Методические указания к выполнению — КиберПедия 

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Методические указания к выполнению

2017-06-19 178
Методические указания к выполнению 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

 

1. Контрольная работа представляет собой практические задания. Практические задания состоят из упражнений, которые выполняются письменно.

2. Вариант контрольной работы (№1, №2, №3, №4) выбирается по таблице 1 в соответствии с первой буквой фамилии студента.

Таблица 1

 

Первая буква фамилии студента Номер варианта контрольной работы
А, Б, В, Р, С, Г, Д,  
Е, Т, У, Ж, З, И, Ф,  
Х, Ц, К, Л, М, Ч, Ш,  
Щ, Н, О, П, Э, Ю, Я  

 

 


КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

ВАРИАНТ № 1

1. Найдите в русском языке эквиваленты следующих профессий:

 

а) l’impiegato;

б) il facchino;

в) il cameriere;

г) il venditore;

д) l’autista;

e) il contàbile.

 

2. В зависимости от смысла поставьте глаголы salire, scendere, prenotare, pagare в cледующие фразы:

 

I. Posso … una camera per telefono?

II. Vuoi … su in casa?

III. Vorrei … il conto stasera.

IV. Dove devo … dal tram?

 

3. В зависимости от смысла поставьте выражения sta per finire, sta per piovere, sta per scadere в следующие фразы:

 

I. Prendi l’ombrello perché ….

II. Sono triste perché devo tornare a casa, la vacanza ….

III. Compra un altro biglietto perché questo ….

4. Поставьте нужные артикли:

 

I. … Himalàia;

II. … Cile;

III. … Filippine;

IV. … Vietnàm.

 

5. Найдите соответствия между существительными и определениями:

 

а) campeggio; б) albergo; в) villaggio turistico; г) beauty farm.

 

I. insieme di piccolo abitazioni uguali con divertimenti in comune;

II. edificio con camera a pagamento dove puoi pernottare;

III. luogo all’aperto per tende, camper e bungalow.

IV. centro estetico che si trova in luoghi naturali e sani.

6. Составьте предложения на итальянском языке со следующими словосочетаниями:

 

I. fare una passeggiata per via;

II. pranzare alla carta;

III. pagare una multa;

IV. il piatto pronto;

V. fare il cambio;

VI. portare su i bagagli;

VII. portare la specialità.

7. Переведите следующие предложения на русский язык:

 

I. Può raccomandarmi un buon albergo?

II. Mi porti, per favore, la colazione in camera.

III. Come si chiama questa piazza?

IV. Luigi torna da una passeggiata in bicicletta.

V. Non si può parcheggiare in curva.

 

8. Переведите диалог на русский язык:

 

- Ecco un’ottima trattoria, la conosco. Vogliamo mangiare qui?

- Va bene. Entriamo.

- Cameriere! Un tavolo per due. Dateci la carta.

- Eccola, signori. Che cosa òrdinano?

- Io dell’antipasto misto, e tu?

- Io prenderei un’insalata di aragosta. Poi prendiamo spaghetti al ragú.

- Che vino?

- Del Chianti e anche acqua minerale.

- Benissimo.

9. Переведите предложения на итальянский язык:

 

I. Вы можете мне подать быстро?

II. Официант, стол на трех человек, пожалуйста!

III. Где остановка автобуса номер 30?

IV. Сколько стоит номер в сутки?

10. Дайте краткое определение следующих итальянских заведений (на русском языке):

 

I. biglietteria

II. gelateria

III. totocalcio

IV. merceria

V. farmacia

VI. cassa di risparmio

 

ВАРИАНТ № 2

1. Найдите в русском языке эквиваленты следующих слов и словосочетаний:

 

а) il turismo ai laghi;

б) il turismo termale;

в) il turismo al mare;

г) l’agriturismo;

д) il turismo culturale;

e) il turismo scolastico.

 

2. В зависимости от смысла поставьте глаголы comprare, alloggiare, prendere, riservare в cледующие фразы:

 

I. Possiamo … l’ascensore?

II. Dove posso … il biglietto?

III. Noi non vogliamo … in un albergo sporco.

IV. Per quanti giorni volete … la camera?

 

3. Поставьте вопросы к данным ниже ответам:

 

I. …? – La nostra casa si trova nel centro della città.

II. …? – Il diretto parte dal binario numero 5.

III. …? – Per una settimana.

IV. …? – Vorrei una camera con doccia.

V. …? – Per me un po’ di formaggio.

 

4. Поставьте нужные артикли:

 

I. … Israèle;

II. … Malì;

III. … Haiti;

IV. … Nèpal.

5. Поставьте глаголы в настоящем времени в нужном числе и лице и переведите предложения:

 

I. Noi (noleggiare) un auto e (andare) al mare.

II. Loro (leggere) la guida e visitare i luoghi più suggestivi dell’isola.

III. Tu (passare) le vacanze da schifo a causa della disorganizzazione dell’agenzia.

 

6. Cоставьте предложения со следующими выражениями:

 

I. lontano dal centro;

II. al pianterreno;

III. cenare al ristorante;

IV. la camera dà sulla via;

VI. scegliere la mezza-pensione;

VII. ritirare i bagagli;

VIII. i posti liberi.

7. Переведите следующие предложения на русский язык:

 

I. Sono un turista russo.

II. Quando arriva la delegazione?

III. Vorrei pranzare alla carta.

IV. C’è qui vicino un ristorante dove si mangia bene?

V. Vorrei fare una passeggiata per via Vèneto.

8. Переведите диалог на русский язык:

- Ecco la Sua camera.

- Bene, ma aprite la finestra, manca l’aria qui. E dov’è l’interruttore della luce elettrica?

- Eccolo, vicino alla porta e un altro, al capezzale del letto.

- Va bene, grazie.

- Desidera mangiare qualche cosa? Vuole cenare?

- A che ora devo svegliarLa domaini?

- Non ho affair urgent domain.

- Buona notte.

 

9. Переведите предложения на итальянский язык:

 

I. В какой гостинице вы остановились?

II. Вот ключ от вашего номера!

III. Принесите мне стакан и другой нож!

IV. Где стоянка такси?

 

10. Дайте краткое определение следующих итальянских заведений (на русском языке):

 

I. tabacchi

II. drogheria

III. oreficeria

IV. spaghetteria

V. pelleterie

VI. birreria

 

 

ВАРИАНТ № 3

1. Найдите в русском языке эквиваленты следующих профессий:

 

а) la guida turistica;

б) il receptionist;

в) l’operatore turistico;

г) l’albergatore;

д) l’assistente di volo;

e) l’animatore.

 

2. В зависимости от смысла поставьте глаголы mangiare, vedere, venire, scendere в cледующие фразы:

 

I. Puó … con me all’esposizione?

II. Oggi andiamo a … il centro storico.

III. Andiamo a … in un ristorante.

IV. Devo … dall’autobus per andare al cinema.

 

3. Составьте предложения на итальянском языке со следующими выражениями:

 

I. scendere del tram;

II. tutto compreso;

III. la fermata dell’autobus;

IV. l’appartamento in affitto;

V. il biglietto d’ingresso;

VI. la camera con doccia;

VII. l’ingresso gratis.

 

4. Поставьте нужные артикли:

 

I. … Stati Uniti d’Amèrica;

II. … Malta;

III. … Svèzia;

IV. … Svìzzera.

 

5. Переведите следующие предложения на русский язык:

 

I. Lei deve riempire questo modulo, ce l’ha un documento?

II. Scusi, le mie valigie non sono arrivate!

III. La signora Gentili deve recarsi al Terminal A.

IV. Mi svegli domani alle sette, per favore?

V. Ci sono dei posti liberi?

 

6. Найдите соответствия между существительными и определениями:

 

а) ostello; б) villaggio turistico; в) camper; г) rifugio alpino.

 

I. albergo economico per chi non ha bisogno di comfort;

II. mezzo di trasporto dove puoi abitare, cucinare e anche viggiare;

III. mezzo di trasporto dove puoi abitare, cucinare e anche viggiare;

IV. edificio che offre ospitalità agli amanti della montagna.

 

7. Переведите с итальянского языка и наоборот:

 

- Извините, как мне пройти к театру Оперы?

- Bisogna prendere l’autobus nº 8.

- А где остановка?

- A destra, dietro langolo.

- Где мне выходить?

- Scenda alla quarta fermata, attraversi la strada e vedrà il Teatro dell’Opera di Roma.

- Спасибо, Вы очень любезны.

 

8. Переведите диалог на русский язык:

 

- A quale albergo scenderemo? All’albergo «Raganelli» in via Aurelia? Desideriamo due camera.

- A che piano le desiderano?

- Al primo o al secondo.

- Va bene, vogliono salire con me per vederele?

- Sí, certo.

- Prendiamo l’ascensore.

- Questa camera non mi piace, non è chiara.

- Questa camera dà sul cortile.

- Va bene. Le prendiamo.

9. Переведите предложения на итальянский язык:

 

I. На какой срок вы останавливаетесь здесь?

II. Какой маршрут?

III. Сколько стоит номер в сутки?

IV. На мое имя забронирован номер.

10. Дайте краткое определение следующих итальянских заведений (на русском языке):

 

I. agenzia viaggio

II. calzature

III. autonoleggio

IV. cartoleria

V. copisteria

VI. lavanderia

 

ВАРИАНТ № 4

1. В зависимости от смысла поставьте глаголы mangiare, vedere, pagare, raccommandare в нужном лице и числев cледующие фразы:

 

I. Desidera … qualche cosa?

II. Bisogna … il biglietto d’ingresso.

III. Vorrei … il Colosseo.

IV. Mi può… un ristorante?

 

2. Поставьте нужные артикли:

 

I. … Mònaco;

II. … Norvègia;

III. … Italia;

IV. … Estònia.

 

3. Переведите следующие предложения на русский язык:

 

I. Il regionale per Pisa Aeroporto perte dal binario 8.

II. Hai prestato il tuo nuovo appartamento al mare a una coppia di amici con figli.

III. Lui ha parcheggiato la tua auto strada davanti all’albergo.

IV. Mi dia la chiave numero trenta tre, per favore!

V. Dove posso trovare un telefono pubblico?

4. Составьте предложения на итальянском языке со следующими словосочетаниями:

 

I. la camera singola;

II. fermarsi all’albergo;

III. prendere l’ascensore;

IV. arrivare in piazza;

V. mangiare a prezzo fisso;

VI. il prezzo della camera.

 

5. Составьте вопросы, на которые отвечали бы следующие предложения:

 

I. …? – Vorrei spedire un telegramma all’estero.

II. …? – Urgente.

III. …? – Sì, mi dia dei francobolli per cartoline.

IV. …? – 230?.

V. …? – I gettoni per telefono si vendono qui.

 

6. Поставьте глаголы в настоящем времени в нужном числе и лице и переведите предложения:

 

I. Noi (alloggiare) in un mini appartamento molto sporco, sense nessun tipo di comfort.

II. La prima notte voi non (riposare) per il caldo.

III. La mattina io (aspettare) la guida.

7. В зависимости от смысла поставьте выражения sta per partire, sta per iniziare, sta per chiudere в следующие фразы:

 

I. Facciamo presto, lo spattacolo di animazione ….

II. Corriamo subito a prenotare I biglietti, l’agenzia ….

III. I passeggeri devono affrettarsi, il traghetto ….

 

8. Переведите диалог на русский язык.

 

- Sono lieto di fare la Sua conoscenza. È turista Lei?

- Sí, sono turista. Sono membro della delegazione dell’Associazione cultural per gli scambi e la cooperazione con l’Italia.

- Lei è per la prima volta in Italia?

- Sí.

- Per quanto tempo?

- Per due settimane.

 

9. Переведите предложения на итальянский язык:

 

I. Я хотел бы одноместный номер с ванной.

II. Принесите мой багаж в мой номер, пожалуйста!

III. Где туристическое бюро?

IV. Вы можете мне порекомендовать какой-нибудь ресторан?

10. Дайте краткое определение следующих итальянских заведений (на русском языке):

 

I. autostazione

II. pizzeria

III. barbiere

IV. bottiglieria

V. osteria

VI. libreria

 

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ КОНТРОЛЬНОЙ

РАБОТЫ

 

1. Работа должна быть представлена в печатном виде. Пример оформления титульного листа представлен в ПРИЛОЖЕНИИ 2.

2. В работе обязательно должна быть проставлена нумерация страниц, указана дата выполнения работы и проставлена личная подпись студента.

3. Срок сдачи контрольной работы - не позднее, чем за 30 дней до начала сессии.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

1. Демьянова Л.И. Бизнес-курс итальянского языка. – Киев: Логос, 2001.

2. Пичугина Р.Н. Говорите по-итальянски. – Москва: Высшая школа, 1999.

3. Прокопович С.С. Итальянский язык для делового общения= L'italiano per parlare di economia e affari: Учебное пособие для студентов-экономистов.- М.: Филоматис, 2008.

4. Ямпольская А., Медведева В. 60 тем по итальянскому языку. – Москва: Айрис, 2002.

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Содержание дисциплины

(Извлечение из рабочей программы дисциплины)

 

ТЕМА 1. Прибытие. Размещение в отеле

Заполнение гостевой карты. Обмен валюты. Соотношения и названия валют. Общепринятые символы – сокращения.

ТЕМА 2. Кафе. Ресторан. Обслуживание номеров

Прием заказов на напитки. Обслуживание в ресторане, рекомендации клиентам. Кухни разных стран. Прием заказов на обслуживание номеров.

ТЕМА 3. Программа и расписание экскурсий. Ориентирование по плану города

Составление программы экскурсий в соответствии с движением пригородного и городского транспорта. Ориентация на плане города. Трансфер.

ТЕМА 4. Описание отеля. Бронирование

В турагенстве. Основные характеристики для описания отеля. Международные символы, принятые для названия служб отеля.

ТЕМА 5. Обязанности администратора. Обслуживание клиента по телефону

Этикетные нормы общения администратора с клиентом. Телефонные переговоры. Прием заказов.


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.103 с.