Погрузочно-разгрузочных работ — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Погрузочно-разгрузочных работ

2022-10-04 56
Погрузочно-разгрузочных работ 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

15.1. Погрузочно-разгрузочные работы и перемещение грузов следует производить механизированным способом с применением подъемно-транспортного оборудования (грузоподъемных кранов, погрузчиков), средств малой механизации в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.009 [39], ГОСТ 12.3.020 [41], Межотраслевых правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов [6], Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов [16], а также технической документации (технологических карт, проектов производства работ, норм) и других нормативных документов, содержащих требования охраны труда при производстве погрузочно-разгрузочных работ.

15.2. Грузоподъемные краны и механизмы, съемные грузозахватные приспособления должны соответствовать характеру выполняемой работы, иметь паспорта и инвентарные номера.

15.3. Масса поднимаемого груза не должна превышать грузоподъемности крана.

15.4. В процессе эксплуатации съемных грузозахватных приспособлений и тары владелец должен периодически проводить их осмотр в сроки:

траверс, клещей и других захватов и тары - каждый месяц;

стропов (за исключением редко используемых) - каждые 10 дней;

редко используемых съемных грузозахватных приспособлений - перед выдачей их в работу.

Браковку стропов проводят в соответствии с нормами браковки стальных канатов. Выявленные в процессе осмотра поврежденные съемные грузозахватные приспособления должны изыматься из работы.

Результаты осмотра съемных грузозахватных приспособлений и тары заносятся в журнал осмотра грузозахватных приспособлений.

15.5. Работодатель, эксплуатирующий грузоподъемные краны, обязан обеспечить содержание их в исправном состоянии и безопасные условия работы путем организации надлежащего освидетельствования, осмотра, ремонта, надзора и обслуживания.

В этих целях должны быть:

назначены инженерно - технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов, грузозахватных приспособлений и тары, инженерно - технический работник, ответственный за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, и лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами;

установлен порядок периодических осмотров, технических обслуживаний и ремонтов, обеспечивающих содержание грузоподъемных кранов, крановых путей, грузозахватных приспособлений и тары в исправном состоянии;

установлен порядок обучения и периодической проверки знаний у персонала, обслуживающего грузоподъемные краны, а также проверки знаний Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов [16] у ответственных специалистов.

15.6. Для зацепки, обвязки (строповки) и навешивания груза на крюк крана должны назначаться стропальщики.

15.7. Для подвешивания на крюк груза без предварительной обвязки (груз, имеющий петли, рымы, цапфы, а также находящийся в ковшах, бадьях, контейнерах или другой таре) или в тех случаях, когда груз захватывается полуавтоматическими захватными устройствами, могут допускаться рабочие основных профессий, дополнительно обученные профессии стропальщика.К этим рабочим должны предъявляться те же требования, что и к стропальщикам.

15.8. К производству погрузочно - разгрузочных работ с применением грузоподъемных машин должны допускаться работники, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение по соответствующим программам, сдавшие экзамены в установленном порядке и получившие удостоверение на право производства этих работ.

15.9. Вращающиеся части грузоподъемных машин и механизмов должны быть ограждены. Запрещается работать на машинах с неисправным или снятым ограждением вращающихся частей, а также оставлять работающие механизмы без надзора.

15.10. Работа крана должна быть прекращена при скорости ветра, превышающей максимально допустимую для данного типа крана, а также при снегопаде, дожде или тумане, при температуре ниже указанной в паспорте и в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

15.11. Производство работ стреловыми кранами на расстоянии менее 30 м от подъемной выдвижной части крана в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи, находящейся под напряжением более 50 В, должно производиться по наряду, определяющему безопасные условия работы.

15.12. В нерабочее время все машины и механизмы должны находиться в положении, исключающем возможность их пуска посторонними лицами, для чего пусковые приспособления следует выключать и запирать.

15.13. Грузы, размещаемые вблизи железнодорожных и наземных крановых путей, должны располагаться с соблюдением габарита приближения строений.

15.14. Предельная норма перемещения грузов вручную по горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать норм, установленных Руководством по гигиенической оценке факторов рабочей среды и трудового процесса. Критерии и классификация условий труда [107].

Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг, для женщин 7 кг, а при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) для мужчин 30 кг, для женщин 10 кг.

Допускается поднимать и перемещать грузы большей массы вдвоем, но с учетом того, чтобы нагрузка на каждого работника не превышала величин, указанных выше.

15.15. При производстве погрузочно-разгрузочных работ работникам запрещается находиться в зоне подъема, перемещения и опускания грузов.

15.16. При погрузке груза в полувагон (платформу, автомобиль) его следует размещать и укладывать таким образом, чтобы при разгрузке была обеспечена удобная и безопасная его строповка.

После погрузки груз должен быть надежно закреплен во избежание его перемещения при движении.

15.17. Место производства работ по перемещению грузов кранами должно быть освещено.

 

X VI. Требования к производственным

Помещениям и территориям

16.1. Производственные здания, помещения, сооружения и территории дистанций СЦБ должны соответствовать требованиям СНиП 31-03-2001 [54], ГОСТ 12.1.004 [25], Правил пожарной безопасности в Российской Федерации [19] и Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте [20].

16.2. Здания и производственные помещения дистанций СЦБ должны содержаться в исправном состоянии и чистоте.

В зимнее время крыши и карнизы зданий должны своевременно очищаться от снега и наледи.

16.3. Производственные, вспомогательные и складские помещения должны быть оборудованы отоплением и вентиляцией в соответствии с требованиями СНиП 41-01 [50].

Микроклимат производственных помещений должен соответствовать требованиям СанПиН 2.2.4.548 [59].

16.4. Помещения, предназначенные для размещения оборудования, содержащего аппаратно-программные комплексы, должны быть оборудованы системами, обеспечивающими необходимый температурный режим (системы вентиляции, кондиционирования).

Кроме того, указанные помещения должны быть оборудованы устройствами охранно-пожарной сигнализации и противопожарной защиты.

Для защиты рабочих мест от прямых и отраженных солнечных лучей должны применяться солнцезащитные устройства типа жалюзи, изменяющие распределение световых потоков, или затемняющего типа (козырьки, экраны, ставни, карнизы, шторы).

16.5. Устройство и эксплуатация осветительных установок должны соответствовать ПУЭ [74], ПТЭЭП [73] и Межотраслевым правилам по охране труда (правилам безопасности) при эксплуатации электроустановок [11].

16.6. Газоразрядные лампы и лампы накаливания, применяемые для общего и местного освещения, должны быть заключены в арматуру. Применение ламп без арматуры не допускается.

16.7. Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должно применяться напряжение: в помещениях без повышенной опасности - не выше 220 В и в помещениях с повышенной опасностью - не выше 50 В. Для питания светильников местного освещения с люминесцентными лампами и разрядными лампами высокого давления может применяться напряжение не выше 220 В.

16.8. Вышедшие из строя газоразрядные лампы должны собираться, упаковываться и храниться в специально отведенном для этой цели помещении до их вывоза на утилизацию в установленном порядке.

16.9. Для пожаро- и взрывоопасных помещений выбор светильников должен производиться в соответствии с требованиями ПУЭ [74] в зависимости от класса пожаро- или взрывоопасности помещений.

16.10. Ворота, входные двери и другие проемы в капитальных стенах в холодное время года должны быть утеплены.

16.11. В помещениях, предназначенных для очистки и продувки аппаратуры, промывки приборов и деталей растворителем, должна быть предусмотрена местная вытяжная вентиляция.

16.12. Все работы с ртутными герконами необходимо производить в отдельном помещении или части помещения, удаленной от основной массы работников.

Столы, предназначенные для работы с герконами, должны быть покрашены масляной краской или лаком и не иметь под рабочей поверхностью ящиков и шкафов.

Полы не должны иметь щелей и должны быть покрыты материалом, дающим возможность сбора ртути при случайных проливах.

16.13. В релейных, аппаратных и других помещениях, где установлена аппаратура, требующая защиты от пыли, должны предусматриваться пылезащитные мероприятия:

заполнение дверных проемов с уплотняющими прокладками в притворах и с порогом;

выполнение отделки из материалов, исключающих пылевыделение или не способствующих ее образованию и допускающих систематическую (влажную) очистку от пыли.

16.14. Посты ЭЦ, ДЦ, ГАЦ должны быть оборудованы охранно-пожарной сигнализацией.

16.15. Посты ЭЦ станции с числом централизуемых стрелок свыше 30 должны оборудоваться устройствами автоматического пожаротушения. Защите устройствами автоматического пожаротушения подлежат кабельные шкафы, кабельные каналы, вводные шахты, электрощитовые, кроссовые и релейные помещения.

Кроссовые стативы для ввода напольных кабелей СЦБ должны располагаться на первых или цокольных этажах зданий постов ЭЦ.

16.16. Помещение автономной электростанции должно быть оборудовано механической приточно-вытяжной вентиляцией.

16.17. Помещение автономной электростанции должно быть оборудовано системой отопления для поддержания температуры внутри помещения в холодное время не ниже +15°С.

16.18. Помещение автономной электростанции должно быть оборудовано рабочим и аварийным освещением.

Выключатели освещения должны устанавливаться при входе в помещение электростанции.

16.19. Глушители, выхлопные трубы и другие детали двигателя должны иметь уплотнения, не допускающие проникновения отработанных газов в помещении автономной электростанции и обеспечивающие отвод газов наружу. Выхлопная труба в пределах помещения автономной электростанции должна быть теплоизолированной.

16.20. Горючее для ДГА должно храниться в специальном помещении, отдельно от машинного помещения. Помещение для хранения горючего должно запираться на замок. На дверях должны быть установлены запрещающие знаки «Огнеопасно», «Запрещается пользоваться открытым огнем и курить».

Устройство хранилищ для горючего и их расположение должны быть согласованы с органами пожарной охраны.

16.21. В машинном помещении разрешается иметь запас горючего не более чем на одни сутки работы агрегата электростанции. Хранить горючее следует в закрытой металлической таре.

16.22. Помещения автономных электростанций должны быть обеспечены противопожарными средствами - пожарными кранами и рукавами, порошковыми огнетушителями и сухим мелким песком, а также телефонной связью и необходимой сигнализацией, которая требуется по условиям работы электропитающей установки.

На видном месте в помещении автономной электростанции вывешиваются схемы электропитающей установки. Суммарный уровень звука (шума) в помещении от работающего оборудования должен соответствовать действующим предельно-допустимым нормам.

16.23. Аккумуляторная должна располагаться в помещении, изолированном от других помещений или в шкафах, модулях, если они вынесены за пределы здания.

Вход в помещение аккумуляторной должен осуществляться через тамбур.

Двери тамбура аккумуляторной должны открываться наружу и иметь самозапирающиеся замки, допускающие открывание их без ключа с внутренней стороны.

На дверях аккумуляторной должны быть сделаны надписи: «Аккумуляторная», «Огнеопасно», «Запрещается курить» или вывешены соответствующие знаки безопасности о запрещении использования открытого огня и курения.

16.24. Полы помещений аккумуляторных батарей должны быть строго горизонтальными, на бетонном основании с кислотостойким покрытием (керамические кислотостойкие плитки с заполнением швов кислотостойким материалом или асфальт).

16.25. Стены, потолки, двери и оконные рамы, вентиляционные короба (с наружной и внутренней сторон), металлические конструкции и другие части помещений аккумуляторных батарей должны окрашиваться кислотостойкой краской.

16.26. Для помещений с аккумуляторными батареями, работающими в режиме постоянного или импульсного подзаряда, должно быть предусмотрено применение устройств принудительной приточно-вытяжной вентиляции.

16.27. При устройстве принудительной вытяжной вентиляции вентилятор должен иметь взрывобезопасное исполнение.

16.28. Помещения, в которых применяют переносные аккумуляторы, работающие только в режиме разряда (аккумуляторы заряжаются в другом помещении), устройствами вентиляции не оборудуются.

16.29. В помещении, где производится зарядка аккумуляторов, запрещается производить ремонт аккумуляторов и других приборов; производить пайку, резку, сварочные и другие работы, связанные с применением открытого огня или возможностью образования искр.

16.30. Помещения аккумуляторной, электролитной (кислотной), зарядной должны быть оснащены первичными средствами пожаротушения в соответствии с нормами оснащения объектов и подвижного состава железнодорожного транспорта первичными средствами пожаротушения.

16.31. В каждом аккумуляторном помещении должны быть:

стеклянная или фарфоровая кружка с носиком (или кувшин) вместимостью 1,5 – 2 л для составления электролита и доливки его в сосуды;

нейтрализующий 2,5%-ный раствор питьевой соды для кислотных батарей;

вода для обмыва рук;

полотенце.

16.32. Помещение аккумуляторной должно иметь рабочее и аварийное освещение с применением светильников во взрывобезопасном исполнении. Осветительная проводка должна быть выполнена проводом в кислотостойкой оболочке в зависимости от типа установленных аккумуляторов.

16.33. В зарядном отделении для освещения должна применяться арматура повышенной надежности против взрыва, в ремонтных отделениях должно предусматриваться местное освещение с напряжением в сети не выше 50 В с соответствующей арматурой.

16.34. Светильники запрещается размещать над аккумуляторными батареями и над шинами токопроводов.

Выключатели, штепсельные розетки и предохранители должны быть установлены вне помещения аккумуляторной.

16.35. Аккумуляторная должна быть оборудована водопроводом и изолированной канализацией для отвода промывочной воды и негодного электролита с выходом в наружный отстойник, позволяющий нейтрализовать сточные воды щелочным раствором.

16.36. Стены и потолки помещений для сварки, а также ширмы и щиты, ограждающие рабочее место сварщика, должны быть окрашены в светлые цвета (серый, голубой, желтый) с добавлением в краски окиси цинка, с целью уменьшения отражения ультрафиолетовых лучей сварочной дуги.

16.37. Хранилища легковоспламеняющихся (далее - ЛВЖ) и горючих жидкостей (далее - ГЖ) должны располагаться в безопасных местах, удаленных от жилых помещений на расстояние не менее 100 м, производственных - не менее 40 м и складских - не менее 50 м.

Хранить и производить раздачу ГЖ в крытых вагонах-кладовых запрещается.

16.38. Возможность использования помещений для хранения горючего решается в каждом отдельном случае по согласованию с органами пожарного надзора.

В помещении и на территории хранилища должны быть установлены запрещающие знаки «Огнеопасно», «Запрещается пользоваться открытым огнем и курить» и другие знаки безопасности, а также установлены первичные средства пожаротушения. Пожарный инвентарь и первичные средства пожаротушения должны содержаться в исправном состоянии и находиться на видных местах. Доступ к ним в любое время суток должен быть беспрепятственным.

16.39. Отопление помещений, где хранятся ЛВЖ и ГЖ, не допускается.

Для материалов, которые должны храниться при температуре выше 0°С, отопление может быть только центральное (водяное).

16.40. Помещения, предназначенные для хранения ЛВЖ и ГЖ, должны содержаться в чистоте. Пролитые ЛВЖ и ГЖ необходимо немедленно удалять.

ГЖ и ЛВЖ должны храниться в металлической таре с герметически закрывающимися крышками. Под раздаточной тарой должен быть установлен металлический противень.

16.41. В кладовых не разрешается хранение ЛВЖ и ГЖ в количестве, превышающем установленные нормы. На рабочих местах количество этих жидкостей не должно превышать сменную потребность.

16.42. Заправка машин горючим допускается на расстоянии не ближе 10 м от места хранения горючего.

16.43. Тара из-под ЛВЖ и ГЖ должна храниться на расстоянии не менее 20 м от места хранения ЛВЖ и ГЖ.

Территория вокруг хранилища горюче-смазочных материалов должна быть ограждена и постоянно очищаться от мусора, сухой травы, кустарника.

16.44. Промасленные и загрязненные обтирочные материалы должны складываться в металлические ящики с крышками, которые по окончании каждой смены следует выносить из производственных помещений в специально отведенные места.

16.45. Освещение хранилищ должно быть выполнено электрическими светильниками во взрывозащищенном исполнении по проекту, соответствующему требованиям ПТЭЭП [73] и ПУЭ [74].

 

 

XV II. Требования к производственному оборудованию, приспособлениям, инструменту и организации рабочих мест

 

Требования к производственному оборудованию

 

17.1.1. Производственное оборудование и инструмент должны соответствовать ГОСТ 12.2.003 [32], ГОСТ 12.2.049 [36] и другим государственным стандартам на отдельные виды оборудования и инструменты. Каждая машина, станок, агрегат, стенд должны иметь технический паспорт.

Вновь приобретаемое производственное оборудование, в том числе иностранного производства, должно соответствовать государственным нормативным требованиям охраны труда и иметь декларацию о соответствии и (или) сертификат соответствия.

17.1.2. Конструкция оборудования должна соответствовать требованиям Технического регламента о пожарной безопасности [2].

17.1.3. Грузоподъемные машины подлежат перерегистрации:

после реконструкции машины, изменений привода, удлинения стрелы, увеличения высоты подъема груза;

после ремонта, если на машину был составлен новый паспорт;

после передачи машины другому владельцу.

17.1.4. Краны, отработавшие нормативный срок службы, должны подвергаться экспертному обследованию (диагностированию), включая полное техническое освидетельствование, проводимому специализированными организациями в соответствии с нормативными документами. Результаты обследования должны заноситься в паспорт крана инженерно - техническим работником, ответственным за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии.

17.1.5. Эксплуатация, испытания и ремонт компрессорных установок и воздухопроводов должны производиться в соответствии с ГОСТ 12.2.016 [35] и Правилами устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов [17].

17.1.6. Баллоны и другие сосуды, работающие под давлением, должны эксплуатироваться и испытываться в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением [18].

17.1.7. Манометры подлежат поверке не реже одного раза в год с установкой клейма или пломбы в установленном порядке.

Требования к приспособлениям

 

17.2.1. Приспособления должны быть удобными в работе, легко устанавливаться, закрепляться в рабочем положении и легко сниматься. Работа приспособлений не должна создавать работнику излишнего напряжения физических сил, применения специальных средств защиты и не сопровождаться повышенными уровнями шума и вибраций.

17.2.2. Верстаки, столы и стеллажи должны быть прочными, устойчивыми и иметь высоту, удобную для работы.

Поверхность верстаков необходимо покрывать гладким материалом (листовой сталью, алюминием, линолеумом).

17.2.3. Тиски должны прочно крепиться к верстаку таким образом, чтобы их губки находились на уровне локтя работающего. Губки тисков должны быть параллельны, иметь насечку и обеспечивать надежный зажим обрабатываемых изделий.

Тиски на верстаках следует устанавливать на расстоянии не менее 1 м один от другого. Ширина верстака должна быть не менее 0,75 м. Для защиты работающих от отлетающих осколков должны быть поставлены защитные сетки высотой не менее 1 м. При двусторонней работе на верстаке сетку необходимо ставить в середине, а при односторонней - со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам и окнам.

17.2.4. В дистанции СЦБ и других структурных подразделениях должен вестись журнал учета приставных лестниц и стремянок.

На всех лестницах и стремянках, находящихся в эксплуатации, должны быть указаны инвентарный номер, дата следующего испытания, принадлежность к конкретному участку: у деревянных и металлических лестниц - на тетивах.

17.2.5. Ступени деревянных лестниц должны быть изготовлены из древесины твердых пород (бук, дуб, ясень) первого сорта.

17.2.6. Все детали деревянных лестниц должны иметь гладкую обструганную поверхность чистой машинной или ручной обработки.

17.2.7. Деревянные детали и оковки должны плотно (без зазора) прилегать одна к другой; заделывание зазоров между деталями не допускается.

17.2.8. Деревянные детали лестниц должны подвергаться горячей пропитке натуральной олифой с последующим покрытием бесцветным лаком.

Окрашивать лестницы красками запрещается.

17.2.9. Металлические детали лестниц должны быть очищены от ржавчины, обезжирены и все, кроме крепежных деталей, окрашены в черный цвет. Шайбы, головки стяжек и шурупы должны быть покрыты бесцветным лаком.

17.2.10. Ступени деревянных лестниц должны быть врезаны в тетиву и через каждые 2 м скреплены стяжными болтами диаметром не менее 8 мм. Применять лестницы, сбитые гвоздями, без скрепления тетив болтами и врезки ступенек в тетивы запрещается.

Расстояние между ступенями лестниц должно быть от 300 до 340 мм (кроме раздвижных трехколенных, у которых расстояние между ступенями – 350 мм), а расстояние от первой ступени до уровня установки (пола, земли) – не более 400 мм.

17.2.11. У приставных деревянных лестниц и стремянок длиной более 3 м должно быть не менее двух металлических стяжных болтов, которые устанавливаются под нижней и верхней ступенями.

17.2.12. Тетивы приставных лестниц и стремянок для обеспечения устойчивости должны расходиться книзу. Ширина приставной лестницы и стремянки вверху должна быть не менее 300 мм, внизу не менее 400 мм.

17.2.13. Верхние концы лестниц, приставляемых к трубам или проводам, должны быть снабжены специальными крюками – захватами, предотвращающими падение лестницы от действия ветра и случайных толчков.

У подвесных лестниц, применяемых для работы на конструкциях и проводах, должны быть приспособления, обеспечивающие их прочное закрепление.

17.2.14. Поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент запрещается.

17.2.15. Контроль за состоянием лестниц и стремянок, осмотр лестниц и стремянок при проведении их испытаний должно осуществлять лицо из числа инженерно-технических работников, которое назначается распоряжением по подразделению (цеху, участку) дистанции СЦБ или другому структурному подразделению.

Осмотр лестниц и стремянок перед применением должен проводить сам работник.

17.2.16. Испытание лестниц, передвижных подмостей и подъемных площадок должно производиться после изготовления и капитального ремонта, а также периодически в процессе эксплуатации:

лестниц и стремянок металлических – 1 раз в 12 месяцев;

лестниц и стремянок деревянных – 1 раз в 6 месяцев;

передвижных подмостей и подъемных площадок – 1 раз в 12 месяцев.

Испытание должно производиться приложением к середине ступени лестницы, установленной под углом 75о к горизонтальной плоскости, статической нагрузки 2 кН (200 кгс) – для раздвижной лестницы и 1,2 кН (120 кгс) - для приставной лестницы.

Испытание стремянки следует производить приложением статической нагрузки 1,2 кН (120 кгс) к середине ступени лестницы в рабочем положении на горизонтальной площадке. Продолжительность каждого испытания должна составлять 2 минуты.

Результаты испытаний и осмотров должны быть зарегистрированы в Журнале учета и осмотра такелажных средств, механизмов и приспособлений.

17.2.17. Изолирующие стеклопластиковые стремянки должны подвергаться механическим и электрическим испытаниям по нормам, приведенным в приложении № 9 к настоящим Правилам.

Испытания на механическую прочность статической нагрузкой и электрические испытания проводят по нормам, приведенным в приложении № 9 к настоящим Правилам.

При испытании на механическую прочность статической нагрузкой изолирующие стеклопластиковые стремянки устанавливаются в рабочем положении на ровной горизонтальной площадке. При испытании ступенек груз прикладывается к середине ступеньки в средней части лестницы. При испытании тетив груз прикладывается к обеим тетивам в середине из расчета нормативной нагрузки на каждую тетиву, при этом испытаниям подвергаются тетивы как рабочей, так и нерабочей секций.

17.2.18. Покаты для скатывания барабанов должны быть без трещин и надломов, иметь стальные наконечники и осматриваться перед каждой разгрузкой.

17.2.19. Монтерские когти должны соответствовать требованиям ТУ 34-09-10147-88 [106]. Когти предназначаются для работы на деревянных и деревянных с железобетонными пасынками опорах линий электропередачи и связи, железобетонных опорах воздушных линий электропередачи (ВЛ) 0,4 - 10 и 35 кВ, а также цилиндрических железобетонных опорах диаметром 250 мм ВЛ 10 кВ.

17.2.20. Металлические детали когтей и лазов не должны иметь вмятин, трещин, надломов, заусенцев, острых кромок. Места сварки должны быть ровными, гладкими, без раковин и других дефектов.

Съемные шипы не должны быть сбитыми или скошенными.

17.2.21. Распоряжением по дистанции СЦБ или другого структурного подразделения должны быть назначены лица, ответственные за исправное состояние когтей и лазов.

17.2.22. Когти и лазы должны выдерживать статическую  нагрузку 1765 Н (180 кгс) без остаточной деформации.

17.2.23. Срок службы когтей, лазов (кроме шипов) - 5 лет.

На подножке когтя, лаза должны быть нанесены:

товарный знак изготовителя;

номер когтя;

дата изготовления.

17.2.24. Когти и лазы подвергаются периодическим статическим испытаниям не реже одного раза в 6 месяцев.

17.2.25. Грузозахватные приспособления должны снабжаться клеймом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием номера, паспортной грузоподъемности и даты испытания.

Грузозахватные приспособления, кроме клейма (бирки), должны быть снабжены паспортом.

 

 

Требования к ручному слесарному инструменту

17.3.1. Ручной инструмент должен отвечать следующим требованиям:

деревянные рукоятки должны быть изготовлены из древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны и надежно закреплены;

рабочая часть инструмента не должна иметь трещин, заусенцев и сколов.

17.3.2. Ручной инструмент должен осматриваться старшим электромехаником не реже одного раза в квартал, а также работником непосредственно перед применением. Неисправный инструмент подлежит изъятию.

17.3.3. Слесарные молотки, кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность бойковой части и быть надежно насажены на рукоятки.

Поверхность ручки должна быть гладкой, без сучков, отколов и трещин.

17.3.4. Не допускается использование напильников, шаберов, отверток без рукояток и бандажных колец на них или с плохо закрепленными рукоятками.

17.3.5. Рукоятки (черенки) лопат должны быть гладкими и прочно закрепляться в держателях.

17.3.6. Используемые при работе ломы и монтажки должны быть гладкими, без заусенцев, трещин и наклепов.

17.3.7. Инструменты ударного действия: зубила, крейцмейсели и бородки не должны иметь трещин, плен, волосовин, сбитых и скошенных торцов. Затылочная часть инструментов должна быть гладкой, без трещин, заусенцев и наклепов. На рабочем конце не должно быть повреждений.

Длина инструмента ударного действия должна быть не менее 150 мм.

При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.

При работах инструментами ударного действия работники должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза отлетающих твердых частиц. Рабочая зона при этом должна быть ограждена.

17.3.8. Губки ключей должны быть строго параллельны и не закатаны. Размеры зева гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Размеры зева ключей не должны превышать размеров гаек и болтов более чем на 5%.

17.3.9. Ручки клещей и ручных ножниц должны быть гладкими, без вмятин, зазубрин и заусенцев. С внутренней стороны должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев рук.

17.3.10. Инструмент с изолирующими рукоятками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки боковые и торцевые, отвертки) должен:

иметь диэлектрические чехлы или изолирующее покрытие без повреждений (расслоений, вздутий, трещин) и плотно прилегать к рукояткам;

храниться в закрытых помещениях, защищенных от солнечных лучей, влаги, агрессивных веществ, не касаясь отопительных батарей.

17.3.11. Испытания инструмента с изолирующими рукоятками должны проводиться в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках [90].

 

 

Требования к электрифицированному и пневматическому инструменту, переносным электрическим светильникам

17.4.1. Устройство, содержание и эксплуатация электроинструмента и переносных электрических светильников должны соответствовать ГОСТ 12.1.019 [29], ГОСТ 12.2.013.0 [34], ГОСТ 12.1.030 [30], ПУЭ [74], ПТЭЭП [73] и Межотраслевым правилам по охране труда (правилам безопасности) при эксплуатации электроустановок [11].

17.4.2. Питание ручных электрических машин, электроинструмента и переносных светильников (далее - переносных электроприемников) следует выполнять от сети напряжением не выше 380/220 В. Для защиты при косвенном прикосновении в цепях, питающих переносные электроприемники, в зависимости от категории помещения по уровню опасности поражения людей электрическим током могут быть применены автоматическое отключение питания, защитное электрическое разделение цепей, сверхнизкое напряжение, двойная изоляция.

17.4.3. Кабели и электропровода в месте ввода в электроинструмент должны быть защищены от стираний и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала.

17.4.4. Класс переносных электроинструментов должен соответствовать категории помещения и условиям производства работ с применением в отдельных случаях электрозащитных средств согласно требованиям, приведенным в таблице 10.1 Межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок [11].

17.4.5. Кабель паяльника должен быть защищен от случайного механического повреждения и соприкосновения с горячими деталями.

17.4.6. Пневматический инструмент (сверлильные машинки, гайковерты и другие) должен соответствовать ГОСТ 12.2.010 [33]. Пусковые устройства должны легко и быстро приводиться в действие и в закрытом положении не пропускать воздух.

17.4.7. Пусковое устройство ручного пневматического инструмента должно обеспечивать автоматическое перекрытие воздушного впускного клапана при снятии давления, создаваемого рукой оператора, быть размещено в удобном месте так, чтобы до минимума снижалась опасность случайного пуска.

17.4.8. Ручной пневматический ударный инструмент должен быть снабжен предохранительной защелкой или замком для предотвращения случайного выпадения рабочего инструмента из гильзы.

17.4.9. Рабочая часть пневматического инструмента должна быть правильно заточена, и не иметь повреждений, трещин, выбоин и заусенцев. Боковые грани инструмента не должны иметь острых ребер. Хвостовик должен быть ровным, без скосов и трещин и во избежание самопроизвольного выпадения должен соответствовать размерам втулки, плотно пригнан и правильно центрирован. Применять прокладки (заклинивать) или работать пневматическим инструментом при наличии люфта во втулке запрещается.

17.4.10. Для пневматического инструмента должны применяться гибкие шланги.

Присоединение шланга к пневмоинструменту должно производиться при помощи штуцера с исправными гранями и резьбой, ниппелей и стяжных хомутов. Соединять отрезки шланга между собой следует металлической трубкой, обжимая ее поверх шланга хомутами. Крепление шланга проволокой запрещается.

Шланги к трубопроводам сжатого воздуха должны подключаться через вентили. Подключать шланги непосредственно к воздушной магистрали не допускается. При отсоединении шланга от инструмента необходимо сначала перекрыть вентиль на воздушной магистрали.

Места присоединения воздушных шлангов к пневматическим инструментам, трубопроводам и места соединения шлангов между собой не должны пропускать воздуха.

17.4.11. Ручные переносные электрические светильники (далее – переносные светильники) должны иметь рефлектор, закрепленную на рукоятке защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой; сетка должна быть укреплена на рукоятке винтами или хомутами. Патрон должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения.

17.4.12. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных переносные светильники должны иметь напряжение не выше 50 В.

При наличии особо неблагоприятных условий, а именно когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работающего, для питания ручных светильников должно применяться напряжение не выше 12 В.

17.4.13. Вилки электрических светильников напряжением до 50 В не должны входить в розетки с более высоким номинальным напряжением. В помещениях, в которых используется напряжение двух и более номиналов, на всех штепсельных розетках должны быть надписи с указанием номинального напряжения.

Использование автотрансформаторов для питания светильников сети 50 В и 12 В запрещается.

17.4.14. У светильников, находящихся в эксплуатации, следует периодически, не реже 1 раза в 6 месяцев, производить измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжение 500 В, при этом сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм.

17.4.15. Электрифицированный и пневматический инструмент, переносные электрические светильники регистрируются в Журнале регистрации инвентарного учета, периодической проверки и ремонта переносных и передвижных токоприемников и вспомогательного оборудования к ним.

 

Требования к организации рабочих мест пользователей персональных электронно-вычислительных машин

 

17.5.1. Размещение оборудования персональных электронно-вычислительных машин (далее - ПЭВМ) должно производиться с соблюдением С


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.176 с.