Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного хозяйства...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Интересное:
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
2022-12-30 | 20 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Мавр сделал свое дело, мавр может отдыхать (о человеке, в услугах кот. больше не нуждаются)
Verschiedene Dinge vermengen –
Смешивать разные вещи, путать
Ehrlichkeit zur jeden Menschen –
Честность украшает каждого
24 Kapitel
Sickern –
Сочиться, просачиваться;
Sich entladen (in Fluchen) –
Ослабевать, терять позиции (в ругани);
Lang angestaute Sehnsucht –
Долго копившаяся тоска;
Auf etw. (Akk.) gefasst sein –
Быть готовым к ч-л.;
j - n in die Enge treiben –
поставить кого либо в безвыходное положение, прижать к стенке;
von dem Posten absetzen –
сбыть партию товара;
mitten in Satz abbrechen –
прерывать на полуслове;
die Leier –
лира;
löcken (wider den Stachel) –
противиться, против ч-л.;
der Ausbrecher –
беглец из тюрьмы;
sich ü bernehmen –
не знать меры, переборщить;
der Sog der Leere –
пустота вакуума;
sich den Schädel einrennen –
разрубить себе голову;
es nimmt ein schlimmes Ende mit j-m –
все это плохо кончится;
gegen etw. gefeit sein –
быть неуязвимым в к-л. отношении;
allen Gefahren ausgesetzt sein –
подвергаться всем испытаниям;
25 Kapitel
eine t ӧ dliche Starre –
трупное окоченение
tӧdlich –
1) смертельный; смертный;
2) смертоносный
e Starre (=) –
1) неподвижность; пристальность (взгляда);
2) окоченелость; закостенелость, неподвижность; оцепенение;
3) твёрдость, жёсткость; неподвижность; перен. упрямство,
непреклонность; консерватизм, твердолобость
alle Brücken hinter sich abbrechen –
сжигать за собой мосты
e Brücke (=,n) –
1) в разн. знач. Мост;
2) в разн. знач. Мостик;
3) мостки, сходни;
4) дорожка (коврик);
5) эл. мост сопротивлений; соединение по схеме моста;
6) австр. (ското)бойня;
7) швейц. Сеновал;
8) швейц. скамеечка для ног
sich j-n unterordnen –
подчиниться кому-либо
die selbstverschuldete Verstrickung –
конфликт, спровоцированный самим собой
|
e Verstrickung (=, en) –
стечение обстоятельств; перен. конфликт, коллизия; столкновение интересов [характеров]
sich behängen mit etw. –
обвешиваться чем-либо, нацепить на себя
die abgegriffene Rolle –
банальная роль
die Leichenhalle –
морг
e Halle (=, -n) –
1) (большой) зал;
2) павильон; пассаж; крытый рынок, ряды;
3) гараж;
4) крытый перрон;
5) ангар; эллинг;
6) цех (помещение);
7) кинопавильон, киноателье
e Leiche (=, -n) –
1) труп, мёртвое тело; мертвец;
2) ю.-нем. похороны
der Verwesungsgeruch –
запах тления
r Geruch (-(e)s, Gerüche) –
1) тк. sg обоняние, чутьё;
2) запах;
3) слава, репутация
e Verwesung (=, -en) –
тление, разложение, гниение
Kapitel
sich gut anlassen –
делать успехи, идти на лад
j-m Rechenschaft schuldig sein –
ответить кому-либо за что-либо
e Rechenschaft (=)-
отчет
schuldig –
1) виновный, виноватый;
2) präd должен (деньги);
3) должный, надлежащий, подобающий;
4) präd обязан
sein (war, gewesen)-
1. * vi (s) 1) быть; существовать;
2) быть, случаться, происходить;
3) быть, находиться;
4) происходить, быть родом (откуда-л.);
5) быть, являться (в функции связки в составном сказуемом);
6) с inf + zu выражает долженствование или возможность;
2. * вспомогательный глагол, служащий для образования сложных временных форм; на русский язык отдельным словом не переводится
zudringlich (der Blick) –
назойливый (взгляд)
zudringlich -
назойливый, навязчивый; фамильярный
sich nach etw. D. richten –
руководствоваться чем-либо, считаться с чем-либо
richten (-te, -t)-
1. Vt 1) направлять; обращать; воен. Наводить;
2) разг. приводить в порядок;
3) готовить (напр., еду); подготавливать, устраивать; накрывать (на стол);
4) судить, осуждать;
5) уст. Казнить;
6) уст. Править;
7) регулировать, устраивать, улаживать;
8) тех. выверять, налаживать, рихтовать, править;
9) мед. Вправлять;
2. Vi судить; вершить суд;
3. (sich) 1) (nach D) руководствоваться (чем-л.);
следовать (чему-л.); считаться (с чем-л.);
2) (an A, auf A) обращаться, направляться (к кому-л., к чему-л.);
3) (auf A) готовиться (к чему-л.); настраиваться (на что-л.);
|
4) (auf A) ю.-нем. стремиться (к чему-л.);
5) (in A) н.-нем. примиряться (с чем-л.), приспосабливаться (к чему-либо);
6) быть направленным;
7) воен. равняться
Du kommst mir gerade recht –
Ты-то мне и нужен
knieweich von etw. D. sein –
ноги подкосились из-за чего-либо
Massnahmen einleiten –
начинать мероприятие
e Massnahme (=, -n) –
мероприятие; мера
einleiten (-te, -t) –
начинать
sich für das dürftige Gehalt entschädigen –
возместить себе скудное жалованье
dürftig –
скудный, бедный
s Gehalt (-s, Gehälter) –
оклад; жалованье; заработная плата (служащих)
entschädigen (-te, -t)-
вознаграждать (кого-л. за что-л.), возмещать, компенсировать (убытки, ущерб кому-л.)
gegen j-s Natur gehen –
идти против чьей-либо природы
e Natur (=, -en) –
1) тк. sg природа;
2) природа; характер; натура (человека); сущность (вещей, явлений);
3) жив.натура
die Verwicklung –
осложнение (положения)
e Verwicklung (=, -en) –
1) осложнение (положения);
2) лит.завязка
j-m über den Weg laufen –
кому-либо перейти дорогу
r Weg (-s, -e) –
1) дорога, путь (тж. перен.); тропа;
2) путь, направление (тж. перен.);
3) путь; поездка, путешествие;
4) путь, расстояние;
5) путь, способ, средство
Kapitel
bigotte Trauer –
лицемерный траур
bigott –
1) крайне религиозный; фанатичный;
2) ханжеский, лицемерный
e Trauer –
1) печаль, скорбь;
2) траур
Kapitel
ohne Umschweife mitteilen –
сообщать без утайки
r Umschweif (- s, - e)-
1) обход, круг; окольный путь, крюк;
2) б. ч. pl перен. манёвры; увёртки; отговорки
mitteilen (-te, -t)-
1. vt 1) сообщать, передавать (сообщение), уведомлять;
2) сообщать, придавать (какое-л. свойство, качество);
3) передавать (болезнь);
4) уст.делиться (чем-л. с кем-л.), уделять, отдавать (что-л. кому-л.);
2. (sich) 1) (D) доверяться (кому-л.), быть откровенным (с кем-л.);
2) сообщаться, передаваться (о каком-л. свойстве, качестве)
abrei β en (die Zeiten) –
отсидеть, отбыть
abrei β en (riss ab, abgerissen)-
I 1. * vt 1) обрывать, отрывать, срывать, сдирать;
2) сносить, ломать (здание);
3) разг. износить, истрепать (одежду);
4) воен. преждевременно спустить, сорвать (спусковой крючок);
5) фам. отбыть (срок)
2. * vi (s) 1) обрываться, отрываться; 2) прерываться, прекращаться
3. * (sich) сорваться (с привязи)
II * vt вычерчивать; набрасывать (чертёж)
die Selbstzerfleischung –
самоистерзание
die Überspitzung –
утрирование
e Überspitzung-
загиб, перегиб (в чём-л.); утрирование, утрировка
|
sich über etw. entsetzen –
приходить в ужас
entsetzen (-te, -t) –
I vt 1) (G) смещать (с должности), отстранять (от должности); разжаловать;
2) eine Festung entsetzen — снимать осаду с крепости
II. 1. vt mit D испугать, привести в ужас (чем-л.);
2. (sich) (über A, vor D, редко bei D) ужасаться (чему-л.), приходить в ужас, быть в ужасе (от чего-л.)
Rechtfertigung verschaffen –
найти оправдание
die Rechtfertigung (=, -en) –
оправдание; юр. пояснения (даваемые обвиняемым в опровержение предъявленного обвинения)
verschaffen (-te, -t) –
достать, (раз)добыть, приобрести
die stillschweigende Übereinkunft –
безмолвное согласие
stillschweigend –
1. part adj молчаливый, безмолвный; 2. part adv молча, безмолвно; без единого слова
die Übereinkunft –
соглашение, договор, конвенция; договорённость
die Verrenkung (=, -en) –
вывих
die schale Enttäuschung –
пустое разочарование
schal –
1) безвкусный; пресный; выдохшийся (о напитках; 2) фото потерявший действие; 3) перен. пошлый, плоский, бесцветный, серый
Kapitel
der Augur (-s, en) –
авгур (шарлатан - прорицатель)
der Nachplapperer –
повторюшка
Ihre Zeit war genau bemessen –
ее время было точно отмерено
die Zeit (=, - en) –
1) время;
2) ( сокр. Z., Zt.) время, часы; момент;
3) время, период [отрезок] времени; срок;
4) время, эпоха;
5) грам. время (глагола); категория времени;
6) муз. такт;
7) движение моря; прилив и отлив;
8) библ. (бренный) мир, мир земной, жизнь земная
genau –
1. Adj 1) точный; подробный; тщательный;
2) бережливый, расчётливый
2. adv точно; ровно; подробно
bemessen (bemass, bemessen) –
1) измерять, вымерять; определять размеры; (nach D) соразмерять (с чем-л.);
2) отмерять; выделять, отводить (напр., время);
3) перен. устанавливать, определять (количество чего-л.); оценивать (заслуги)
Kapitel
sich täuschen –
заблуждаться
täuschen –
1. Vt обманывать, вводить в заблуждение;
2. (in D, über A) (sich)
обманываться, ошибаться (в ком-л., в чём-л.), заблуждаться (в отношении кого-л.,
die Lappalie (=, -n) –
пустяк, мелочь, безделица
sich aufrappeln (-te, -t) –
собраться с силами, оправиться
j-m stunden –
отсрочить
sich schinden –
надрываться, чрезмерно себя утомлять
schinden –
1. * vt 1) сдирать шкуру [кожу] (с животных);
|
2) разг. мучить, терзать; эксплуатировать; драть шкуру (с кого-л.);
3) разг. пользоваться (чем-л.) на даровщинку;
2. * (sich) надрываться, чрезмерно себя утомлять; мучиться
im Zaun halten –
скрывать что-либо
r Zaun (-s, Zäune) –
1) изгородь, забор, ограда;
2) воен. ист. Палисад;
3) хердель, хертель (конный спорт);
4) спутавшиеся [свалявшиеся] волосы
aufbegehren –
возмутиться, запротестовать
übers Ohr hauen –
обмануть кого-либо
s Ohr –
1) ухо, ушная раковина;
2) ухо, слух;
3) тех. ушко, глазок, проушина, серьга;
4) загнутый угол страницы
hauen –
1. * (impf hieb оружием, haute орудием) vt, vi 1) (оружием) рубить, наносить удар; (плёткой) стегать, наносить удар;
2) (орудием) рубить; прорубать; высекать;
3) горн.производить отбойку (угля), рубить (уголь);
4) косить (траву);
5) разг. бить, вздуть;
6) писать крупным корявым почерком;
2. * (sich) драться, биться
in die Länge ziehen –
растягивать
e L ä nge (=, - n) –
1) длина; протяжённость;
2) продолжительность, длительность;
3) геогр., астр. долгота;
4) фон. долгота;
5) горн. простирание
ziehen (zog, gezogen) -
1. * vt 1) тянуть (за собой), тащить; таскать; дёргать;
2) вытаскивать, вынимать; выдёргивать, вырывать; доставать;
3) натягивать (верёвку, одежду и т. п.); надевать;
4) стаскивать, снимать;
5) растягивать; вытягивать, протягивать; тех. тж. подвергать вытяжке; мет.волочить, тянуть;
6) обозначает действие, производимое в определённом направлении;
7) (aus D) извлекать, добывать, получать (что-л. из чего-л.);
8) поглощать; всасывать, впитывать;
9) проводить (линию, борозду и т. п.);
10) привлекать, тянуть, манить;
11) привлекать (кого-л. к участию в чём-л.);
12) растить, воспитывать (ребёнка); выращивать, разводить (животных, растения);
13) шахм. ходить, делать ход (фигурой);
14) поднимать, закручивать (мяч в настольном теннисе);
15) корчить (гримасу);
16) обозначает действие, на характер которого указывает существительное;
2. * vi 1) (s) тянуться, (медленно) двигаться; передвигаться; надвигаться;
2) (s) отправляться, направляться (куда-л.); тянуться, лететь (куда-л. - о птицах);
3) (s) переезжать (куда-л.); съезжать (с квартиры);
4) тянуть; сквозить;
5) тянуть;
6) настаиваться (о чае, кофе);
7)разг. производить впечатление [эффект]; привлекать публику (покупателей и т. п.); быть в моде;
8) (mit D) шахм. ходить, делать ход (какой-л. фигурой);
3. * vimp 1) тянуть, влечь (к себе), манить;
2) ныть, болеть, ломить;
4. * (sich) 1) тянуться; простираться;
2) (in A) проникать (во что-л.);
3) тянуться, растягиваться, вытягиваться;
4) деформироваться, коробиться
etw. G. g ewärtig –
ожидать чего-либо, быть готовым к чему-либо
den Groschen umdrehen –
считать каждую копейку
r Groschen (-s,=) –
грош (австр. монета в 1/100 шиллинга, сокр. g; разг. нем. монета в 10 пфеннигов)
|
umdrehen (-te, -t) –
1. Vt поворачивать, повёртывать; вертеть, вращать;
2. (sich) поворачиваться, повёртываться; оборачиваться; вертеться, вращаться
|
|
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!