Документально-художественные жанры — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Документально-художественные жанры

2017-06-29 442
Документально-художественные жанры 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

А.А.Шерель подчеркивает: «Жанры этой группы именуются также художественно-публицистическими, так как в них соединены информативное начало, авторская личностно-чувственная оценка и образное представление о человеке или событии. Все они находятся между собственно радиожурналистикой и радиодраматургией».[49].

Авторы «Курса радиотелевизионной журналистики» утверждают: «Документально-художественные передачи показывают не столько внешние обстоятельства жизни, сколько глубинные, внутренние конфликты. Использование специфических для радио средств, соединения в радиопередаче живых голосов, реальных шумов и фрагментов конкретной звуковой атмосферы, в которой обитает герой произведения в своей реальной жизни, не просто повышают информативность материала, но и сплавляют его акустическую среду, литературное описание событий, диалоги и комментарии, автора в единую художественную ткань».[50]

По мнению В.В. Смирнова, «Все жанры журналистики отражают многообразие действительности, ее многомерные стороны разными средствами. Документально-художественные жанры призваны показывать, изображать факты, ситуации, события, явления, характеры людей в деталях, художественно описывая их в действиях, в оценках, что позволяет представить поведение человека, социальные проблемы в живых картинах с исследованием и отражением более глубоких связей между фактами и событиями, подавая их более развернуто и масштабно».[51]

По мнению Т.В. Лебедевой, «большого эффекта достигает порой в радиожурналистике и невербальная система знаков. Строго говоря, она не является принадлежностью только радиожурналистики: документальные шумы, музыка, монтаж используются и в кино, и в театре, и на телевидении. Вне словесного выражения находятся целые виды искусств: музыка, пластическое и изобразительное искусство. Речь в данном случае идет лишь о сравнении с газетой, которая не имеет возможности использовать невербальные структуры. Наиболее часто для создания образа героя и окружающей его обстановки используются на радио документальные шумы, без которых немыслимы многие радиожанры».[52]

К документально-художественным жанрам радиожурналистики относятся:

- радиозарисовка;

- радиоочерк, радиорассказ;

- радиокомпозиция;

- радиофельетон.

 

Контрольные вопросы:

1. Специфика документально-художественных жанров.

2. Структура документально-художественной передачи.

3. Роль выразительных средств эфира в подготовке документально-художественной передачи.

 

Практические задания:

1. Подготовить реферат на тему «Художественно-публицистические жанры журналистики».

Радиозарисовка

Радиозарисовка – это звуковой эскиз, этюд. Назначение зарисовки – дать слушателям яркое представление о человеке, явлении, ситуации.

Основные характеристики:

- близость к художественной литературе;

- образность языковых средств;

- выразительность акустического образа;

- опора на художественные детали;

- ярко выраженное авторское «я»;

- эмоциональность.

Виды. Потребность в радиозарисовке возникает тогда, когда нужно ввести в структуру программы небольшой по объему рассказ о человеке, картину природы, короткие впечатления о каком-то путешествии. Исходя из функции, можно выделить несколько разновидностей зарисовки:

1. Портретная. Вот пример портретной зарисовки кисти Николая Троицкого, выходящей в рамках программы «48 минут» («Эхо Москвы»).

Н.ТРОИЦКИЙ: Анн Идальго – часть испано-каталонского десанта, запущенного на просторы большой политики Франции. Своих политиков французам уже не хватает, приходится рекрутировать понаехавших из Барселоны – как новый премьер-министр Вальс, или из Сан-Фернандо, Андалусии, как новый мэр столицы мадам Идальго.

Это шутка. В европейском союзе уже давно нет границ, идет свободное перемещение продуктов и капиталов, а заодно и граждан, что, безусловно, не отменяет старинной формулы: рыба ищет где глубже, а человек – где лучше. Необязательно лучше платят и кормят, но хотя бы, как минимум, лучше жить.

Родителям Анн Идальго было не просто лучше во Франции, - в Испании они могли бы и не выжить. Отец-коммунист приговаривался и к смертной казни и к пожизненному заключению. Но как истинный, «но-пасаранистый» соратник железной Долорес Ибаррури, все преодолел и остался живым.

Анн Идальго, конечно, не пассионария, но при таком дедушке, раз уж пола в политику, не могла не пойти в социалистическую партию. В отличие от разных прочих социалистических мадам и мадмуазель типа Сигален Руайяль, которая выбирала партию, находившуюся при власти по принципу проще сделать карьеру, госпожа Идальго совершала сознательный идеологический выбор. Дедушку явно не подвела.

Хотя какой уж сегодня социализм? Ни кожи, ни рожи, ни формы, ни содержания – одно название. Да еще и непомерные налоги на богатеев, в которых нет никакого смысла, кроме самого оголтелого популизма.

Впрочем, эти заботы не для Анн Идальго. Она пока не дошла до сферы большой политики и экономики, ей предстоит копаться в непопулярных тонкостях, закоулках и тупиках городского хозяйства. Она его знает – была заместителем предыдущего градоначальника. Но теперь прошлые заслуги не в счет.

Анн Идальго первая женщина-мэр, которой лично придется брать Париж приступом. Вот такая получается «шерше ля фам».

Автор делает своеобразные наброски. В отличие от очерка, в зарисовке не нужно создавать полный образ. Достаточно раскрыть какую-то одну черту героя или показать его в определенных обстоятельствах или определенной роли. В данном примере, журналист говорит о своей героине как о политике, описывает ее политические взгляды и представляет как будущего мэра.

2. Пейзажная (урбанистическая, бытовая). Такие зарисовки чаще появляются в эфире не в качестве самостоятельных программ или рубрик, а как составная часть большой документально-художественной программы, например, очерка.

3. Историческая. Вот пример такой зарисовки Елены Сьяновой из цикла «Маленькие трагедии великих потрясений», прозвучавшего на радиостанции «Эхо Москвы».

Е. СЬЯНОВА – Его подлинного имени история не сохранила. В 1930м году ему было шестнадцать лет, три из которых он проработал уборщиком в грязной забегаловке в пригороде Ла-Паса. Последний год его, правда, повысили, поставили за стойку, и он быстро выучился сливать местную бурду, в так называемый коктейль. Этот «коктейль» свои не пили, но паренек упорно смешивал его каждый вечер, предвкушая необычного гостя. И этот гость появлялся: плотный, с большой тяжелой головой, холеными руками… Его круглое лицо постоянно сохраняло выражение какой-то веселой свирепости; тонкие губы всегда казались приоткрытыми, возможно – из-за глубокого шрама, пересекавшего левую щеку. Иногда он приходил в форме или местной боливийской, поскольку был в чине лейтенант-полковника, или своей бывшей – капитана немецкого рейхсвера. Но чаще – в штатском: от его белоснежных воротничков, золотых запонок, надушенных шейных платков веяло на мальчишку чем-то нездешне-заманчивым, и от этой нездешности захватывало дух. Гость смотрел ласково, пил «коктейль» пивными кружками и не пьянел. Часто он своей мягкой ладонью приподнимал подбородок мальчишки, нетерпеливо вертел его лицо в обе стороны, вглядываясь в совершающиеся перемены: росли усы, полудетский подбородок разъехался, обозначились высокие скулы, квадратная челюсть затвердела; зеленые глаза ушли вглубь и стали ещё зеленее…» Гут, Руди, гут, говорил нездешний гость и похлопывал по щеке.

Этот зеленый цвет глаз теперь казался парнишке даром небес, и по ночам он молился, чтобы Господь не отнял у него ни его глаз, ни нового имени «Руди».

Он уже понял, что кого-то напоминает ласковому немцу, и это напоминание залог счастливых перемен в его убогой жизни нищего боливийского мальчишки.

Просить Господа стало больше не о чем: Руди сделался таким, каким хотел его хозяин, и даже приобрел над своим хозяином власть, которой пользовался с тех пор, как они вместе покинули Боливию.

Хозяина звали Эрнст Рем. И однажды, в ресторане отеля Кайзергоф, он сам показал Руди высокого офицера в летной куртке, резко вздернувшего квадратный подбородок и окинувшего их пару подчеркнуто высокомерным взглядом зеленых глаз. В глубине этих глаз Руди почудилась угроза.

Впрочем, со своим двойником по имени Рудольф Гесс, наш Руди вторично не встречался. Хозяин больше никогда не брал его с собой; Руди было приказано жить на вилле около озера и не высовывать носу. А зачем было его высовывать, если у него теперь всё было: еда, выпивка, красивые вещи, машина, два мотоцикла, яхта. Запретов было мало, развлечений – до сыта, обязанность одна.

Всё это закончилась в одночасье. На рассвете вломились какие-то парни в черном, вытащили хозяина из постели и увели. Руди дали в ухо, с гоготом попинали ногами и бросили. Он ничего не понял, и хотя ощущал в животе ледяной комок страха, но и не подумал бежать, а просто сидел на вилле и ждал хозяина, как верная собачонка.

В душную ночь на 1 июля 1934-ого года, заместитель фюрера по партии Рудольф Гесс всё ещё продолжал испещрять расстрельные списки командиров СА своими пометками в виде прямых линий поперек фамилий: Гесс остервенело вычеркивал кого только было можно, невзирая на вопли Гитлера и его требование расстрелять всех.

В ту же самую ночь маленький отряд из трех человек тайком от всех, выполняя личное поручение гуманиста Гесса, всадил пулю между зеленых глаз так ничего и не понявшего «Руди». «Я не мог оставить такого двойника», позже объяснит Гесс.

Но это ещё не финал.

В 1947 году бывший управляющий делами гиммлеровского института «Наследие предков» (Аненербе), Зиверс на процессе американского военного трибунала давал показания, в частности и о печально известной коллекции черепов доктора Хирта. Зиверс свидетельствовал, что Хирт начал собирать свою «коллекцию» ещё с 1934-ого года с целью доказать единство древней человеческой расы, потомки которой теперь рассеяны по всему свету. Зиверс утверждал, что у Хирта имелся, например, череп негра со строением истинного арийца и череп боливийца с выраженными ирландским чертами. Это наводит на подозрение, и невольно закрадывается гамлетовская мысль: «Бедный «Руди»!

Автор, опираясь на собственные исследования и документы, в художественной образной форме воссоздает, моделирует исторические события. Домысливает характеры героев, наделяет их зримыми чертами. Документальное содержание в такой радиозарисовке обретает художественную литературную форму.

Композиция радиозарисовки, как и любого произведения художественной литературы, подчинена авторской мысли, авторскому видению явления или ситуации.

По словам В.В. Смирнова, «зарисовочность как основной метод создания разных произведений базируется в таком случае на историческом описании, на хронологическом подборе и монтаже фактуры, ее движении и элементах авторской оценки. Если в радиоочерке допустимо сочетание разных стилистических пластов (монтаж литературного текста и безтекстовых записей, разговоров с людьми), то текстовая радиозарисовка требует стилистического единства. Приемы авторского описания (литературный ход, тональность, отбор деталей и т.д.) могут быть разными в различных материалах. Но в одном тексте это единство помогает создать экспрессию, усилить эмоциональное воздействие на слушателей. В зарисовке, в которой преобладает информационность, она должна подчиняться динамике насыщения новыми фактами и служить раскрытию темы. Монолог, как форма определенного речевого высказывания, имеет свои достоинства, он ориентирован на строгое изложение фактического материала и требует стилистического единства. Эти свойства особенно проявляются в путевых радиозарисовках».[53]

Выразительные средства эфира в зарисовке приобретают особую значимость. Ведь звуковой образ создается посредством слияния, слова, музыки, звука. А потому работа над акустической зарисовкой серьезно отличается от работы над зарисовкой литературной и представляет собой не просто написание текста, а создание выразительного и точного звукового образа. Это задача не только журналистская, но и драматургическая.

Стилистические особенности зарисовки. А.А. Шерель подчеркиает, «зарисовка звучит в эфире 6–8 минут, поэтому органично требует емкости, плотности языка, отбора самых «говорящих» деталей. Она по своему предмету, монтажу, структуре жанр более лаконичный, чем очерк, и поэтому по-иному оперирует временем».[54]

Тенденции развития жанра. Радиозарисовка, как и другие документально-художественные жанры, переживает не самый лучший период. Стремление радиожурналистики к оперативности, событийности, сиюминутности отражения событий подчас приводит к обеднению эфира. Проявляется это и в исчезновении из сетки вещания многих станций документально-художественных программ. Это не очень хороший признак. Ведь некоторые темы и ситуации нуждаются в более глубоком их осмыслении, образно-публицистическом взгляде на действительность.

 

Контрольные вопросы:

1. Радиозарисовка. Ее функции. Предмет отображения.

2 Отличия радиозарисовки от очерка.

3. Роль художественной детали в радиозарисовке.

4. Виды зарисовки.

5. Композиция радиозарисовки.

 

Практические задания:

1. Прослушать несколько радиозарисовок на различных радиостанциях.. Рассмотреть структуру материала. Определить роль художественной детали в произведении. Проанализировать язык зарисовки.

2. Найти по пять пейзажных и портретных зарисовок в прессе или художественном произведении. Проанализировать, как автор работает над описанием, какие выразительные средства языка при этом использует. Ответить на вопрос, можно ли адаптировать эти произведения к радиоэфиру.

3. Подготовить, записать и смонтировать пейзажную зарисовку. Обратить внимание на акустическое оформление материала и богатство выразительных средств эфира.

4. Подготовить и записать портретную зарисовку.

 

Радиоочерк. Радиорассказ

Очерк, как и многие другие жанры, пришел на радио из газеты. Адаптация очерка к радиоэфиру состояла в приспособлении литературного текста к звучанию, обогащению живой речью. Предметом радиоочерка являются человек, его социальный характер и социальные проблемы.[55]

Основные характеристики:

- образность;

- сложная композиционная структура;

- эмоциональность;

- индивидуальность стиля;

- ярко выраженное авторское «я».

Виды.

1. Портретный очерк. Он дает возможность показать человека в процессе становления его как личности, и не только показать, но и представить слушателям посредством собственно авторского рассказа, т.е. максимально используя документальность.[56]

2. Путевой очерк чаще всего передает впечатления журналиста о фактах, явлениях, событиях, человеческих судьбах, наблюдаемых и анализируемых им во время путешествия.

3. Фичер - наиболее сложный по исполнению вид документальной драмы, содержащий тайну, загадку, которая разгадывается в самом конце истории. Этот жанр используется в практике зарубежного радио.

4. Радиорассказ – одна из модификаций жанра очерка, наиболее популярная в современном эфире.

Как подчеркивает В.В. Смирнов, «функции ведущего в радиорассказе «колеблются» в зависимости от цели материала, его характера и способов его подачи. Когда высказывания героя начинают доминировать в тексте, – радиорассказ сближается с радиоочерком. Когда роли автора чередуются, от несения основной информационной нагрузки до «связок» документальных записей – радиорассказ тяготеет к радиокомпозиции. [57].

В любом случае именно эта модификация жанра прочно обосновалась в современном эфире. Ведь суть радио и заключается в «рассказывании» слушателям о чем-либо: о явлениях жизни, людях, событиях. Вот пример радиорассказа из цикла программ «Анатомия суеверий» Екатерины Антроповой.

Считается, что разбить чашку - к счастью. Откуда пошла эта примета? Когда и где появилась первая чашка? Каково было назначение чаш в быту и религии?

Здравствуйте. В студии Екатерина Антропова. Мы продолжаем исследовать анатомию суеверий и примет: откуда они взялись, зачем были придуманы и скрывается ли в них какое-то рациональное зерно.

На этот раз речь пойдет о чайной чашке. Все знают, каково это: ты стоишь и моешь посуду или убираешь со стола. Вдруг одно неосторожное движение - и чашка падает на пол, чтобы через секунду разлететься на мелкие куски. Мелкая бытовая неприятность - с кем не бывает. И люди, когда это происходит, обычно не задумываясь говорят: "Ничего, это к счастью". Осколки этих бытовых историй часто попадаются в Сети. Например, одна пользовательница пишет: "Вчера мыла посуду и умудрилась разбить сразу две чашки. Первая поскользнулась и осталась без ручки, вторая упала со стола, разлетелась на кусочки. Было так обидно, чудный был сервиз, и вот... Растяпа я. Сидела на полу, собирала осколки, а потом подумала: это ведь к огромному, видать, счастью, раз две чашки - и сразу..". Друзья в комментариях подтверждают: "К огромному, даже и не сомневайся".

Эта примета стала настолько общей, что в нее, получается, верят безоговорочно. Поддаются даже те, кто приметам не доверяет и считает их чепухой - мол, если обещают хорошее, можно и поверить на минуточку. Но откуда взялась эта примета? В попытках докопаться до ее истоков сталкиваешься с тем, что они уходят в другие приметы и поверья. Например, хранить разбитую посуду - к несчастью. Видимо, разбитая посуда как-то ассоциировалась с ущербностью, нецелостностью, и держать ее в доме означало угрозу накликать разлад. Считалось даже, что в трещинах прячется зло. Кстати, именно поэтому существует противоположная и малоизвестная примета относительно битых чашек. Она говорит о том, что это к беде и к горю в семье. Есть третий вариант приметы: разбитая чашка - к началу нового этапа в жизни. А четвертый предрекает тому, у кого чашки валятся из рук, потерю привлекательности в глазах кого-то из поклонников или поклонниц. В общем, с чашками не все так однозначно, как принято считать. Правда, загадка, почему все эти приметы связаны именно с чашками, а не с тарелками, например? Чтобы докопаться до правды, надо совершить экскурс в историю чашки как таковой.

Где и как изобрели первую чашку, история умалчивает, но очевидно, что это произошло примерно тогда же, когда человек начал готовить пищу на огне и ему понадобилась посуда. Это сегодня чашки бывают бульонные и чайные, кофейные и мерные лабораторные. А вначале чашки были единственного вида - корявые и непрочные глиняные плошки, которые были придуманы первыми. Их сушили на солнце, затем стали обжигать на огне. Потом настала пора первых гончарных мастерских, а в глину начали добавлять разные вещества, которые увеличивали прочность готовой посуды. Так появилась керамика. Она была коньком Древней Греции и Древнего Рима. Здесь керамическая посуда достигла своего расцвета, а благодаря активным завоеваниям керамика распространилась по Европе.

Восток тем временем шел своим путем. Например, уже около 3000 лет до нашей эры гончары провинций Хэнань и Ганьсу славились превосходными керамическими изделиями. В Китае очень рано появилась посуда из так называемой каменной керамики, от которой в VI веке до нашей эры произошел фарфор. Китайская знать понимала толк в красивой посуде, и изящные чашки нередко становились не только предметом обихода, но и вещью, которая украшала дом. В Европу китайский фарфор попал только в XIV веке, и обладание фарфоровыми чашками говорило о высоком достатке хозяев. Простые люди продолжали довольствоваться глиняными кружками.

Что касается Руси, то здесь чаще всего пили из деревянных или металлических ковшей. В зависимости от назначения, выделывались самые разные ковши и ковшики: черпаки, скобкари (с двумя ручками), ополовники (разливательные ложки), маленькие ковшики - наливки и другие. Собственно, чашки появились позже, когда в русскую культуру проникла традиция чаепития и кофе. Мы рассказали о том, что касается бытовой истории чаш и чашек. Кстати, само слово "чашка" по-чешски означает "череп".

Между тем, у чашки есть не менее насыщенная религиозная биография. Во многих религиях чаши (чашки) той или иной формы и объема используются как предметы культа, например, потир в христианстве или поющие чаши в восточных религиях. Потир по-древнегречески означает "чаша, кубок". Собственно, это и есть чаша на длинной ножке, которую используют при освящении вина и принятии причастия. Первые потиры делали из дерева, к III веку появились потиры стеклянные, а еще сто лет спустя священники стали использовать золотые и серебряные потиры. Потир в христианстве - образ чаши, переданной Христом на Тайной вечере своим ученикам со словами: "Пейте от нее все, ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов".

Кстати, в христианстве, особенно западном, большую роль играет легенда о Граале. Согласно наиболее распространенной версии, Грааль - это та самая священная чаша, из которой тогда приняли причастие ученики Иисуса Христа и позже, после казни, собрали в нее кровь распятого на кресте Спасителя. Считается, что испивший из чаши Грааля получает прощение грехов и вечную жизнь, а также различные блага в виде еды и питья. Кстати, крестовые походы, которые вела Западная Европа в Средние века, связаны в том числе и с поисками Священного Грааля. Эти поиски были описаны в нескольких средневековых рыцарских романах. Тогда даже ходили слухи о некоем оккультном обществе, основанном в незапамятные времена и обладающем сокровенным знанием, которое передается из поколения в поколение.

На Востоке чаши тоже играли важную роль в богослужении. Особенно, если это были поющие чаши, которые появились в глубокой древности. Их до сих пор используют в монастырях Индии, Тибета и Непала. Чаши вручную изготавливаются из нескольких сплавов. Чем старше чаша, тем она дороже, поскольку время смягчает и обогащает звук этого необычного инструмента. Игра на поющих чашах представляет собой неторопливое вождение пестика по краям чаши или же аккуратное постукивание. В результате рождается продолжительный, поющий звук наполненный обертонами. Благодаря необычному и богатому звучанию, поющие чаши создают условия для глубокого расслабления. Есть даже любопытная оздоровительная техника, когда поющие чаши ставятся на тело человека и их вибрация производит мягкий и глубокий массаж.

Если говорить о Древней Руси, то там, конечно, никаких поющих чаш не было. Не было и потиров, потому что Русь приняла христианство только вместе с князем Владимиром в X веке. До этого времени русичи были язычниками. Конечно, у них существовали свои обряды и ритуалы, и в них, скорее всего, так или иначе использовались чаши или чары. В каких-то вещах и обычаях народы мира удивительно схожи. Однако церковь, утвердившись на Руси, безжалостно уничтожала языческие традиции. В итоге славянский эпос дошел до нас какими-то неясными и противоречивыми урывками, а об обрядах и говорить нечего.

С другой стороны, говоря о религиозном чувстве жителей Руси, а потом и России, часто употребляют такое понятие, как двоеверие, то есть слияние и проникновение языческих обрядов в христианские. Один из таких примеров - обычай пить из особой чаши, которая называлась братиной. Из братины пили вкруговую, и она служила своеобразным символом прочности и устойчивости дружеских отношений всех участников пира. Таким образом, для княжеской дружины (еще языческой) братина была чем-то большим, чем просто сосуд, а питье из братины превращалось в воинский товарищеский ритуал. Потом это значение выхолащивалось, но сама братина осталась, и ее стали переосмысливать в ключе другой, христианской, традиции.

Вот что об этом в своей книге "Очерк домашней жизни и нравов великорусского народа в ХVI и ХVII столетиях" пишет знаменитый историк Иван Костомаров: "Братина, как самое ее название указывает, был сосуд, предназначенный для братской товарищеской попойки, наподобие горшка с покрышкою. Обряд пития из братины мог быть посвящен различным церковным праздникам, царским дням и другим важным событиям, для чего изготовлялись особые братины. На одной братине находится надпись: "В сию братину наливается Богородицына чаша". Пить чашу чью-либо значило пить в честь кого-нибудь или за чье-либо здоровье. Таким образом, говорилось: "Государева чаша, Патриаршая чаша".

Понятно, что братины даже на праздниках использовались очень редко, но отношение к этой священной посуде, видимо, могло отчасти переноситься и на прочие пиршественные кубки и чаши. А ведь именно во время кутежа чаще всего посуда падает со стола, бьется, и это может портить настроение. Вполне вероятно, что примета насчет того, что разбитые чашки - к счастью, появилась именно для того, чтобы досадная оплошность с посудой не омрачала застолья. Во всяком случае, такое мнение можно встретить у Владимира Даля в его книге "О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа".

Вот что он пишет: "Разбить посуду, стекло во время какого-нибудь пира или празднества, свадьбы, крестин - хорошая примета. Без сомнения, это хорошее поверье сочинено для того, чтобы разбитая рюмка или стакан не нарушили спокойствия и удовольствия хозяйки, а с тем вместе не лишили бы гостей веселого расположения".

С бытовой же точки зрения, разбитая посуда попросту опасна: можно пораниться, даже если склеить сосуд. Нальешь кипятка, а чашка - раз, и пополам у тебя в руке. А если и нет, то все равно содержимое уйдет в трещину, растечется лужей по столу. И потому лучше сразу выкинуть треснувшую посуду, одновременно проведя краткий сеанс самовнушения насчет того, что это к счастью. Чтоб не расстраиваться зря.

Препарировать другие приметы будем через неделю.

Задача журналиста при работе над радиорассказом досконально изучить тему, а затем в интересной, близкой к разговорной, форме донести ее до слушателей.

Композиция. Как отмечает А.А.Шерель, «в поле зрения журналиста попадает все, что может ярче, полнее, точнее раскрыть тему, рассказать о человеке. Автор «перемещается» во времени и пространстве сообразно своей творческой задаче. Среди многомерных, разнообразных составляющих жизни журналист отбирает самое существенное и в то же время характерное. Радиоочерк – синтетический жанр, он часто включает себя элементы других жанров: интервью, зарисовки, репортажа. Они должны органично входить в радиоочерк, подчиняться его главной задаче. Структура радиоочерка состоит из двух речевых потоков: литературного (написанного текста) и спонтанной импровизированной речи (разговоры с героями)».[58]

Выразительные средства эфира. В.В.Смирнов подчеркивает: «Радиоочерк использует все выразительные средства вещания: звучащее слово, музыку, шумы и монтаж. Движение сюжета раскрывает содержание, композиция выстраивает все элементы в единое целое. Сюжет и композиция подчиняются авторскому замыслу, реализуют его основную идею. Итак, жанр радиоочерка предоставляет журналисту богатейшие возможности для создания яркого произведения документально-художественной публицистики. В нем широко используются все выразительные средства вешания, демонстрируется масштаб отображения документального материала, проявляется потенциал охвата времени и пространства, высказываются размышления автора, вскрываются разнообразные внутренние связи, подключаются различные методы, элементы других жанров для создания целостного звукового образа»[59]

Стилистические особенности. Работа над радиопрограммой в документально-художественном жанре требует особого мастерства и по своей природе сродни работе писателя. Как подчеркивает А.А. Шерель, «литературная работа позволяет уплотнять текст, использовать все художественные средства языка. Живая речь несет на себе печать непосредственности, эмоциональность, передает чувства говорящего персонажа».[60]

Тенденции развития жанра. Основная тенденция заключается в том, что жанр очерка в его классическом, традиционном представлении исчезает из эфира. Обусловлено это, прежде всего, трудоемкостью жанра. Требуется много времени, усилий и, безусловно, мастерства, чтобы написать и подготовить к эфиру радиоочерк. Радиостанции сегодня нацелены на более оперативную работу. Лишь изредка к важным юбилейным датам, в частности, на «Радио России» и «Радио Культура» выходят в эфир отдельные программы в этом жанре. Правда, упрощенная модификация очерка, радиорассказ, активно используется в эфире многих станций.

 

Контрольные вопросы:

1. Радиоочерк. Его назначение.

2. Отличие радиоочерка от газетного произведения.

3. Предмет радиоочерка.

4. Значение времени и пространства в радиоочерке.

5. Структура радиоочерка.

6. Роль лексических выразительных средств и средств эфира в радиоочерке.

7. Сюжет и композиция радиоочерка.

8. Виды радиоочерка.

 

Практические задания:

1. Написать рефераты на темы: «Путевой очерк», «Портретный очерк».

2. Найти примеры портретной характеристики в очерке в периодической печати и художественной литературе. Проанализировать использование языковых выразительных средств.

3. Прослушать несколько портретных и путевых очерков на различных радиостанциях. Определить тему и идею произведения. Изучить сюжет и композицию.

4. Написать сценарий портретного радиоочерка с использованием выразительных средств эфира.

5. Написать сценарий путевого радиоочерка с использованием выразительных средств эфира.

6. Подготовить и записать радиорассказ.

 

Радиокомпозиция

Радиокомпозиция – это передача, которая включает в себя радиофактурные компоненты: литературный материал, музыку, звуковые документы, объединяемые темой и авторским замыслом.

В.В. Смирнов отмечает, «радиокомпозиции и радиофильмы, использующие исторические материалы из прошлого страны, о жизни и достижениях великих ученых, писателей, артистов, высокохудожественные литературные и музыкальные тексты, помогают эстетическому, патриотическому воспитанию слушателей, развитию их вкуса, поднятию культурного уровня. Это особенно важно в наше время, когда эфир переполнен произведениями массовой культуры, трансляциями эстрадных выступлений поп-певцов, хит-парадов, уровень которых ориентирован на самые невзыскательные интересы аудитории. Функции радиокомпозиции (познавательная, воспитательная) соотносились с политическими и эстетическими задачами и решали их в комплексе. Предметом радиокомпозиции стали как литературные, музыкальные материалы из уже созданных произведений (классических и современных авторов), так и написанных специально для радио, объединенных одной темой и единой эстетической установкой. Основной метод работы над радиокомпозицией – монтаж: отбор и художественная организация структуры звучащего произведения. Осваивая возможности радио, журналисты и режиссеры обратили внимание на важность сочетаемости звукового проявления, взаимосвязей литературного (шире – речевого) текста и музыки.[61]

Основные характеристики:

- опора на литературный, музыкальный или документальный материал;

- внутренние связи между элементами композиции;

- принцип параллельного сюжета

Виды. По тематическому критерию можно выделить несколько разновидностей этого жанра:

1. Литературная композиция. В ее структуру сообразно авторской идее вплетены фрагменты литературных произведений. Такой подход позволяет рассказать о произведении и, в то же время, погрузить слушателя в его атмосферу. Широкий спектр литературных программ в жанре радиокомпозиции представляют радиостанции «Радио России» и «Радио Культура».

2. Музыкальная композиция. Основа такой программы – музыкальные произведения. Вот пример музыкальной композиции, прозвучавшей в программе Михаила Предтеченского «Мюзик-холл» («Радио России»).

Здравствуйте! С вами в программе "Мюзик-холл" Михаил Предтеченский.

Лучше всех он сказал о себе сам: "Государство – это я!". Наверное, вы поняли, что речь сегодня пойдет о его Величестве короле Людовике XIV (Louis XIV), поскольку именно ему посвящен лучший французский мюзикл XXI века, который называется "Король-солнце" ("Le Roi Soleil").

Звучит песня Людовика XIV из мюзикла "Король-солнце":

1. "Être à la hauteur" ("Возвыситься").

Одним из лучших номеров мюзикла является композиция "Возвыситься". Молодой король Людовик XIV, почувствовав вкус к власти, понимает, что готов справиться с назначенной ему ролью. Впрочем, все, как всегда, по порядку.

Прежде чем рассказать о его Величестве, нужно упомянуть ещё об одном поистине замечательном человеке. Больше всего на свете он любил музыку, однако родители настаивали, чтобы он получил солидную профессию. Так Дов Аттиа (Dove Attia) стал выпускником самого знаменитого учебного заведения Франции – Высшей политехнической школы.

Среди её выпускников – все крупные политики Франции: от Наполеона до Миттерана, топ-менеджеры, крупные бизнесмены. Дов также сделал великолепную карьеру. Он создал множество предприятий, стал генеральным директором TF1 International, основателем крупнейшей фирмы в области высоких технологий. А затем всё бросил… и ушёл в театр.

Его первой продюсерской работой стал мюзикл "Десять заповедей" ("Les Dix Commandements") по мотивам Библии. Его Д. Аттиа создал вместе с Паскалем Обиспо (Pascal Obispo). Мюзикл имел во Франции огромный успех. Затем последовал ещё один проект "Унесённые ветром" ("Autant En Emporte Le Vent") по мотивам книги Маргарет Митчелл (Margaret Mitchell). Идея вновь принадлежала Аттиа, а музыкальное наполнение мюзикла создал Жерар Пресгюрвик (Gérard Presgurvic).

Тему для своего третьего мюзикла Аттиа придумать никак не мог. Перебрал всех литературных героев, прочитал десятки газетных и журнальных статей, посмотрел множество фильмов. Всё тщетно. Помог, как это часто бывает, случай.

Как-то он застал своего 13-летнего сынишку за чтением романа Александра Дюма (Alexandre Dumas) "10 лет спустя" ("Ten Years Later" или "The Vicomte de Bragelonne"). Его словно осенило! Ну, конечно же, вот оно! Мазарини (Mazarini), Анна Австрийская (Anne of Austria), герцог Бофор (Duc de Beaufort), Людовик XIV! Интриги, любовь, война! Его новый мюзикл будет посвящён эпохе "короля-солнца".

Звучит песня брата Людовика XIV по прозвищу "Месье" (Филипп Орлеанский) из мюзикла "Король-солнце":

2. "Ça marche".

Итак, с героем Аттиа определился. Но что дальше? Ведь "король-солнце", как известно, был личностью многогранной: государственный деятель, дамский любимец, военачальник, любитель роскоши… В результате Аттиа, перебрав множество сюжетов, остановился на любви Людовика и Франсуазы д’Обинье (Françoise d'Aubigné), второй морганатической супруги короля.

Звучит песня Франсуазы д’Обинье, герцога Бофора и девушки Изабель (Isabelle) из мюзикла "Король-солнце":

3. "Repartir".

В радиокомпозиции выполняется не только эстетическая задача (представление аудитории выдающихся образцов искусства), но и просветительская (объяснение смысла произведения).

Композиция. По мнению В.В.Смирнова, «основу радиокомпозиции составляет органичный сплав документального и художественного материала, его внутренняя архитектоническая соподчиненность всех фрагментов с целью наиболее полного, яркого раскрытия темы. Публицистичность и художественность в хорошей радиокомпозиции составляют целое. Доку


Поделиться с друзьями:

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.088 с.