Синтаксис количественных числительных — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Синтаксис количественных числительных

2017-06-19 296
Синтаксис количественных числительных 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1–10

1) Числительное в форме st.cs. перед исчисляемым (особенно перед исчисляемым в определенном состоянии): µymiy: tv,lv; µymiY:h' tv,lv] «три дня»; µyvin:a}h; ynEv] «два человека»; µk,T]v]l;v] «вы втроём».

2) Числительное в форме st.abs. перед исчисляемым: µynIB; hv;lov]; µyvin:a} µyIn"v]

3) Числительное в форме st.abs. после исчисляемого: vlov; t/nB;

11–19

1) Наиболее употребительные существительные в функции исчисляемого — в ед.ч.

- обозначения людей (объединений людей): vyai «человек», vp,n, «жизнь, живая душа, существо», fb,ve «племя», ry[i «город»;

- временные отрезки: µ/y «день», vd,j¿ «месяц», hn:v; «год»;

- обозначения мер hm;a; «локоть» (мера длины), lq,v, «сикль» (мера веса).

Примеры: µ/y rc;[; dj'a'

2) Прочие существительные в роли исчисляемого — во мн.ч., причем могут ставиться и перед числительными.

Синтаксис сложных числительных

1) Составные части сложных числительных соединяются союзом wÒ «и».

2) Последовательность составных частей варьируется: единицы могут предшествовать десяткам и наоборот:

µyIt'am;W ¹l<a, µyrIc][,wÒ µynEv] «22.200»

t/am«[b'v;W µypil;a} tv,lv] «3.700»

vyai ¹l<a, µyIn"v];W µyrIc][, «22.000 человек»

hn:v; µyViviwÒ µyIT'v] «62 года»

hn:v; hn<mov]W µyvilv] «38 лет»

Обозначение Дробей

1) Порядковые числительные ж.р.: tyviymij} «пятая часть».

2) Имена, типа nomena segolata qutl, qatl: vm,jo «одна пятая»; [b'ro и [b'r< «четверть»; ÷/rC;[i «десятая часть»

Способы выражения мультипликативов (выражение кратности):

1) количественными числительными (как бы согласующиеся с опущенным µ['P' «шаг, раз» - ж.р.): µyIT'v] «дважды»; [b'v, «семь раз»;

2) формой двойственного числа: µyIt'[;b]vi «семь раз, семикратно»; µyIT'[]B'rÒa' «четыре раза»;

3) с помощью слова µ['P' «раз» (дв.ч. µyIm'[}P', мн.ч. µymi[;P]): µymi[;P] vlov; «три раза»;

4) порядковыми числительными ж.р.: tynIve «дважды»; tyviyliV]B' «в третий раз».

Тема 12. Основы функционального синтаксиса древнееврейского языка.

Бедностью морфологических средств древнееврейского языка обусловлен весьма сложный синтаксис, когда различные значения выражаются тем или иным взаимоупотреблением и соположением немногочисленных глагольных форм, личных местоимений и служебных слов.

1. Прямой (нейтральный, немаркированный) порядок слов в глагольном предложении (сказуемое—подлежащее = VSO) и именном (подлежащее—сказуемое = SP).

2. Виды инверсии:

- Сопоставительные предложения с инверсией главных членов предложения, в том числе с местоимением при личной форме глагола.

- Контрастивное выделение темы: подлежащее, в том числе употребление местоимений при личной форме глагола, нередко с частицей µG".

Am 7:6

«Этого тоже не будет! (= Не быть этому!)», - сказал Господь Бог.

- Casus pendens (“навесной падеж”), понимаемый как в узком смысле (в семитологии традиционно трактуется как субъект, при котором предикат выражен целым предложением), так и в широком смысле (инверсия второстепенного члена предложения). В любом случае это антецедент, имеющий анафора в виде клитического местоимения.

Gn 9:6

Проливающий кровь человека – человеком кровь его должна быть пролита (= Что касается проливающего человеческую кровь, (то) человеком кровь его должна быть пролита).

I Sam 9:20

Что касается ослиц, пропавших у тебя три дня назад, (то) о них не беспокойся, потому что (они) нашлись.

- Инверсионный порядок слов нередок в поэзии, в частности, в пророческих текстах (в рамках поэтического принципа семантико-синтаксического параллелизма): инфинитивы, инфинитивные и причастные обороты предшествуют личной форме глагола (с ‑ или без: перфект; имперфект); именная часть глагола hy:h; «быть» предшествует глаголу.

Is 5:23

(Горе) тем, кто объявляет правым виновного в результате мзды, || И тем, кто справедливость правых отводит от него!

3. Функция проклитического союза wÒ: универсальный текстообразующий элемент (так наз. консекутивный маркер), соединяющий как слова и словосочетания внутри предложения, так и предложения (высказывания) между собой, обеспечивая связность текста. Предложения, соединяемые этим союзом, могут находиться между собой как в отношениях логического сочинения, так и в отношениях логического подчинения. То есть они могут являться как самостоятельными (законченными) высказываниями, так и несамостоятельными (незаконченными).

I Sam 10:23

Тогда побежали и вытащили его (Саула) оттуда. И когда он выпрямился посреди народа, то (оказался) выше всех на голову (досл.: выше всего народа от плеч и вверх)

4. Функции перфекта и имперфекта. Перфект и имперфект в самостоятельном предложении (или: в начале текстового периода = так наз. инициальная клауза) имеют темпоральное значение: перфект обозначает прошедшее время, имперфект - будущее. Глаголы состояния употребляются в перфективном значении (настоящее совершенное). Результативный, или обусловленный перфект (так наз. консекутивный перфект lf'q;wÒ) употребляется в аподосисе (медиальная клауза), когда протазис (инициальная клауза) выражает действие, лежащее в области будущего и выраженное имперфектом (с / без частицы µai «(ес)ли»), юссивом, императивом, когортативом, проспективной конструкцией (hN«hi + причастие). Хабитатив в нарративе (при прямом порядке слов): ‘w Ò + pf.’. Видовые значения имперфекта: дуратив, инхоатив (начинание). Хабитатив в нарративе (при непрямом порядке слов), ср. с хабитативным употреблением перфекта.

Amos 4:2

Поклялся Господь Бог святостью Своей, что наступает на вас время, когда (Он) поднимет вас баграми, а остатки ваши – рыболовными снастями.

Gn 38:26

Иуда признал (печать и посох) и сказал: она права, (а не) я, потому что я действительно не отдал ее своему сыну Шеле.

Gn 38:9

Онан понял, что не его будет это семя, и всякий раз, как входил к жене своего брата, выливал вниз, чтобы не отдавать семя своему брату.

I Sam 14:52

Война против филистимлян была ожесточенной все время (правления) Саула. И когда Саул видел какого-нибудь война и доблестного человека, брал его к себе (в войско) (=как увидит…, так берет…)

Gn 34:17

Если вы не послушаетесь нас, обрезавшись, мы заберем нашу девушку и уйдем.

Gn 40:13-14

Через три дня фараон поднимет твою голову, чтобы вернуть тебя на твою должность, с тем чтобы ты вкладывал кубок фараона в его руку, как было заведено прежде, когда ты был кравчим. Только при всем этом вспомни меня, когда у тебя будет (все) хорошо, и сделай, пожалуйста, мне доброе дело: упомяни меня перед фараоном и дай мне выйти из этого дома.

5. Функции наклонений (в самостоятельных предложениях / инициальных клаузах и в зависимых / медиальных клаузах)

- Когортатив: цель, результат после форм волеизъявления, вопроса. Если с мест.клитикой, то имперфект.

I Sam 14:12

Поднимайтесь к нам: мы вам кое-что сообщим!

ср. I Sam 11:1

Поднялся аммоней Наас и встал лагерем напротив Иависа галаадского. Все жители Иависа сказали Наасу: заключи с нами договор, чтобы мы смогли тебе служить.

- Юссив.

- Императив. Продолженная (расширенная) форма императива имеет, главным образом, дейктическое, бенефактивное значение.

6. Функция конструкции ‘ jussivum + w-consecutivum ’ (так наз. претерит lfq]YIw®): положительная форма нарратива при нейтральном порядке слов. При вставке или инверсионном порядке слов заменяется конструкцией ‘ w‑ + perfectum ’ (lf'q; … wÒ).

7. Функция безличного предложения с формальным сказуемым yhiyÒw® (прошедшее время) / hy:h;wÒ (настоящее время): препозиционное обстоятельственное предложение (…µ/Yh¾ yhiyÒw® «Однажды…»), при этом действие может выражаться обстоятельственным инфинитивным оборотом (‘K]/B ] + inf. cs.’)

Ruth 1:1

Во времена правления судей случился в стране голод.

Jud 7:15

Когда услышал Гедеон изложение сна и его объяснение, совершил поклон, вернулся в израильский стан Израиля и сказал: вставайте, ибо Господь отдал в ваше распоряжение стан мадианитян.

Jud 7:17

Сказал (Гедеон) им: вы должны смотреть на меня и делать так же. Я собираюсь подойти к краю стана, и как я буду делать, так и вы должны делать.

Jud 11:4-5

Некоторое время спустя аммонитяне стали воевать с Израилем. Когда воевали аммонитянами с Израилем, пошли старейшины Галаада, чтобы забрать Иеффая из земли Тов.

8. Синтаксическая функция артикля: субъект, согласованное определение (в том числе выраженное причастием или причастным оборотом), выражение превосходной степени. Значимое отсутствие артикля: именное сказуемое, в том числе выраженное причастием.

Am 4:1

Слушайте вот что, коровы васанские, что на горах самарийских, притесняющие бедных, топчащие нищих, говорящие своим хозяевам (возм. своему Хозяину): «Принеси сюда, дабы мы пили!»

9. Функция самостоятельных личных местоимений. Употреблениие при личной форме глагола, а тажке в конструкции проспектива, когда субъект выражен местоименной клитикой, служит для контрастивного выделения темы с целью противопоставления, сопоставления и т.п.

I Sam 9:11

Поднимаясь (=Когда же они поднимались) по склону (к) городу, они набрели на молодых женщин, вышедших черпать воду.

Gn 6:17

Сам же Я (=Что касается Меня, то Я) собираюсь навести Потоп – воду - на землю, чтобы погубить всех тварей.

Jud 11:7

Вы же сами ненавидели меня и выгнали меня из отцовского дома! Зачем вы пришли ко мне теперь, когда вам туго?!

10. Функции презентативной частицы hN«hi: указывает на кого-л. /что-л. находящееся или происходящее на глазах, в непосредственной близости или при изложении событий описываемое как происходящее на глазах (ср. в рус.яз. ‘представь, представляешь!’, уст.-книжн. ‘глядь!’, жарг. ‘прикинь!’).

- Собственно актуализатор (в глагольном предложении).

Gn 42:2

(Иаков) сказал: Я, знаете ли, слышал, что в Египте есть съестное. Спуститесь туда и добудьте нам оттуда съестное, дабы мы выжили и не умерли.

- Предикативная (презентатив): в именном предложении с причастием в функции сказуемого выражает проспектив (намерение совершить действие).

Gn 38:13

Фамари рассказали так: Твой свёкр собирается подняться в Фамну стричь своё стадо.

- Оформляет объектное предложение (оборот) hN«hiw Ò, зависящее от предыдущего предложения, когда контекст указывает на обнаружение, заставание кого-то при совершении чего-л., особенно после глагола зрительного восприятия, прежде всего, ha;r: «смотреть, видеть» (также в случае эллипсиса). В этом случае по сути выражает предикацию к прямому объекту, т.е. «видеть что-то каким-то».

Jud 9:43

Он взял людей, разбил их на три отряда и устроил засаду за городом. Он увидел людей, выходящих из города, бросился на них и перебил их.

Gn 1:31

Бог увидел, что все, что Он сделал, очень хорошо.

Gn 6:12

Бог увидел, что земля загублена.

Gn 24:30

Пришел (Лаван) к этому человеку (и нашел/увидел его) стоящим при верблюдах у источника.

Jud 11:34

Пришел Иеффай к себе домой в Масефу, а тут ему навстречу выходит его дочь с бубнами и хороводами (= и увидел свою дочь выходящей).


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.038 с.