О том, как Автандил прибыл в Мульгазанзар — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

О том, как Автандил прибыл в Мульгазанзар

2023-02-16 27
О том, как Автандил прибыл в Мульгазанзар 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

 

Долго ехал юный витязь.

Лишь на день семидесятый

Он корабль заметил в море, —

Странник, горестью объятый.

Моряки пристали к суше,

И спросил у них герой:

«Чье, скажите, это царство?

Есть ли город тут какой?»

 

 

И сказали мореходы:

«Здесь турецкая граница,

Там — сады Мульгазанзара.

Недалеко и столица.

Правит этим славным царством

Витязь доблестный Фридон.

Муж воинственный и щедрый,

Нам сердца пленяет он».

 

 

Автандил коня пришпорил

И помчался по дороге.

В отдаленье показались

Белоснежные чертоги.

Сотни воинов отважных

Окружали цепью луг

Стрелы в воздухе носились

Звери падали вокруг.

 

 

Вдруг над самою охотой

Молодой орел поднялся.

Автандил за лук схватился

И за птицею погнался.

Метким выстрелом сраженный

Пал орел. И Автандил,

Летуну подрезав крылья,

Прямо к ловчим поспешил.

 

 

Расступился круг широкий,

И Фридон с холма крутого

Увидал перед собою

Чужестранца молодого.

Вот раба послал он к гостю

И велел ему узнать,

Кто осмелился без спросу

Цепь облавы разорвать.

 

 

Раб подъехал к Автандилу,

Но, взглянув на лик прекрасный,

Словно столб остановился,

Восхищенный и безгласный.

Витязь молвил: «Возвращайся

К господину твоему.

Брат названый Тариэла

Прибыл, посланный к нему».

 

 

И когда Фридон услышал

Имя друга Тариэла,

Сердце громко в нем забилось

И душа повеселела.

Быстро он с холма спустился

И воскликнул, поражен:

«Этот витязь равен солнцу!

Коль не солнце, кто же он?»

 

 

Слезли витязи на землю,

Крепко обняли друг друга.

Сотни воинов сбежались

Из охотничьего круга.

Все смотрели на пришельца,

Все дивились. Наконец

На коней друзья вскочили

И помчались во дворец.

 

 

И сказал Фридону витязь:

«Чтоб мое узнал ты дело —

Кто я, еду я откуда,

Где узнал я Тариэла, —

Расскажу тебе всю повесть,

Весь печальный мой рассказ.

Тариэл, мой брат названый,

Вспоминает нынче нас».

 

 

И поведал он Фридону

Все от самого начала:

Как любимая царица

В дальний путь его послала,

Как увидел он героя,

Побратался как он с ним,

Как живет в пещере витязь,

Одиночеством томим.

 

 

Услыхав рассказ печальный,

Царь заплакал с Автандилом.

Вся окрестность огласилась

Причитанием унылым.

Слез поток неудержимый

Был ресницами запружен,

И струились по ланитам

Нити длинные жемчужин.

 

 

И вослед царю Фридону

Стража громко зарыдала —

Те себя по лицам били,

Те швыряли покрывала.

Автандил небесноликий

Был отрадою для взора.

Под шатром ресниц тяжелых

Он таил зениц озера.

 

 

Так вошли герои в город.

Посреди высоких башен

Там стоял дворец Фридона,

И велик и разукрашен.

Слуги в платьях драгоценных

Красовались длинным строем,

И вельможи шли навстречу,

Восхищенные героем.

 

 

Вот за стол друзья уселись.

Время трапезы приспело.

Сто вельмож в одеждах пышных

По бокам от них сидело.

Утварь чудная явилась,

Все вокруг засуетилось,

И вино в высоких кубках

Зашипело, заклубилось.

 

 

Так, в веселье и забавах,

Дни за днями проходили.

Царь Фридон души не чаял

В благородном Автандиле.

Наконец взмолился витязь:

«О Фридон, не обессудь,

Должен я тебя покинуть

И пуститься в дальний путь».

 

 

Царь Фридон ответил: «Знаю,

Спорить мне не подобает —

Ты спешишь, огнем, великим

Сердце витязя пылает.

Но чтоб в горестных скитаньях

Не забыл ты про меня,

Дам тебе рабов я верных

И послушного коня».

 

 

Четырех рабов он кликнул

И для будущих сражений

Дал им панцири стальные

И прислал вооруженье,

Меру золота отвесил,

Иноходца подарил —

Статный конь в богатой сбруе

Всех коней прекрасней был.

 

 

Вышли витязи за город,

Поднялись на холм высокий.

«Здесь, — сказал Фридон, — пристала

Лодка девы черноокой.

Два раба везли царевну,

Я хотел ее отнять,

Но рабы, заслышав топот,

В море бросились опять».

 

 

Автандил с царем Фридоном

Крепко обняли друг друга.

Войско выстроилось цепью

Посреди большого луга.

Автандил простился с войском,

Шлем надвинул боевой

И помчался по дороге

В край неведомо какой.

 

 

Сказание восемнадцатое.

Битва Автандила с пиратами

 

 

День за днем сто дней проходят.

Солнце всходит и садится.

Вдоль по берегу морскому

Автандил с рабами мчится.

Вот блеснул в заливе парус.

Показалися верблюды.

На песке лежали кучей

Дорогих товаров груды.

 

 

Караванщики стояли,

Призадумавшись, над морем.

Лица были их печальны

И сердца объяты горем.

Автандил подъехал ближе,

Произнес слова привета

И спросил их: «Кто вы, люди?

Из какой вы части света?»

 

 

И сказал Усам премудрый,

Предводитель каравана:

«Мы торговцы из Багдада,

Исповедники Корана.

Люди веры Магомета,

Не берем мы в рот хмельного.

Ныне едем мы с товаром

В славный град царя морского.

 

 

Здесь какого-то беднягу

Полумертвого нашли мы.

Вел корабль он из Египта,

Но, к купцам неумолимы,

Кровожадные пираты

На него в пути напали,

Все разграбили товары

И людей поубивали.

 

 

Лишь один бедняга этот

Избежал огня и пыток…

Как нам быть? Обратно ехать —

Понесем в делах убыток.

Выйти в море тоже страшно —

Может больше быть потеря:

Трудно справиться с врагами,

Силам собственным не веря».

 

 

«Не горюйте, — молвил витязь, —

Что напрасно вам томиться!

Предназначенное Богом

Пусть над нами совершится.

Буду вашей я защитой

И залогом вашей крови.

Пусть приблизятся пираты —

Меч держу я наготове».

 

 

«Этот витязь крепок сердцем, —

Так Усам промолвил людям. —

Под его защитой храброй

В безопасности мы будем».

Все со старцем согласились

И, товары погрузив,

На корабль спокойно сели

И покинули залив.

 

 

Солнце яркое светило,

Ветер выдался попутный —

Путешественникам выпал

Путь приятный и нетрудный.

Вдруг вдали корабль пиратов

Показался с длинным флагом;

Был таран на нем поставлен,

Приготовленный к атакам.

 

 

Завывая громко в трубы,

Шли грабители навстречу,

Грозным голосом кричали,

Вызывая всех на сечу.

Корабельщики в испуге

Побелели, точно мел.

Только витязь был спокоен,

Только он не оробел.

 

 

«Вы, купцы, — сказал он, — трусы,

На войну вы не ходили.

Чтобы стрелами пираты

В битве вас не перебили,

Уходите все отсюда,

Дверь прикройте за собой —

Я один злодеев встречу

И приму смертельный бой».

 

 

И когда, крича и воя,

К ним приблизились пираты,

Взял он палицу большую,

Не спеша оделся в латы,

Шлем на голову надвинул

И поднялся на корму.

И корабль, грозя тараном,

Повернул свой нос к нему.

 

 

Вот таран взметнул навстречу

Наконечник свой лемешный.

Автандил, вооруженный

Крепкой палицей железной,

Вдруг ударил по тарану:

И, заломлен пополам,

Полетел таран в пучину

И понесся по волнам.

 

 

Образумились пираты,

Но бежать уж было поздно —

Прыгнул к ним бесстрашный витязь

И оружье поднял грозно.

Он иных кидал в пучину,

Друг о друга бил других;

Восьмерых схватил в охапку;

Ударял в девятерых.

 

 

И в ужасной этой битве

Нелегко пришлось пиратам…

Одержав победу, витязь

Корабли связал канатом

И позвал купцов трусливых…

Увидав, что кончен бой,

Те пришли в себя и мигом

Появились всей толпой.

 

 

И когда корабль пиратов

Мореходы осмотрели,

Столько там нашли сокровищ,

Сколь не видели доселе.

Перечли они добычу

И к себе перенесли;

И корабль, разбитый в щепки,

Покидая, подожгли.

 

 

И сказал Усам герою,

Мореходов предводитель:

«Витязь, ты защита наша,

Ты наш храбрый избавитель,

Спас ты нас от верной смерти,

Не щадил себя в борьбе, —

Ныне все товары наши

Мы приносим в дар тебе».

 

 

Автандил ответил: «Братья,

Если б я искал наживы,

Все, что лучшего есть в мире,

Все в казне б моей нашли вы.

Что сокровища мне ваши?

Не обидел Бог меня —

Самого себя имею

И отважного коня.

 

 

Об одном прошу вас, братья:

Собираясь у амбаров,

Про меня вы говорите:

«Вот хозяин всех товаров».

Я купцом переоденусь

И, пока не минул срок,

Буду жить среди торговцев,

Отдыхая от тревог».

 

 

Услыхав такое слово,

Корабельщики сказали:

«Видим мы, отважный витязь,

Ты в заботе и печали.

Все, о чем ты ни попросишь,

Каждый сделает из нас,

Жизнь свою не пожалеет

И сокровища отдаст».

 

 

День кончался беспокойный,

Солнце тихо заходило.

Моряки втащили якорь

И поставили ветрило.

Море вдруг заволновалось,

Ветер в мачтах зашумел,

И корабль к царю морскому,

Словно птица, полетел.

 

 

Сказание девятнадцатое.


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.069 с.