Месяц Картика — время обетов. Как его правильно провести — КиберПедия 

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Месяц Картика — время обетов. Как его правильно провести

2022-12-30 22
Месяц Картика — время обетов. Как его правильно провести 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Он плачет, (увидев хворостину в руке Своей матери), и утирает слезы Своими лотосными ладошками. Его глаза полны страха, а жемчужное ожерелье на Его шее, отмеченной тремя линиями, подобными линиям на раковине, дрожит от частого дыхания, пре-рываемого плачем. Этому Верховному Господу, Шри Дамодаре, чей живот обвит не веревками, а чистой любовью Его матери, я приношу смиренные поклоны.

3

итидриксва-лилабхирананда-кунде
сва-гхошамнимаджджантамакхйапайантам
тадийешита-джнешубхактаирджитатвам
пунах прематас там шатавриттиванде


ити-идрик - подобными этой; сва-лилабхих - Своими играми; ананда-кунде - в озеро блаженства; сва-гхошам - Тот, кто заявляет о Себе; нимаджджантам - погружающий; акхйапайантам - близкие взаимоотношения; тадийа-ишита-джнешу - в тех, кто осознает Его величие; бхактаих - преданными; джитатвам - даюищий возможность быть завоеванным; пунар - снова; прематас - с любовью; там - Ему; шата-авритти - сотни раз; ванде - я кланяюсь.

Его детские игры, подобные этой, являются для обитателей Гокулы источником невыразимого экстаза. Этими играми Он показывает Своим преданным, поглощенным размышлениями о Его величии и несказанном великолепии, что покорить Его могут только те, чья чистая любовь отличается интимностью чувств и лишена всякого благоговения и почтительности. С огромной любовью я сотни раз склоняюсь перед Господом Дамодарой.

4

варам дева мокшам на мокшавадхимва
на чанйамврине 'хам варешадапиха
идам те вапурнатха гопала-балам
сада меманасйавирастам ким анйаих


варам - дар; дева - о Господь; мокшам - освобождение; мокша-авадхим - высшее освобождение; ва - или; на - не; ча - также; анйам - что-либо другое; врине - прошу; ахам - я; апи- но; иха - здесь; идам - этот; те - твой; вапух - облик; натха - о Господь; гопала-балам - Бала-Гопалы; сада - всегда; меманаси - в моем уме; авир-астам - проявленный; ким - что; анйаих - еще.

О Господь, Ты можешь даровать любые благословения, но я не молю Тебя ни о безличном, ни о высочайшем освобождении и ни о каком благе. О Господь, я хочу лишь, чтобы Ты в этом образе Балы Гопалы, находящегося во Вриндаване, всегда пребывал в моем сердце. Мне не нужны никакие другие дары, кроме этого.

5

идам те мукхабходжаматйанта-нилаир
вритамкунталаихснигдха-рактаишчагопйа
мухушчумбитамбимба-рактадхарамме
манасйавирастамаламлакша-лабхаих


идам - это; те - Твое; мукха - лицо; амбходжам - лотосное; ати-анта - прекрасными; нилаих - черными; вритам - обрамленное; кунта-лаих - волосами; снигдха - мягкими; рактаих - красноватыми; ча - и; гопйа - пастушкой; мухур - снова и снова; чумбитам - целуемое; бимба-ракта - красные, как плоды бимба; адхарам - губы; меманаси - в моем уме; авирастам - проявлено; алам - больше не нужны; лакша - сотни тысяч; лабхаих - благословений.

О Господь, мать Яшода вновь и вновь осыпает поцелуями Твое лотосоподобное лицо, обрамленное локонами черных с красноватым оттенком бархатистых волос, и Твои губы алеют, подобно плоду бимба. Сделай же так, чтобы я всегда мог видеть в своем сердце Твой прекрасный лотосоподобный образ. И тысячи тысяч иных благословений не нужны мне.

6

намо дева дамодаранантавишно
прасидапрабходухкха-джалабдхи-магнам
крипа-дришти-вриштйанти-динам батану-
гриханеша мам аджнамэдхйакши-дришйах


намах - я склоняюсь перед Тобой в почтении; дева - о Господь; дамодара - Тот, Чей живот связан веревкой; ананта - о Безграничный; вишну - о Всепривлекающий Вишну; прасида - будь доволен мной; прабхо - о Повелитель; духкха-джала-абдхи - в океане страданий; магнам - на тонущего; крипа-дришти - милостивый взор; вриштйа - пролей; ати-динам - на очень несчастного; бата-ану-грихана-иша - глупого мирского человека; аджнам - невежду; эдхи - стань; акши - для моих глаз; дришйах - видмиым.

О Верховный Бог, я приношу Тебе свои поклоны. О Дамодара! О Ананта! О Вишну! О Повелитель! О Господь мой, я хочу лишь одного - чтобы Ты остался доволен мной. Обратив на меня Свой милостивый взор, спаси несчастного невежду и глупца, тонуще-го в океане мирских печалей, и позволь мне всегда лицезреть Тебя.

7

кувератмаджаубаддха-муртйаивайадват
твайамочитаубхакти-бхаджаукритауча
татхапрема-бхактимсвакаммепрайаччха
на мокше грахоме 'стидамодареха


кувера-атмаджау - два сына Куверы; баддха - связанного; муртйа эва - этот облик; йадват - как; твайа - Тобой; мочитау - освобожде-ны; бхакти-бхаджау - великими преданными; критау - сделаны; ча - и; татха - затем; према-бхактим - любовную преданность; свакам - Себе; ме - мне; прайаччха - подари; на - не; мокше - в освобождении; грахахмеасти - я нуждаюсь; дамодара - о Господь Дамодара; иха - здесь, в этом мире.

О Господь Дамодара, в образе ребенка, привязанного к деревянной ступе, Ты снял проклятие Нарады с двух сыновей Куверы, Манинривы и Налакувары, и превратил их в великих преданных. О Господь мой, одари и меня Своей према-бхакти. Я жажду только этого и не стремлюсь ни к какому освобождению.

8

намас те 'студамнеспхурад-дипти-дхамне
твадийодарайатхавишвасйадхамне
наморадхикайаитвадийа-прийайаи
намо 'нанта-лилайадевайатубхйам


намах - поклон; те - Твоей; асту - пусть будет; дамне - веревке; спхурад-дипти - ослепительного сияния; дхамне - обители; твадийа - Твоему; ударайа - животу; атха - затем; вишвасйа - всей вселенной; дхамне - прибежищу; намах - поклон; радхикайаи - ШриматиРадхи-ке; твадийа-прийайаи - Той, что очень дорога Тебе; намах - поклон; ананта-лилайа - являющему безграничные игры; девайа - Господу; тубхйам - Тебе.

Господь Дамодара, прежде всего я склоняюсь перед той ослепительно сияющей веревкой, которая обвивает Твой живот. Затем я приношу свои поклоны Твоему животу, в котором покоится вся вселенная. Также я смиренно склоняюсь перед Той, кого Ты любишь больше всех, - перед ШриматиРадхарани. И, наконец, я вновь и вновь склоняюсь перед Тобой, Верховным Господом, являющим Свои нескончаемые игры.

 

Хари-джагаранам.

Хари-джагаранам означает бдение во времяарунодайи (примерно за полтора часа до восхода солнца), либо в последнюю четверть ночи. Хари-джагаранам надо совершать либо в храме Вишну, либо в храме Шивы, либо у подножия дерева Ашваттхи, либо рядом с Туласи.

Туласи-cеванам.

Без служения ТуласиКартика-врата не будет полной, но если по какой-то причине у вас нет такой возможности, то вместо Туласи-севы можно провести поклонение вайшнаву или достойному брахману, если же и таковых не найдется, то можно служить коровам. Тогда врата будет также считаться исполненной.

Пост и ограничения в пище.

«Зерна или плоды, которые от удара камнем распадаются на две части, называются двидалам... (далее перечисляются многие из двидалов: маш, мунг, фасоль, нут и другие) свежие они или сухие — ото всех них следует отказаться во времяКартики».

Он плачет, (увидев хворостину в руке Своей матери), и утирает слезы Своими лотосными ладошками. Его глаза полны страха, а жемчужное ожерелье на Его шее, отмеченной тремя линиями, подобными линиям на раковине, дрожит от частого дыхания, пре-рываемого плачем. Этому Верховному Господу, Шри Дамодаре, чей живот обвит не веревками, а чистой любовью Его матери, я приношу смиренные поклоны.

3

итидриксва-лилабхирананда-кунде
сва-гхошамнимаджджантамакхйапайантам
тадийешита-джнешубхактаирджитатвам
пунах прематас там шатавриттиванде


ити-идрик - подобными этой; сва-лилабхих - Своими играми; ананда-кунде - в озеро блаженства; сва-гхошам - Тот, кто заявляет о Себе; нимаджджантам - погружающий; акхйапайантам - близкие взаимоотношения; тадийа-ишита-джнешу - в тех, кто осознает Его величие; бхактаих - преданными; джитатвам - даюищий возможность быть завоеванным; пунар - снова; прематас - с любовью; там - Ему; шата-авритти - сотни раз; ванде - я кланяюсь.

Его детские игры, подобные этой, являются для обитателей Гокулы источником невыразимого экстаза. Этими играми Он показывает Своим преданным, поглощенным размышлениями о Его величии и несказанном великолепии, что покорить Его могут только те, чья чистая любовь отличается интимностью чувств и лишена всякого благоговения и почтительности. С огромной любовью я сотни раз склоняюсь перед Господом Дамодарой.

4

варам дева мокшам на мокшавадхимва
на чанйамврине 'хам варешадапиха
идам те вапурнатха гопала-балам
сада меманасйавирастам ким анйаих


варам - дар; дева - о Господь; мокшам - освобождение; мокша-авадхим - высшее освобождение; ва - или; на - не; ча - также; анйам - что-либо другое; врине - прошу; ахам - я; апи- но; иха - здесь; идам - этот; те - твой; вапух - облик; натха - о Господь; гопала-балам - Бала-Гопалы; сада - всегда; меманаси - в моем уме; авир-астам - проявленный; ким - что; анйаих - еще.

О Господь, Ты можешь даровать любые благословения, но я не молю Тебя ни о безличном, ни о высочайшем освобождении и ни о каком благе. О Господь, я хочу лишь, чтобы Ты в этом образе Балы Гопалы, находящегося во Вриндаване, всегда пребывал в моем сердце. Мне не нужны никакие другие дары, кроме этого.

5

идам те мукхабходжаматйанта-нилаир
вритамкунталаихснигдха-рактаишчагопйа
мухушчумбитамбимба-рактадхарамме
манасйавирастамаламлакша-лабхаих


идам - это; те - Твое; мукха - лицо; амбходжам - лотосное; ати-анта - прекрасными; нилаих - черными; вритам - обрамленное; кунта-лаих - волосами; снигдха - мягкими; рактаих - красноватыми; ча - и; гопйа - пастушкой; мухур - снова и снова; чумбитам - целуемое; бимба-ракта - красные, как плоды бимба; адхарам - губы; меманаси - в моем уме; авирастам - проявлено; алам - больше не нужны; лакша - сотни тысяч; лабхаих - благословений.

О Господь, мать Яшода вновь и вновь осыпает поцелуями Твое лотосоподобное лицо, обрамленное локонами черных с красноватым оттенком бархатистых волос, и Твои губы алеют, подобно плоду бимба. Сделай же так, чтобы я всегда мог видеть в своем сердце Твой прекрасный лотосоподобный образ. И тысячи тысяч иных благословений не нужны мне.

6

намо дева дамодаранантавишно
прасидапрабходухкха-джалабдхи-магнам
крипа-дришти-вриштйанти-динам батану-
гриханеша мам аджнамэдхйакши-дришйах


намах - я склоняюсь перед Тобой в почтении; дева - о Господь; дамодара - Тот, Чей живот связан веревкой; ананта - о Безграничный; вишну - о Всепривлекающий Вишну; прасида - будь доволен мной; прабхо - о Повелитель; духкха-джала-абдхи - в океане страданий; магнам - на тонущего; крипа-дришти - милостивый взор; вриштйа - пролей; ати-динам - на очень несчастного; бата-ану-грихана-иша - глупого мирского человека; аджнам - невежду; эдхи - стань; акши - для моих глаз; дришйах - видмиым.

О Верховный Бог, я приношу Тебе свои поклоны. О Дамодара! О Ананта! О Вишну! О Повелитель! О Господь мой, я хочу лишь одного - чтобы Ты остался доволен мной. Обратив на меня Свой милостивый взор, спаси несчастного невежду и глупца, тонуще-го в океане мирских печалей, и позволь мне всегда лицезреть Тебя.

7

кувератмаджаубаддха-муртйаивайадват
твайамочитаубхакти-бхаджаукритауча
татхапрема-бхактимсвакаммепрайаччха
на мокше грахоме 'стидамодареха


кувера-атмаджау - два сына Куверы; баддха - связанного; муртйа эва - этот облик; йадват - как; твайа - Тобой; мочитау - освобожде-ны; бхакти-бхаджау - великими преданными; критау - сделаны; ча - и; татха - затем; према-бхактим - любовную преданность; свакам - Себе; ме - мне; прайаччха - подари; на - не; мокше - в освобождении; грахахмеасти - я нуждаюсь; дамодара - о Господь Дамодара; иха - здесь, в этом мире.

О Господь Дамодара, в образе ребенка, привязанного к деревянной ступе, Ты снял проклятие Нарады с двух сыновей Куверы, Манинривы и Налакувары, и превратил их в великих преданных. О Господь мой, одари и меня Своей према-бхакти. Я жажду только этого и не стремлюсь ни к какому освобождению.

8

намас те 'студамнеспхурад-дипти-дхамне
твадийодарайатхавишвасйадхамне
наморадхикайаитвадийа-прийайаи
намо 'нанта-лилайадевайатубхйам


намах - поклон; те - Твоей; асту - пусть будет; дамне - веревке; спхурад-дипти - ослепительного сияния; дхамне - обители; твадийа - Твоему; ударайа - животу; атха - затем; вишвасйа - всей вселенной; дхамне - прибежищу; намах - поклон; радхикайаи - ШриматиРадхи-ке; твадийа-прийайаи - Той, что очень дорога Тебе; намах - поклон; ананта-лилайа - являющему безграничные игры; девайа - Господу; тубхйам - Тебе.

Господь Дамодара, прежде всего я склоняюсь перед той ослепительно сияющей веревкой, которая обвивает Твой живот. Затем я приношу свои поклоны Твоему животу, в котором покоится вся вселенная. Также я смиренно склоняюсь перед Той, кого Ты любишь больше всех, - перед ШриматиРадхарани. И, наконец, я вновь и вновь склоняюсь перед Тобой, Верховным Господом, являющим Свои нескончаемые игры.

 

Месяц Картика — время обетов. Как его правильно провести

 

Особенность месяца Дамодара в том, что Всевышний Господь очень милостив в месяц Картика и с легкостью раздает Свою беспричинную милость. И самый простой способ удовлетворить Господа в этот дорогой для Его сердца период — это каждый день предлагать Ему лампадку или фитилек с гхи и петь для Него Дамодараштаку.

Воспользуемся подборкой цитат из Хари-бхакти-виласы, Сканда- и Падма-пуран. Цитаты собрал очень знающий вайшнавБхактиВиджайНарасимхаМахарадж, на основе письма которого и составлено почти все нижеследующее.

В Хари-бхакти-виласе (15.266) говорится: обет, врата, считается совершенным (парам), если о не можно сказать, что, во-первых, он приносит удовлетворение Господу, во-вторых, что он предписан и одобрен Писаниями и, в третьих, неисполнение такого обета приводит к негативным последствиям.

 

ОБЕТЫ КАРТИКИ:

Один из вариантов подхода к обетам: выбрать что-то, с чем у вас проблемы, и пользуясь могуществом Картики и решимостью выполнить что-то в этот месяц, попытаться «восполнить пробелы». Но это немножко популистический подход, ориентированный на начинающих. Сейчас же я хочу привести цитаты из писаний, на основе которых опытные преданные смогут составить для себя перечень обетов, которые они бы могли соблюдать на Картику для удовлетворения Шри Дамодара.

 


Поделиться с друзьями:

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.