Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Видовременные формы глагола в страдательном залоге.

2022-09-11 71
Видовременные формы глагола в страдательном залоге. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

Глагол в страдательном залоге (Passive Voice) показывает, что действие направлено на предмет или лицо, выраженное подлежащим, тогда как глагол в действительном залоге (Active Voice) показывает, что действие совершает лицо или предмет, выраженный подле­жащим.

Видовременные формы глагола в страдательном залоге.

 

Модель:             be + 3 форма смыслового глагола

  Present Past Future Future-in-the-Past
Simple Letters are writ­ten every day. The letter was written yesterday. The letter will be written tomorrow. (He said that) the letter would be written the next day
Continuous The letter is be­ing written now. The letter was be­ing written at 5 o’clock yester-day.   -----------        --------------
Perfect The letter has already been written. The letter had been written by 5 o’clock yesterday. The letter will have been written by 5 o’clock tomorrow. (He said that) the letter would have been written by5 o’clockthe next day
Perfect - Con­tinuous        ___         ___         ____         ___

 

Сравнение форм действительного и страдательного залогов.

Действительный залог

Страдательный залог

Пример Перевод Пример Перевод

Утвердительное предложение

Nick asks questions. Ник задает вопросы. Nick is asked questions. Нику задают вопросы.

Вопросительное предложение

Does Nick ask ques­tions? Ник задает вопросы? Is Nick asked ques­tions? Нику задают во­просы?

Отрицательное предложение

Nick does not ask questions. Ник не задает вопро­сов. Nick is not asked ques­tions. Нику не задают во­просов.

 

Примечания.

1. Лицо или предмет, производящее над подлежащим действие (агент действия), выражен­ное глаголом в страдательном залоге, вводится предлогом by, а предмет, ставший инст­рументом действия - предлогом with. Например:

The next morning I was awakened by the telephone. = На следующее утро меня разбудил телефон.

This letter was written by me, not by my sister. = Это письмо написала я, а не моя сестра.

The door was bolted with a heavy bolt. = Дверь была задвинута тяжелым засовом.

Однако агент действия в некоторых случаях не указывается (когда он не известен, оче­ви­ден или неважен).

2. Глаголы в форме страдательного залога переводятся на русский язык одним из трех спосо­бов:

а) возвратными глаголами с окончанием –ся /- сь:

A new school is being built near my house. = Около моего дома строится новая школа.

б) сочетанием русского глагола быть и краткого причастия:

A new school will be built near my house. = Около моего дома будет построена новая школа.

в) глаголами 3-его лица множественного числа в безличном или неопределенно-личном предложении:

A new school was built near my house. = Около моего дома построили новую школу.

3.  При следующих глаголах, употребленных в форме страдательного залога, подлежащее английского предложения переводится существительным или местоимением в косвенном падеже: а sk (спрашивать), assist (помогать), avoid (избегать), discuss(обсуждать), give (давать, приводить к), help (помогать, содействовать), inform (сообщать), neglect (пре­небрегать), order (приказывать, заказывать), promise (обещать), show (показывать) и др. Например:

He was given an urgent task. = Ему дали срочную работу.

4.  Предлог, стоящий после глагола в страдательном залоге и не относящийся к следующим за ним словам (послелог), при переводе ставится перед тем словом, которое в английском предложении является подлежащим. Примерами таких глаголов являются: agree upon/ on (договориться о), arrive at (приходить к решению/заключению), depend on/ upon (зависеть от), inform of (информировать/сообщать о), insist on/ upon (настаивать на), refer to (ссылаться на), rely on/ upon (полагаться на), speak/ talk about/ of (говорить о), think about/ of (думать о), write about (писать о) и др. Например:

The results can be relied upon. = На эти результаты можно положиться.

5. Некоторым английским глаголам с послелогами соответствуют русские глаголы без после­логов: account for (объяснять, учитывать), bring about (вызывать/осуществлять), comment on/ upon (комментировать/обсуждать), deal with (рассматривать/касаться), listen to (слушать), refer to (называть /считать), subject to (подвергать дейст­вию/влиянию и т.п.) и др. Например:

  These mixtures are referred to as gases. = Эти смеси называются газами.

6. Некоторым английским глаголам без послелогов соответствуют русские глаголы с послело­гами: address (обращаться к), affect (воздействовать на), answer (отвечать на), approach (подходить к), attend (присутствовать на), enter (входить/поступать в), follow (следовать/следить за), influence (влиять на), join (присоединяться к), penetrate (прони­кать в), succeed (следовать за/преуспевать в), watch (наблюдать за) и др. В этом случае при переводе послелог ставится перед словом, являющимся в английском предложении подлежащим. Например: The experiment was followed with great interest. = За эксперимен­том следили с большим интересом.

 

Упражнения

1. Прочтите предложения. Выделите в них сказуемые и укажите, в каких предложе­ниях сказуемое использовано в форме страдательного залога.

1. It’s a big factory. Five hundred people are employed there. 2. Water covers most of the   Earth’s surface. 3 Most of the Earth’s surface is covered by water. 4. The letter was posted a week ago and it arrived yesterday. 5. Where were these photographs taken? When did you take them? 6. Have you heard the news? The President has been shot. 7. The car was three years old but it hadn’t been used very much. 8. There is somebody walking behind us. I think we are being followed. 9. Somebody was cleaning the room when I arrived. The room was being cleaned with a vacuum cleaner. 10. The music was very loud and could be heard from far away.

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

Глагол в страдательном залоге (Passive Voice) показывает, что действие направлено на предмет или лицо, выраженное подлежащим, тогда как глагол в действительном залоге (Active Voice) показывает, что действие совершает лицо или предмет, выраженный подле­жащим.

Видовременные формы глагола в страдательном залоге.

 

Модель:             be + 3 форма смыслового глагола

  Present Past Future Future-in-the-Past
Simple Letters are writ­ten every day. The letter was written yesterday. The letter will be written tomorrow. (He said that) the letter would be written the next day
Continuous The letter is be­ing written now. The letter was be­ing written at 5 o’clock yester-day.   -----------        --------------
Perfect The letter has already been written. The letter had been written by 5 o’clock yesterday. The letter will have been written by 5 o’clock tomorrow. (He said that) the letter would have been written by5 o’clockthe next day
Perfect - Con­tinuous        ___         ___         ____         ___

 


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.