Ex. 4. (В, С) Translate into English. — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Ex. 4. (В, С) Translate into English.

2017-09-10 2066
Ex. 4. (В, С) Translate into English. 4.75 из 5.00 4 оценки
Заказать работу

1. Они спросили меня, когда начинается мой рабочий день. 2. Он спросил, какую музыку любят мои друзья. 3. Мы спросили его, кто из его друзей знает два иностранных языка. 4. Журналисты спросили писателя, над какой книгой он работает. 5. Она спросила меня, где я был вчера, 6. Они спросили моего друга, как он провел летние каникулы. 7. Я спросила у нее, где ей сшили пальто. 8. Я спросила у него, какие еще французские книги он прочитал за последнее время. 9. Друзья спросили его, куда он ездил в прошлое воскресенье. 10. Родители спросили нас, что мы собираемся делать летом. 11. Жена спросила, почему он не купил хлеб. 12. Мы спросили преподавателя, как мы сдали экзамен. 13. Она спросила его, когда он видел Лену в последний раз. 14. Они спросили меня, когда я позвоню своим родителям. 15. Я спросил его, когда он собирается закончить эту работу.


REVISION

 

Ex. 1. Put the following into Indirect Speech.

I. (A)

1.1 asked my friend, "How do you feel after your holiday?" 2. "Ernie's an educated man," remarks Florrie. 3. "John never seems low or depressed," says Jane. 4. Jack's father asked him, "Who are you writing a letter to?" 5. "Jack is on the terrace. He is playing chess with his brother," says Nelly. 6. I saw a cloud of smoke and asked, "What is burning?" 7. "I can't understand what he is talking about," replies Bessie. 8. I asked her, "Who gave you that watch?" 9. "I'll tell you when I'll be back," Nora says to Jack. 10. Mr Nyman asked his wife, "How much do you spend on food every week?" 11. "You have known me long," Barbara says to Martha. 12. "You're the best assistant I've ever had, Sheppey," he says. 13. Henry asked Tom, "Who did you visit in the hospital?" 14. "He was born in Moscow," she says. 15. "We didn't have dinner there," the boy says. 16. "I was so thrilled and excited by the opera," Stella says to Maurice. 17. "When I came Jane was playing the piano," says Kitty. 18. "When the doorbell rang I was writing a letter to John," says George.

II. (В)

1. "He always has dinner there," she said. 2. "He has a nice voice," she said. 3. "I'm quite prepared to stay up until Mrs Maurice comes in," said Stella. 4. "I'm sorry to disturb you," Tom said to Eliza. 5. "I'm her guest at the moment," he said. 6. "You are the very person we want, Thornton," said Pearl. 7. "John always comes home to luncheon," said Martha. 8. "I don't think anyone can accuse me of not being frank," said Martha. 9. "I'm learning French," said Florrie. 10. "The taxi is waiting," Bently said to Constance. 11. "Rorrie, you'll be all right in a minute," said Bessie. 12. "I'll go in and see him before I goto bed," said Stella. 13. "You won't be able to see me on Tuesday," she said to Jack. 14. "We shall not do that," he said. 15. "I shall wait for Sheppey," said Bolton, 16. "Whatever the future may have in store I shall never forget your courage, your self-sacrifice, and your patience," Mrs Tabret said to Stella. 17. "I'm deeply grateful for all you've done for Maurice," Mrs Tabret said to Stella.

Ex. 2. (В, С) Put the verbs in brackets into the required past tense, pay attention to the Sequence of Tenses.

1.She (hear) the band playing and she (know) that in a few moments the curtain (go) up. 2. Myra (think) he (prefer) to be by himself. 3. I (hear) from your mother that you (be) late and so I (order) coffee and sandwiches. 4. Mrs Streep (ask) him if he (have) dinner there. 5. The old man (ask) me if I (have) parents. 6. He (be) very sorry for Jennie, and he (tell) his wife that he (have) to go out and see her. 7. And the other day I (have) a letter from him saying he (be)
in Moscow soon. 8.1 (say) I (be) back by nine o'clock. 9. You (promise) you (try) to persuade him to stay on for a bit. 10. In a few words I (tell) him what (happen). 11. She (ask) me if I (live) long in that town. 12. When I (ring) her that evening she (say) she (not like) to discuss those problems on the phone. 13. That evening she (tell) me (be) at the hotel number, and about half past eight I (dial) that number, but there (be) no answer. 14.1 (put) the papers back where they (belong), (tell) the manager I (do) no clipping or tearing, (return) to the hotel, (treat) myself to a glass of milk in the coffee shop, and (go) to bed. 15. He (write) that he (come) to lunch the following day.

Ex. 3. (В, С) Translate the stones from Russian into English, paying special attention to the italicized words.

Совет врача.

Медсестра спросила меня, ожидаю ли я доктора Грея, и пригласила меня к нему в кабинет (surgery). Доктор Грей улыбнулся мне и спросил, что меня беспокоит. Я сказал, что ужасно переутомлен (be run down). Он спросил меня, поздно ли я ложусь спать (stay up late), ия сказал, что нет. Он поинтересовался, почему я не соблюдаю нормальный режим (keep regular hours), и я объяснил, что почти каждый вечер я встречаюсь с друзьями. Доктор захотел узнать, как я провожу время, и я сказал, что в основном (mostly) я хожу на вечеринки. Доктор спросил меня, удается ли (have the chance) мне отдохнуть (to recover) в выходные дни, но я вынужден был признать (admit), что в выходные дни наши вечеринки длятся всю ночь.

Он спросил меня, курю ли я, и когда я сказал, что курю, доктор спросил меня, сколько сигарет в день я выкуриваю. Он был поражен, когда услышал мой ответ. Тогда врач спросил меня, занимаюсь (take) ли я гимнастикой для поддержания своего здоровья (to keep fit). Я ответил, что для этого у меня нет времени.

"Вы поджигаете свечу (burn the candle) с обоих концов,"- сказал доктор Грей и добавил: "но я завидую вам, что вы так весело проводите время."

 

Подарок из Чикаго.

Этой зимой в Чикаго было много снега. Железнодорожные рабочие не знали, что с ним делать. Начальник станции приказал очистить платформы. Он сказал не оставлять снег на платформах, так как это опасно для пассажиров. Он посоветовал сгребать (shovel) снег в большие кучи, но это была невыполнимая задача. Вдруг одному из рабочих пришла в голову замечательная идея. "Я знаю, как избавиться {get rid of) от снега," - сказал он. "Давайте погрузим этот снег на грузовые платформы (freight train). Мы можем послать снег в Миссисипи и Новый Орлеан. По дороге он растает (melt away)." На следующий день пять тонн снега прибыло в Мемфис, Теннесси. "Это замечательный подарок," - сказал рабочий. "Мы знаем, что делать с этим снегом здесь. Мы пошлем его на детские площадки (playgrounds). Некоторые дети никогда не видели снега."


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.