publish публиковать

purchase покупать

purchase покупка

purchases journal журнал покупок/закупок

purpose цель

qualification оговорка; ограничение

qualified opinion условное позитивное мнение/заключение аудитора

quantity количество

quarterly ежеквартально, раз в три месяца

range серия, ряд

rapid быстрый

rate 1. ставка 2. курс (валюты)

rate of return уровень ставки доходности

ratio соотношение, коэффициент

raw materials сырье

rearrange перестраивать, переделывать

reason причина; основание

receipt получение; поступление, выручка

receivables дебиторская задолженность

recent последний, недавний

recently недавно

recognize признавать

reconcile приводить в соответствие, согласовывать

record записывать, регистрировать

records записи, документация, учетные документы

reduce сокращать

reduction скидка

refer to ссылаться на что-л.

reference number номер для ссылок

reflect отражать

regardless of независимо от

register регистрировать

regulate регулировать

relating to в отношении, относительно

reliability надежность

rely upon полагаться, доверять

remain оставаться

rent арендная плата

rental charge арендная плата

rental revenue рентный доход

rent expense расходы на аренду, арендная плата

repair починка, ремонт

repay вернуть сумму

replace заменять

replacement замена, замещение

report сообщать, описывать; отчитываться

report отчет

reporting year отчетный год

represent представлять

representation представление

request просить

require требовать

require требовать

requirements требования

resources ресурсы, средства

responsibility for smth ответственность за что-л.

restrict ограничивать

restriction ограничение

result in smth приводить к чему-л.;

… from smth быть результатом

retain сохранять за собой, удерживать у себя

retained earnings нераспределенная прибыль

retirement выбытие; списание

return возвращать

return возврат; возмещение; доход

return on investment, ROI доход от инве­стиций

reveal открывать, показывать, обнаруживать

revenue доход

reverse 1. менять порядок, менять местами

2. сторнировать

reward вознаграждение

right право

right-hand column правая колонка

rise (rose, risen) подниматься, повышаться

rough черновой, приблизительный

rule правило

run (a business) управлять

running управление

salaries expense расходы на заработную плату

sale продажа

sales journal журнал продаж

Sales Returns and Allowances возврат проданных товаров и скидки

salvage value остаточная стоимость

(the) same тот же самый

save экономить, сохранять

scale масштаб

scope масштаб; размах, объем


Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.844 с.