Глава 11. Ваш внутренний навигатор — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Глава 11. Ваш внутренний навигатор

2023-01-16 27
Глава 11. Ваш внутренний навигатор 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Самые важные и прекрасные вещи нельзя увидеть глазами или расслышать ухом – их можно только почувствовать сердцем.

Хелен Келлер

 

Бизнес‑леди научилась плавать, как только родилась. Ей нравилась вода, нравилось преодолевать волны и ощущать соленые брызги на своем лице. Но больше всего ей нравилась ни с чем не сравнимая свобода, которую она обретала только в море. Она все чаще задавалась вопросом: почему она перестала ходить под парусом? Почему отказалась от одного из тех редких занятий, которые вселяли в ее душу гармонию и мир? Она вспомнила минувшее утро, когда так же, как сейчас, сидела в лодке, скользящей по безбрежному океану. В эти минуты она чувствовала себя по‑настоящему свободной. А главное – живой.

«В нашей культуре успех измеряется деньгами, материальными достижениями, влиятельными связями, – думала она. – Заклинатель и мистер Райли тоже придают всем этим вещам большое значение. Но почему же я не могу отделаться от ощущения, что моя деловая карьера (которая действительно важна и значима) разрушает связь между мной и моей природной силой, моей подлинностью, моей телесностью, в конце концов! Одним словом – между мной и моей Жизнью? Как достичь идеального баланса, чтобы, с одной стороны, быть совершенным в своем светском мастерстве, а с другой – сохранить душевную гармонию?»

Так размышляла молодая женщина, сидя в маленькой деревянной лодке, которая слегка покачивалась на волнах полуденного океана. Бизнес‑леди казалось, целая жизнь миновала с того самого дня, как она познакомилась на конференции с Заклинателем, а затем попала сюда, на этот чудесный остров, не отравленный цивилизацией и ее «ценностями», где люди, встретив незнакомца, желали ему доброго утра и провожали теплой улыбкой.

Бизнес‑леди удивлялась тому, как много изменилось в ней за это короткое время. Только сейчас она начала понимать, что такое Жизнь. Если раньше она была похожа на робота, то теперь в ней стали просыпаться человеческие черты. Личностный рост больше не был для нее технологией, которую нужно внедрить в сознание. Теперь она была спонтанной, способной на творческие порывы, обрела способность замечать чудесное в простом. Каждый ее день был полон благословений. Прежде она даже не задумывалась о том, что такое подлинная благодарность – а теперь это чувство переполняло ее. Она была благодарна судьбе за все, в том числе и за трудности: испытания укрепили ее, сделали сильнее, мудрее и проницательней. Бизнес‑леди вдруг подумала, что тот, кто стремится к увлекательной, полной приключений жизни, не избежит ран. Но шрамы от этих ран – свидетельство того, что человек живет не зря.

Вспомнив об инвесторах, молодая женщина сдвинула брови. Она дала себе негласное обещание, что примет этот вызов и обязательно выйдет из борьбы победителем. Сейчас она была даже благодарна своим бывшим деловым партнерам. Если бы не вся эта ситуация, она бы не узнала, какие запасы героизма и храбрости скрываются в ее душе. Это испытание сделало ее более собранной, и – более добродетельной. «Ведь плохой пример, – думала она, – хорошего человека делает еще лучше. Совершенные люди – это закаленные люди».

Художник, сидевший на веслах, не прерывал ее безмолвных размышлений. Он понимал, что ей нужно побыть наедине с собой. Маленькое деревянное суденышко медленно скользило по прозрачной, как хрусталь, воде, в которой четко просматривались очертания разноцветных кораллов.

Райли, понимавший, что между этими двоими вспыхнуло настоящее чувство, сам предложил им совершить плавание на необитаемый остров, чтобы провести там остаток дня.

Бизнес‑леди взглянула на Художника, который не отрывал от нее влюбленного взгляда. Она давно заметила его неподдельное чувство к ней и сама ощущала, как в ее душе растет привязанность к этому татуированному здоровяку. Они были такими разными! Как жители галактик, удаленных друг от друга на сотни световых лет. Но между ними возникло то, что принято называть «химией». Бизнес‑леди вдруг вспомнились слова матери: «Если тебе повезет влюбиться хотя бы два раза в жизни – не упускай шанса сделать из этого приключение».

Женщина задумалась над тем, что же привлекло ее в Художнике. Его творческий дар? Его желание достичь мастерства – но на своих условиях, а не в рамках тех установок, что диктовал ему внешний мир? Художник казался ей то ранимым, до довольно жестким. И ей нравилось его своеобразное чувство юмора. Она вспомнила, с каким состраданием он отнесся к ее истории. А его глаза… Когда он смотрел на нее, ей казалось, что сердце ее тает.

– Да, это была отличная идея, – сказал наконец Художник, умело направляя лодку между двух рыбацких вешек. – Я имею в виду, уехать на этот уединенный остров.

Ветер развевал его дреды; на фоне моря, солнца и рыбацких вешек вид у Художника был самый мужественный и романтичный.

– У меня голова забита всей этой информацией об истинном «Я», калибровке и внутренних царствах, – засмеялся он. – Нет, мне нравится эта учеба, и Райли – настоящий гуру. Но уж слишком много всего. Я устал думать и хочу просто освободить голову. Я хочу веселиться, играть и наслаждаться жизнью! Я хочу просто быть. Быть с тобой.

Он смотрел на нее влюбленными глазами.

– У меня похожие чувства, – отозвалась Бизнес‑леди. Его долгий пронзительный взгляд привел ее в смятение. Она раскраснелась, глаза ее заблестели.

«Никогда еще она не была такой красивой», – восхищенно подумал Художник. Он придвинулся ближе и обнял ее.

Их ярко раскрашенная лодка подошла к маленькому острову посреди океана.

– Райли позаботился о том, чтобы мы неплохо провели время, – заметила Бизнес‑леди, дотрагиваясь до корзины со снедью. – Пообедаем прямо на пляже?

Остров и впрямь оказался необитаемым. Если, конечно, не считать огромных чаек, которые в этот полуденный час охотились на рыбу. Вдоль берега медленно ползла гигантская черепаха.

Бизнес‑леди была права: миллиардер снабдил их лучшей едой, которую только можно было найти на его вилле. Обед состоял из восхитительных крупных креветок, жаренных в остром соусе, салата из свежего манго и сыра «пекорино» (его доставили из Италии сегодняшним утром). На десерт были фрукты: арбуз, ананас и киви.

За обедом Бизнес‑леди рассказывала Художнику о своей мечте – построить корпорацию, которая заняла бы достойное место в первом десятке мировых компаний. Это должна быть целая империя, со сложным и эффективным управлением. Когда Художник спросил ее, что она будет делать потом, когда мечта сбудется, Бизнес‑леди ответила, что купит себе небольшой домик на Ибице и удалится от дел.

А еще она много говорила о своем детстве: развод родителей стал для нее трагедией, которая разделила жизнь на две половины. Еще большим ударом стала для нее смерть отца. С мужчинами отношения у нее не складывались – по большей части из‑за ее фанатичной преданности работе. Никто из возлюбленных не разделял ее карьерных устремлений, и от этого она всегда чувствовала себя одинокой.

– Таким образом, в любви я абсолютная неудачница, – закончила свой рассказ Бизнес‑леди.

– Я бы так не сказал, – покачал головой Художник. – Эти отношения выковали тебя. Без них ты бы не стала такой, какая ты сейчас.

Он с нежностью посмотрел на нее.

– А какая я? – осторожно спросила Бизнес‑леди.

– Такая, как надо. Самая лучшая. Женщина, которую я люблю, – отчеканил Художник и, притянув ее к себе, крепко поцеловал.

– Почему же ты молчал об этом раньше? – тихо произнесла она, когда он наконец разжал объятия.

– Понятия не имею. Я ведь довольно робкий. – Он смущенно улыбнулся. – До конференции Заклинателя я был совершенно другими человеком. Но все, что с нами происходит здесь… Это безумное, невероятное приключение… Мне кажется, я заново родился. Я снова верю в себя. Я могу быть открытым и ничего не бояться. И я… я опять хочу рисовать! И теперь я точно знаю: у меня есть талант, и я способен создать что‑то прекрасное, особенное!

– Я считаю тебя очень одаренным. – Бизнес‑леди погладила его жесткие дреды. – Я уверена, ты станешь великим художником.

Она замолчала и опустила глаза.

– И я… я тоже тебя люблю, – едва слышно произнесла она.

Романтика этой возвышенной минуты была нарушена внезапными звуками ревущего двигателя и громкой музыкой в стиле хип‑хоп. Художник и Бизнес‑леди оглянулись: взрывая водную гладь, по океану со стремительной быстротой неслась черная фигура. Кто был этот шумный незваный гость? Конечно, Стоун Райли собственной персоной! Приблизившись к берегу, он сбросил скорость гидроцикла, на котором восседал, как пират на акуле. И вид у него был пиратский: прямо поверх гидрошлема миллиардер нацепил черную бандану со скрещенными костями.

– Эй, на берегу! – гаркнул он, перекрывая гул мотора и рев музыки. – Соскучились по мне?

Ответом ему был дружный смех и аплодисменты как награда за эффектное появление. Райли ловко спрыгнул на берег и скоро уже поглощал салат из манго и остатки жареных креветок.

– Надеюсь, я не слишком испортил ваш пикник, – прошамкал он с набитым ртом. И тут же, нажав кнопку на пульте, увеличил громкость до предела.

– Как вам музычка? – проорал он во все легкие. – Настоящий треш!

– Улет! – кивнул художник в такт грохочущему ритму.

Остаток дня они провели на этом пляже. Днем плавали и бродили под пальмами, а после заката эксцентричный богач устроил настоящее фаер‑шоу. Сотни фейерверков освещали небо причудливыми разноцветными фигурами. Налюбовавшись на небесный огонь, трое друзей сели за длинный деревянный стол, ломившийся от изысканнейших блюд. К их пиршеству присоединился Заклинатель, который приплыл на катере вместе с обслугой и другими друзьями мистера Райли. Десятки свечей в старинных канделябрах освещали лица четырех посвященных в тайны клуба «Пяти Утра». Миллиардер и его Учитель негромко переговаривались, вспоминая старые времена. Остальные гости громко хвалили ужин и гостеприимство хозяина. Настроение у всех было великолепным.

Одна Бизнес‑леди в этой оживленной компании была задумчива и молчалива. Нет, ей нравилось все, что происходило вокруг. Просто она была погружена в мысли о том, как ценно то, что происходит с ней здесь и сейчас. Ей вспомнился магнитик с цитатой Дейла Карнеги, который висел на холодильнике в доме ее отца. Там было написано:

«Самая большая трагедия людей в том, что они постоянно откладывают жизнь. Вместо того чтобы мечтать о райском саде, не лучше ли наслаждаться ароматом роз, которые растут у вас в палисаднике?»

Бизнес‑леди вдруг негромко рассмеялась. Никто не заметил этого смеха: все были поглощены беседой. Молодая женщина поняла, что с этой минуты она больше не будет откладывать жизнь на потом. Сегодня она нашла свою любовь и вместе с этим чувством обрела нечто большее – жажду жизни.

 

* * *

 

Рассвет влюбленные встретили вместе. В пять утра они уже были на пляже и ждали своего наставника. Мистера Райли нигде не было видно, хотя, прощаясь накануне, он строго‑настрого приказал им не опаздывать. «Я поведаю вам об очень важных вещах, так что будьте вовремя», – сказал он.

Вдруг послышался дальний звук мотора. С запада к ним приближался вертолет. Двери виллы распахнулись, и оттуда выбежал человек в небесно‑голубой рубашке и ярко‑красных бермудах.

– Бонжур, – сказал он, подбежав к влюбленным. – По приказу мистера Райли я должен проводить вас на вертолетную площадку. Придется идти очень быстро: у пилота строгий график, а машина уже села.

Они бежали сначала по пляжу, затем по каменной дорожке среди пышных цветущих кустарников, мимо зарослей лекарственных трав, пока не выбежали на широкую поляну, в центре которой стоял сверкающий красавец‑вертолет. Винты работали на низких оборотах. Кроме пилота в черной униформе и авиационных очках, внутри никого не было, что очень удивило Бизнес‑леди. Все время, пока Бизнес‑леди и Художник забирались внутрь и пристегивались ремнями безопасности, пилот хранил молчание и лишь настраивал что‑то на приборной доске. Изредка он делал пометки в блокноте, прикрепленном к планшету с надписью: «Проснись и пой!»

Бизнес‑леди чувствовала себя неловко.

– Доброе утро, – приветливо сказала она, обращаясь к пилоту. – Вы не знаете, когда придет мистер Райли?

Ответа не последовало. Автоматическая дверца вертолета мягко захлопнулась. Вертолет зажужжал. В наушниках, которые человек в красных бермудах надел на головы VIP‑гостей, когда помогал им усаживаться, послышался металлический голос, желавший им приятного полета.

– Да черт возьми, куда мы летим, в конце‑то концов? – рассвирепел Художник.

Пилот не удостоил его ответом. К шуму двигателя прибавился свист от пропеллера, набирающего обороты. Пилот рванул рычаг на себя. Вертолет начал подниматься. Бизнес‑леди взглянула в окно: высокая трава на поляне ходила ходуном, напоминая бушующее зеленое море. Неожиданно вертолет накренился влево и резко ушел вниз. За считанные метры от земли он выровнялся и вновь поднялся.

– Эй, придурок, да ты нас угробишь! – заорал Художник. – Кто дал тебе лицензию, или ты ее украл?

«Все будет хорошо, – пыталась успокоить себя Бизнес‑леди. – Надо просто дышать. Глубоко и медленно». Ее тоже беспокоили непонятные маневры вертолета, но выглядела она намного спокойнее Художника. Медитация, которой она занималась по утрам все последние дни, приносила свои плоды.

– Обними меня, – ласково сказала она Художнику. – Все будет замечательно, я уверена.

И действительно, вертолет уже не делал резких движений. Он набрал высоту и летел назначенным курсом. Пилот, не терявший самообладания, возился с приборной доской и, казалось, совсем не обращал внимания на то, что на борту, помимо него, есть еще два человека.

– Кажется, я видел такие часы раньше, – заметил Художник, указывая на руку пилота. – И этот камень на перстне… – Художник нахмурился.

– Стань королем своего утра, подними свою жизнь до небывалых высот! – раздалось громкое пение из кабины пилота. Человек в черной униформе повернулся к ним. – Бонжур, трусишки! Как вам мой сюрприз? – гаркнул он, сорвал с лица очки и громко расхохотался.

Это был Райли.

– Привет, ребята, – сказал он уже спокойным, доброжелательным тоном. – Пардон, что напугал вас. И кстати, – он подмигнул Художнику, – лицензия на пилотирование вертолета у меня самая настоящая, я ее не украл!

– Хотелось бы надеяться, – пробормотал Художник. Он все еще держался за Бизнес‑леди, как маленький ребенок за маму.

– Нет, правда! – воскликнул миллиардер. – Я получил ее несколько лет назад. Я обожаю вертолеты и когда‑то летал довольно часто. Сейчас навык немного подзабылся – погряз в делах, летать некогда. Так что приношу свои извинения за жесткий взлет. Несколько десятков часов практики – и все будет в ажуре!

– Но все‑таки, куда мы летим? – спросила Бизнес‑леди. Она откинула кожаное кресло и, глядя в окно, наслаждалась потрясающими видами океанских далей.

– Агра, – коротко ответил миллиардер.

– Агра? – переспросил Художник. – А что это такое?

– Сейчас я отвезу вас в аэропорт, – сказал Райли вместо ответа. – Я решил, что вы должны продолжить ваше незабываемое приключение в другом месте.

– Так мы покидаем Маврикий? – разочарованно протянула Бизнес‑леди. При мысли о том, что ей придется вернуться в обычную жизнь, она занервничала.

– Но… Мне казалось, вы хотели с нами поделиться чем‑то еще? – осторожно спросил Художник. – И потом, мы так и не узнали, что это за волшебная формула «20/20/20», которая, как вы говорили, перевернет нашу жизнь. По вашим словам, эта формула лежит в основе метода Пяти Утра. И кроме того, мне так полюбился Маврикий, что я не хотел бы уезжать оттуда. Никогда! – с жаром воскликнул он.

– Я тоже! – неожиданно требовательно сказала Бизнес‑леди. – Я была уверена, что сегодня наш урок состоится, как всегда, на этом чудесном пляже под пальмами… И я наконец узнаю все бизнес‑лайфхаки, которыми вы обещали поделиться на конференции Заклинателя. И вообще, – голос ее задрожал, – у нас с Художником было одно‑единственное свидание, да и то было испорчено вашим дурацким гидроциклом и этой невыносимой музыкой!

После этой пламенной речи в салоне воцарилась тишина (если принять за тишину шум мотора и свист лопастей). Внезапно у Бизнес‑леди вырвался нервный смешок. Было видно, что она вот‑вот расплачется.

– Спокойно, друзья! – раздался громкий голос миллиардера. – Мой дом – ваш дом. Вы можете вернуться на Маврикий в любое время и провести там остаток ваших дней. Если только это действительно то, чего вам хочется. – Он обернулся и хитро подмигнул. – Моя команда – к вашим услугам, ну а я… я с радостью буду наставлять вас столько, сколько нужно.

Он что‑то подкрутил на приборной доске.

– На аэродроме вас ждет мой личный самолет, – более серьезным тоном добавил он. – Он в вашем полном распоряжении. Пилот ждет ваших указаний: летите, куда хотите. Знаете, ребята, пожалуй, вы – лучшие из моих учеников. Вы приняли философию Заклинателя не умом, а сердцем. Моя душа радовалась, когда я видел, с какой настойчивостью вы шли к своей цели. Вы вставали с восходом солнца и приходили на пляж ровно в пять утра. Вы очень далеко продвинулись на пути самопознания. И в качестве награды я хотел бы сделать вам один подарок.

– Вы уже сделали нам самый лучший подарок, который только может быть, – искренне сказал Художник. – Теперь я точно знаю, чем займусь, когда я вернусь к себе в студию… Моя жизнь стала другой, и я уверен, что другим станет и мое творчество.

– Мне тоже нужно возвращаться в компанию, – глухо произнесла Бизнес‑леди. Ее хорошенький лоб прорезала вертикальная морщина, и лицо приобрело озабоченное выражение.

– Конечно, вы вернетесь к своим привычным занятиям, – бодрым голосом отозвался миллиардер. – Но не сегодня! Сегодня мы летим в Агру.

– Стыдно признаться, но я тоже не имею никакого понятия о том, что это такое, – смущенно сказала Бизнес‑леди.

– Агра – это город в Индии, – объяснил Райли. – Там находится одно из «новых» семи чудес света. Я решил, что вы непременно должны его увидеть. А также получить новый урок, который поможет вам еще глубже проникнуть в метод Пяти Утра. Эх, друзья мои! – воскликнул он с восторгом. – Как же я вам завидую! Ведь все, что вы узнали, было только подготовкой к тому, что вас ждет! Этим утром вы узнаете то, что поможет каждому из вас достичь абсолютного мастерства и стать легендой в своей области! Приготовьтесь получить самый большой секрет Вершителей Истории! Вы на пороге потрясающих открытий!

Вертолет мягко сел на частном аэродроме рядом с небольшим черным самолетом, на хвосте которого красовалась эмблема клуба «Пяти Утра», точно такая же – оранжевая и круглая, как мандарин, – как на боку вертолета, который только что доставил их сюда.

– Ну, кто со мной, вглубь самой загадочной страны на свете? – Райли был полон энтузиазма.

– Мы! – хором ответили девушка и ее спутник.

Восходя на борт черного, как ночь, небольшого частного лайнера, они еще не знали, что вот‑вот начнется самая интересная часть их невероятного приключения под руководством Стоуна Райли, эксцентричного богача и духовного наставника.

 


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.06 с.