Ждущая улыбки сына Солнца.                               Waiting for the smile from a sun child. — КиберПедия 

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Ждущая улыбки сына Солнца.                               Waiting for the smile from a sun child.

2022-12-30 20
Ждущая улыбки сына Солнца.                               Waiting for the smile from a sun child. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

In the Court of the Crimson King (Peter Sinfield)

Ржавые цепи тюремных месяцев;                         The rusted chains of prison moons;

Разбиты Солнцем.                                                Are shattered by the Sun.

Я иду по дороге, окружение изменяется,              I Walk a Road, horizons change;

Начинается турнир.                                              The tournament’s begun.

Пурпурный трубач играет свою мелодию,             The Purple piper plays his tune,

И хор тихо поет -                                                  The choir softly sing

Три колыбельные на древнем наречье                 Three lullabies in an ancient tongue,

Для Двора Малинового Короля.                                 For the Court of the Crimson King.

Хранитель городских ключей;                              The keeper of the city keys

Закрыл ставнями мечты.                                      Put shutters on the dreams.

Я жду у кельи пилигрима;                                    I Wait outside the pilgrim’s door

Без ясной цели.                                                    With insufficient schemes.                                                   

Чёрная королева поет – похоронный марш,          The black queen chants - the funeral march,

Треснутые медные колокола звонят,                   The cracked brass bells will ring;

Чтобы призвать Огненную Ведьму                        To summon back the fire witch

Ко двору Малинового Короля.                              To the Court of the Crimson Кing.

Садовник сажает вечнозеленый куст,.              The gardener plants an evergreen,

Топча цветок!                                                      Whilst trampling on a flower.

Я следую за кораблем призмой7,                          I chase the wind of a prism ship

Чтобы испробовать сладкое и прокисшее.            To taste the sweet and sour.                                                    

Узорчатый жонглер поднимает свои руки,            The pattern juggler lifts his hand;

Вступает оркестр,                                                The orchestra begin.

И медленно вращается точильный круг                As slowly turns the grinding wheel

Во дворе Малинового Короля.                               In the Court of the Crimson King.

Тихими серыми утрами плачут вдовы,                  On soft gray morning window cry                                             

Мудрецы смакуют шутку.                                     The wise men share a joke;

Я стремлюсь понять пророческие знаки,              I run to grasp diving signs

Чтобы рассеять обман.                                        To satisfy the hoax.

Желтый шут не манипулирует,                             The yellow jester does not play

А лишь слегка перебирает нити                           But gently pulls the strings.

И улыбается, пока танцуют марионетки               And smiles as the puppets dance

При дворе малинового короля.                             In the Court of the Crimson King.

 

IN THE WAKE OF POSEIDON (1969)

 

Peace – A Beginning (Peter Sinfield)

Я – Океан, зажженный пламенем.                          I am the ocean, Lit by the flame.

Я – Гора – Покой мое имя!                                     I am the mountain - Peace is my name

Я – река, тронутая ветром.                                    I am the river, Touched by the wind

Я – рассказ, который никогда не кончается.         I am the story, I never end

Pictures of a City (Peter Sinfield)

Бетонный холодный лик, оправленный в сталь…  Concrete cold face cased in steel…

Застывший… жестокий… стеклянноглазый… трещины и короста… Stark sharp glass-eyed crack and peel…

Яркий свет… Вопль.. Луч.. Тормоза и Визг..          Bright light scream beam brake and squeal                             

Красный,… Белый… Зеленый… Белый… Неоновое колесо. Red, White, Green… White neon wheel.

Желание… Похоть.. Любовь… Погоня… Надушенная кожа… Dream, Flesh, Love chase perfumed skin

Скользкая рука… Зубы… Укрытие.. Мишурный грех.. Greased hand, Teeth hide tinseled sin

Пряность… Лед… Танец… Шанс… Больной оскал…   Spice, Ice, Dance, chance sickly grin

Время карт… Игральный автомат… Пот и Кружение. Pasteboard time, Slot, Sweat and Spin.

Слепая трость… Слепой пьяница не может видеть… Blind stick, Blind drunk cannot see

Пересохший рот… Непослушный язык не может говорить… Mouth dry, Tongue tied cannot speak

Бетонный сон… Плоть… Взломанная раковина…     Concrete dream, Flesh, Broken shell

Потерянная душа… Потерянный след,… Потерянный в аду. Lost soul, Lost trance, Lost in hell.

Cadence & Cascade (Peter Sinfield) 8

Каденция и Стремнина                                         Cadence and Cascade

Укрывали человека по имени Джейд                    Kept a man named “Jade”

В прохладной тени                                               Cold in the Shade

В то время, как его публика показывала представление. While his audience played.

Мурлыкали, шептали:                                          Purred, Whispered:

«Обладай и нами! Мы только служим тебе»        “Spend Us too: We only serve for you’

Скользили опьяненные                                         Sliding mystified                                                             

В потоке его обаяния,                                          On the wine of the tide

Таращились бесцветными глазами…                     Stared pale–eyed…

Пока не спал его покров.                                     As his veil fell aside.                                                             

Печальные бумажные куртизанки,                       Sad paper courtesans,

Они поняли, что он просто человек.                     They found him just a man.

В караван-сарае                                                   Caravan hotel

Заклятие цехинами9 рассеяло                               Where the sequin spell fell

Правила игры.                                                      Custom of the game.

Каденция, умащенная любовью,                           Cadence oiled in love

Лизнула его руку, одетую в бархатную перчатку  Liked his velvet gloved hand


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.