Посвящается замечательному человеку – З.Д.Б. — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Посвящается замечательному человеку – З.Д.Б.

2022-10-04 16
Посвящается замечательному человеку – З.Д.Б. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Человеку благороднейшей профессии, который каждый день делает наш мир чуточку лучше и добрее. Несмотря на кошмарные обстоятельства, в которых мы повстречались, я благодарна судьбе, что она свела меня с Вами. Спасибо за то, что Вы есть и что Вы именно такой. Храни Вас Бог!

 

 

Времена не выбирают, в них живут и умирают.

А.Кушнер

И душам их дано бродить в цветах,

Их голосам дано сливаться в такт,

И вечностью дышать в одно дыханье,

И встретиться со вздохом на устах

На хрупких переправах и мостах,

На узких перекрёстках мирозданья.

В.Высоцкий

Глава 1. Ночная встреча

- Придурок! – раздраженно произнес тощий, долговязый парень с жидкими светло-русыми волосами.

- Точно! Только придурок может так одеваться! – икнув, поддержал его приятель, плотно сбитый, обритый наголо детина со щербатым лицом и маленькими, широко расставленными водянистыми глазками.

Серая футболка с коротким рукавом так плотно обтягивала его тело, что в глаза сразу бросался мощный, рельефный торс и крупные бицепсы. Детина стискивал в огромных ручищах стакан с виски, к которому неустанно прикладывался.

Взгляды молодых людей были обращены к худому, мрачного вида человеку, облаченному в некое подобие черного плаща с капюшоном. Грязное, в отвратительных бурых пятнах, изорванное в нескольких местах одеяние незнакомца представляло собой жалкое зрелище. Расположившись за дальним столиком, этот странный субъект, сильно походивший на бродягу, по ошибке заглянувшего в чистый и уютный бар, не обращал на подвыпивших друзей ни малейшего внимания. Мужчина склонился над чашкой кофе так, что его черные, сальные волосы до плеч, спутавшиеся в неопрятные космы, полностью скрывали бледное, осунувшееся лицо. Обхватив ладонями маленькую чашку, словно в попытке согреться, незнакомец бесцеремонно опирался локтями на стол, не замечая, что грязь на его рукавах перепачкала белоснежную скатерть.

- Эй, ты! – выкрикнул третий из приятелей, круглолицый блондин с раскрасневшимся от выпивки лицом.

Бродяга не пошевелился. Время приближалось к полуночи, и кроме троих юношей и странного вида мужчины в этот поздний час в баре «Одиссей» находилось всего два человека. Молодая официантка за стойкой, поглощенная очередным захватывающим телешоу, совершенно не обращала внимания на происходящее в зале. Cтолик около входной двери занимал крепкий, спортивного вида парень, лет тридцати, в черной кожаной куртке, надетой поверх черной же футболки, с серьгой в левом ухе и прилизанными черными волосами, зачесанными назад. Откинувшись на спинку стула, он лениво потягивал пиво, не сводя пристального взгляда с незнакомца в плаще. Темно-карие, с яркими желтыми прожилками глаза на обветренном лице придавали молодому человеку сходство с хищным зверем. Торчащий вперед, почти квадратный подбородок, небольшая щетина и широкие крылья носа, слегка трепетавшие при вдохе и выдохе, лишь усиливали это сходство.

- А ведь он похож на колдуна, - задумчиво протянул щербатый и, глотнув еще виски, пробасил: - Эй ты, придурок, я к тебе обращаюсь!

Мужчина по-прежнему не реагировал. Долговязый поднялся и, качнувшись, сделал несколько шагов по направлению к столику незнакомца. Выпущенная поверх джинсов длинная клетчатая рубашка, размера на три-четыре больше, чем требовалось, нелепо смотрелась на тощем теле парня, но, судя по выражению лица, он безмерно гордился своим внешним видом. Будучи наполовину расстегнутой, рубашка открывала на всеобщее обозрение белую футболку, разрисованную черепами.

- Давай, Дик, - подбодрил приятеля блондин, обнажив в широкой улыбке ровные белые зубы, - посмотри, может, его надо сдать, куда следует.

Щербатый рассмеялся. Дик искривил потрескавшиеся, бледные губы в ответной усмешке. Молодые люди с интересом следили за товарищем, предвкушая развлечение, способное оживить скучный вечер. Долговязый приблизился к бродяге и, опустив руку на его плечо, громко поинтересовался:

- Ты оглох, кретин?

Мужчина медленно повернул голову. Дик, наткнувшись на ледяной взгляд черных глаз, который, казалось, пронизывал насквозь, побледнел и, поспешно отдернув руку, попятился.

- Точно, колдун, - испуганно пробормотал он и, растерянно посмотрев на друзей, промямлил: - кажется, он и в самом деле… это…

- Чего там еще? – раздраженно спросил блондин, вставая. – Чарли, пойдем, разберемся.

Бритый одним глотком допил свой виски и поднялся следом, демонстративно поигрывая мускулами. Немного наклонив голову, он двинулся вперед, словно молодой бычок, сгорающий от желания пободаться с противником. Все трое остановились около незнакомца. Долговязый предпочел спрятаться за широкими спинами своих друзей.

- Эй! – с вызовом окликнул мужчину Чарли. – Ты просто придурок или действительно колдун?

- Отвечай, когда с тобой люди разговаривают, козел! – взорвался блондин.

Бродяга, не поворачиваясь, процедил сквозь зубы:

- Убирайтесь!

- Что?! – взревел Чарли. – Да ты кто такой, урод несчастный?!

Резко наклонившись, он сгреб своей широкой пятерней плащ на груди незнакомца и рванул его на себя, заставляя подняться на ноги. В ту же секунду в руке мужчины оказалась палочка, выскочившая откуда-то из рукава. Он взмахнул этим полированным куском дерева, с конца которого вырвался ослепительный красный луч, ударивший Чарли в грудь. Парень пролетел через весь бар, опрокинув по дороге несколько столиков, и без чувств растянулся на полу. Дик от испуга присел на корточки, ошеломленно взирая на опасного незнакомца. Официантка, наконец, заметила, что в баре творится неладное, и истошно завизжала. Колдун, поморщившись, махнул палочкой в ее сторону. Девушка застыла в неподвижности, глаза ее остекленели и она, как подкошенная, рухнула на пол. Блондин, сжав кулаки, ринулся на мужчину. Тот с неожиданным проворством отпрянул назад, и следующий красный луч отшвырнул противника прочь.

- Не убивайте! Пожалуйста, не убивайте… - пролепетал Дик, все еще сидевший на корточках.

Тонкие губы колдуна скривились в презрительной гримасе, и он опустил палочку. Юноша проследил взглядом, полным паники, за этим страшным оружием, в мгновение ока раскидавшим в разные стороны его сильных друзей, словно слепых котят. Хмель выветрился из головы, и Дик не решался поднять глаз на возвышавшегося над ним мужчину, вселявшего в него животный ужас. Колдун, между тем, казалось, размышлял, стоит ли сохранять жизнь сжавшемуся у его ног человеку. Бледное, землистого цвета, лицо незнакомца со впалыми щеками, крупным крючковатым носом и черными холодными глазами, показавшееся Дику таким зловещим, словно его обладатель был порождением тьмы, выглядело до крайности изможденным. И если бы юноше достало смелости повнимательнее рассмотреть колдуна, он непременно бы заметил, что последний едва держится на ногах от усталости.

Внезапно некрасивое лицо мага исказилось от боли – яркий желтый луч пронзил его плечо. Судорожно стиснув зубы в попытке сдержать вскрик, мужчина повалился на пол. Грубая ткань плаща мгновенно пропиталась хлынувшей из раны кровью.

Повернув голову, поверженный колдун увидел, что парень с серьгой приближается к нему неторопливой, уверенной походкой, сжимая в руке палочку. Грубые черные ботинки на толстой подошве, подбитые металлическими заклепками, зловеще постукивали по гладкому полу.

Дик, вытаращив глаза от ужаса, скуля и причитая, на карачках пополз прочь, страстно желая забиться в какой-нибудь темный угол и не вылезать оттуда, пока кошмар не закончится.

Парень в кожаной куртке почти дошел до незнакомца, когда тот вновь взмахнул палочкой. Но красный луч, мелькнув всего в паре дюймов выше головы его противника, попал в потолок, откуда посыпались куски штукатурки. Злобно оскалившись, молодой человек отпрыгнул назад и ответил новым желтым лучом. Колдун нашел в себе силы вскочить и метнуться в сторону. Не задев его, луч ударил в пол, кроша аккуратную, украшенную геометрическим орнаментом плитку.

Новый взмах палочки колдуна, и поднявшийся в воздух столик стремительно полетел в парня, вынужденного броситься на пол, избегая столкновения. Столик с размаху врезался в стену, расколов на две части дешевое керамическое панно, изображавшее странствия Улисса. Молодой человек, вновь оказавшись на ногах, со звериной яростью атаковал соперника, но посланный им белый луч, словно наткнувшись на невидимое препятствие, отскочил обратно, едва не поразив его самого. Желтые прожилки в карих глазах полыхнули огнем, а загорелое лицо приобрело хищное, нечеловеческое выражение. В колдуна полетели сразу два столика вместе со стоявшей на них посудой. Мужчине удалось отразить первый из них, каким-то непостижим образом резко изменив траекторию полета несущегося на него предмета, но второй нанес ему ощутимый удар в раненое плечо. Пошатнувшись, маг выронил палочку, и лицо нападавшего озарилось дьявольским восторгом. Торопливо подхватив свое оружие, колдун выстрелил новым красным лучом столь неожиданно для молодого человека, что тот среагировал в последнюю секунду.

Еще несколько минут противники кружили по помещению, обмениваясь разноцветными лучами, круша обстановку бара, но ни одно из посланных заклятий не достигало цели. Оба молчали, с неприязнью глядя друг на друга. Столики и стулья, взмывая в воздух, носились над головами сражавшихся, чудом не задевая ни одного из них. Один из лучей угодил в работавший до сих пор телевизор, и тот, взорвавшись, грохнулся на пол. Во все стороны со звоном летели осколки бьющейся посуды. На полу вскоре образовалась смесь из битого стекла, разлитой выпивки, раскрошившегося дерева и бетона. Очередной отвалившийся кусок штукатурки внушительных размеров обрушился на голову вжавшегося в стену Дика, и тот потерял сознание.

Наконец, парень с серьгой заметил, что его соперник начинает выдыхаться от сильной кровопотери, и на лице молодого человека появилась торжествующая усмешка. Незнакомец, чувствуя безвыходность ситуации, в которой оказался, решился на отчаянный шаг. Вместо того чтобы попытаться поразить противника, он направил следующий луч в единственную оставшуюся целой лампу. Бар погрузился во тьму. Но почти одновременно парень бросил свое заклятие. Колдун не успел увернуться, и малиновый луч пронзил его бок. Мужчина вновь рухнул на пол. Боль была такой сильной, что он до крови закусил губу, сдерживая стон. Судорожно стиснув палочку, колдун замер, не дыша.

Молодой человек застыл на месте, прислушиваясь. Он простоял так с минуту, напряженно вглядываясь в темноту. Не услышав ни единого звука, парень шевельнул палочкой, и на ее конце зажегся слабый огонек. Этот огонек немного осветил помещение, но тем самым превратил молодого человека в мишень. Колдун, распластавшийся на полу, так и не сделал ни одного движения. Из кончика его палочки вырвался яркий зеленый луч, послышался вскрик, звук падающего тела, и все вокруг вновь окутала тьма. Рука мужчины безвольно разжалась, и он потерял сознание.

 

***

 

Темная, стройная фигура, мягко ступая, медленно и осторожно перемещалась по разгромленному помещению, еще полчаса назад представлявшему собой бар «Одиссей». Луч фонарика выхватывал из темноты переломанные столики, куски штукатурки и осколки разбитой посуды. Тишину нарушало лишь поскрипывание стеклянно-бетонной крошки под черными кроссовками загадочного визитера.

Фигура невозмутимо и методично обследовала бар, ярд за ярдом. Свет фонарика наткнулся на уставившиеся в пространство изумленно распахнутые карие глаза с поблекшими желтыми прожилками. Человек склонился над распростертым телом и несколько мгновений рассматривал загорелое лицо с прилизанными черными волосами. Мельком взглянув на серьгу в ухе и выпавшую из руки погибшего палочку, фигура удовлетворенно хмыкнула и продолжила свое обследование. Бесчувственные тела юных пьянчужек также не вызвали интереса. Наконец, человек наткнулся на тело колдуна. Откинув с лица мужчины темные волосы, фигура осветила его фонариком, и взволнованный женский голос воскликнул:

- О, Господи! Профессор?!

Северус Снейп, бывший преподаватель зельеварения в школе чародейства и волшебства Хогвартс, застонав, пошевелился и, превозмогая боль, быстро провел ладонью по полу в попытке что-то отыскать. Но под пальцами оказались лишь впивающиеся в кожу осколки и кровь, его собственная кровь, растекшаяся огромной лужей. Мужчина судорожно сжал кулак. Заметив это движение, девушка проворно схватила валявшуюся рядом палочку и сунула ее в карман куртки.

- Прекратите светить мне в глаза, - с раздражением прошипел Снейп, морщась от яркого света.

- Ну, теперь я совершенно точно вижу, что это вы, профессор, - довольно произнесла девушка, опуская фонарик.

Она склонилась над мужчиной и, посветив себе, быстрым взглядом окинула его раненое плечо и бок. Профессор вновь попытался нашарить палочку, и девушка спокойно сообщила:

- Не ищите. Ваша палочка у меня.

Снейп сделал стремительное движение здоровой левой рукой и схватил свою собеседницу за запястье.

- Кто вы? – с угрозой спросил он, всматриваясь в скрытое темнотой лицо.

Вместо ответа незнакомка, стоявшая рядом с ним на коленях, повернула фонарик так, чтобы он осветил ее.

- Мисс Грейнджер?! – пораженно прошептал Снейп, выпуская ее руку. – Какого черта вы тут делаете?

- Вы не растеряли ваших манер, профессор, - язвительно заметила Гермиона. – Сможете встать? У нас очень мало времени, следует поторопиться.

- Мало времени для чего?

- Мерлин! Вы что, с луны свалились? – в ее голосе смешались удивление и злость. – С минуты на минуту здесь будут охотники.

- Охотники?

- Так, давайте-ка разговоры оставим на потом, - девушка была явно встревожена. – Быстро поднимайтесь, нужно немедленно уходить.

Она решительно потянула мужчину на себя с неожиданной для ее хрупкого тела силой. Северус невольно застонал, но все-таки встал с помощью колдуньи на ноги.

- Обопритесь на меня, - распорядилась она, подставляя плечо.

- Я и сам в состоянии идти, - возмущенно фыркнул Снейп.

- А я думаю, что нет, - отрезала Гермиона. – Судя по всему, вы даже не представляете, каким заклятием вас поразили.

- А вы представляете?

- Вполне.

Профессор замолчал и, опираясь на плечо мисс Грейнджер, побрел вперед. Снейп испытывал смущение и крайнюю неловкость оттого, что сам он едва переставлял ноги, а эта худенькая девушка буквально тащила его на себе, причем тащила весьма прытко. Они пересекли зал и, обогнув стойку, приближались к задней двери. Гермиона, обхватив бывшего учителя за талию, шагала довольно уверенно, освещая себе путь фонариком.

- Мисс Грейнджер, - вновь подал голос Снейп, - вы разучились пользоваться палочкой, что для освещения вам требуется эта магловская штуковина?

- Нет, - огрызнулась Гермиона. – Просто хочу еще пожить.

От ее тона у Северуса по спине пробежал холодок. Правая рука, потеряв чувствительность, висела, как плеть, бок ныл немилосердно, терзая колючей, дергающей болью, и профессору показалось, что он вот-вот потеряет сознание. Они, наконец, выбрались из бара и очутились в узком переулке. От прохладного ночного воздуха Снейп почувствовал себя чуть лучше и с наслаждением вдохнул полной грудью.

- Быстрее! – просипела Гермиона и, стиснув зубы, потащила зельевара дальше.

Она безошибочно ориентировалась в лабиринте темных, узких улочек, постоянно изменяя направление движения, стремясь к какой-то ей одной известной цели. Северус старался идти так быстро, насколько позволяло его состояние, но через несколько минут Гермиона поняла, что он совершенно выбился из сил.

- Стойте, - приказала она, остановившись у одного из домов.

Профессор прислонился к стене. Над ними, тускло мерцая, горел уличный фонарь. Улочка, на которой находились волшебники, казалась пустой и безжизненной. Теперь Снейп смог лучше рассмотреть свою спутницу.

Увиденное ему не слишком понравилось. Ничто в облике девушки не говорило о том, что перед зельеваром стоит ведьма. И не просто ведьма, а одна из самых блестящих волшебниц, когда-либо учившихся в Хогвартсе. И уж, без сомнения, самая лучшая из тех, что довелось обучать ему. Что стряслось с гриффиндорской всезнайкой? Фонарик в руке вместо палочки, черная облегающая кожаная куртка, черные джинсы, кроссовки, а вечно растрепанные каштановые волосы собраны в тугой хвост – типичная магла, каких на лондонских улицах масса. Лишь упрямо торчащий вперед подбородок, да выражение непоколебимой решимости на усталом лице напоминали прежнюю Гермиону Грейнджер.

Снейп поморщился. Магловская одежда всегда вызывала у него сильнейшее раздражение, а на волшебниках и подавно. Гермиона скинула небольшой рюкзачок, болтавшийся у нее на спине, и извлекла из него какую-то бутылку.

- Пейте.

- Что это? – с подозрением осведомился Северус.

- Пейте, если не хотите отправиться в лучший мир прямо сейчас, - непреклонно заявила девушка и добавила уже мягче: - Вы можете мне доверять.

- Я, мисс Грейнджер, не привык доверять хоть кому-либо, - язвительно произнес Снейп.

- Боюсь, у вас нет выбора, - сухо отозвалась Гермиона.

Мужчина сердито взглянул на нее, но, очевидно, согласившись с ее словами, открыл бутылку и выпил содержимое. Через несколько мгновений он почувствовал себя лучше, изнуряющая слабость и дурнота отступили.

- Это только временное улучшение, - предупреждая его вопрос, сообщила девушка. – Повернитесь.

Она положила рюкзак на землю и, подойдя к зельевару, быстрыми, изучающими движениями пальцев ощупала его бок и плечо. Северус скрипнул зубами, сдержав стон. Вид его бока Гермионе совершенно не понравился, она озабоченно нахмурилась.

- Плохо, - пробормотала она, ощупав повреждения еще раз. – Надо торопиться. Придется потерпеть, профессор.

Она полезла в карман куртки, и в следующую секунду в ее руке блеснуло лезвие ножа. Заметив настороженное выражение в черных глазах Снейпа, мисс Грейнджер ободряюще улыбнулась ему и тихо заверила:

- Я не причиню вам вреда, не беспокойтесь.

Он замер, наблюдая за ее действиями. Быстро вспоров ткань в тех местах, где Северус был ранен, девушка спрятала нож и, вновь наклонившись к своему рюкзаку, извлекла еще один флакон.

- Сейчас будет неприятно, - предупредила она и плеснула жидкость из флакона прямо на рану в боку профессора.

Снейп зашипел от боли и метнул на волшебницу яростный взгляд. Не обращая внимания на его реакцию, она повторила те же манипуляции с раной на плече.

- Теперь они не должны нас обнаружить, - констатировала Гермиона, убирая опустевший флакон в рюкзак.

Северус стоял, прислонившись к стене и закрыв глаза. Резкая боль ушла, но он ощущал в своих ранах жуткий холод, заставлявший его дрожать.

- Верните мне палочку, - вдруг потребовал мужчина.

- Зачем? – удивленно спросила девушка, закидывая рюкзак на плечо.

- Возможно, вы не в курсе, мисс Грейнджер, но я волшебник, и мне необходимо воспользоваться кое-какими заклинаниями, - язвительно изрек профессор.

Гермиона посмотрела на него, как на умалишенного.

- Интересно, вы, в самом деле, с луны свалились или просто решили записаться в самоубийцы? – поинтересовалась она.

- Я не понимаю, о чем вы? – нахмурился Северус.

- Только сумасшедший или человек, вознамерившийся поскорее умереть, может прибегнуть к магии в вашем положении.

С минуту они молчали, разглядывая друг друга.

- Я не для того вытащила вас из этого треклятого бара, чтобы позволить вам вот так запросто угробить себя, - наконец, сухо произнесла Гермиона. – Не забывайте, охотники уже рыщут всего в нескольких кварталах от нас… Я верну вам палочку, когда мы будем в безопасности. А теперь идемте. Думаю, зелья уже подействовали и вы способны передвигаться.

Она вновь подставила ему свое плечо и, Северус, скорчив недовольную гримасу, нехотя оперся на него, опять доверяясь девушке. Гермиона оказалась права. Несмотря на холод и дрожь во всем теле, он чувствовал себя лучше и смог перемещаться значительно быстрее, нежели раньше. Миновав еще несколько таких же пустынных узких улочек, мисс Грейнджер остановилась. Оценивающе оглядев Снейпа, она покачала головой.

- Не годится.

- Что не годится? – уточнил профессор.

- Идти в таком виде дальше не годится. Снимайте мантию.

- Да что вы себе…

- Снимайте! – прошипела Гермиона. – Если жить хотите…

И не дожидаясь, пока он отреагирует, она снова выхватила нож и молниеносным движением распорола ткань на его груди. Мантия, с тихим шорохом соскользнув с плеч мужчины, упала на тротуар. Девушка быстро подняла ее и, свернув, спрятала в рюкзак. На лице Снейпа застыло яростное выражение.

- Сюртук тоже, - приказала Гермиона, но, наткнувшись на взбешенный, испепеляющий взгляд, тяжело вздохнула и тихо произнесла: - Мерлин, как же с вами трудно, профессор. Ну, пожалуйста, я прошу вас, снимите…

Северус, хмыкнув, снял сюртук, оставшись в тонкой белоснежной рубашке, правая сторона которой была красна от крови. Ему стало еще холоднее, и он задрожал всем телом. Гермиона поспешно запихала сюртук в рюкзак и, вытащив оттуда кожаную куртку, протянула ее профессору. Он изобразил на лице крайнее отвращение, но все-таки облачился в предложенную одежду. Легким движением собрав спутанные волосы зельевара в хвост, девушка перевязала их тесемкой. Снейп насмешливо изогнул бровь. В очередной раз запустив руку в свой казавшийся необъятным рюкзак, волшебница извлекла мотоциклетный шлем и отдала его Северусу, изумленно уставившемуся на нее. Усмехнувшись, Гермиона спокойно произнесла:

- Надевайте и поедем.

Только тут Снейп обратил внимание, что в двух шагах от них, поблескивая хромом и черным лаком, у края тротуара стоит мотоцикл. Определенно, этот день не поскупился на сюрпризы. Девушка приладила рюкзак и, оседлав мотоцикл, махнула рукой зельевару, все еще пребывавшему в замешательстве и растерянно крутившему в руках шлем.

- Садитесь скорее, - бросила Гермиона, заводя мотор.

Северусу, конечно, приходилось видеть маглов, перемещавшихся на этом виде транспорта, но чтобы воспользоваться им самому… Он обернулся назад, в темноту. Там ждали одни неприятности, неизвестные и непонятные для него, а вот мисс Грейнджер, похоже, прекрасно представляла, с чем они имеют дело. Довериться ей казалось менее опасным, чем вновь испытывать судьбу, стараясь разобраться в происходящем, и Снейп решился. Натянув шлем, он подошел ближе и снова замер, не зная, что делать дальше.

- Садитесь сзади меня, - пояснила Гермиона, надевая собственный шлем, висевший на руле.

Профессор опустился на сиденье позади нее и застыл в неловкой позе. Повернувшись к нему в пол-оборота, волшебница произнесла, перекрикивая шум мотора:

- Держитесь за меня, если не хотите упасть, - руки Северуса неуверенно опустились на ее талию, и девушка, рассмеявшись, добавила: - Крепче, профессор. Просто обнимите меня, если вам так понятнее.

Снейп шумно выдохнул, его руки обвили талию Гермионы, и он, борясь с непривычным смущением, прильнул к ее худенькому телу. Она сжала руль, и мотоцикл сорвался с места. Попетляв по ночному Лондону, они вынырнули на оживленную улицу, присоединившись к стремительному потоку машин и мотоциклов. Снейп, оглушенный городским шумом, ослепленный светом многочисленных фар и мельканием фонарей, крепче прижался к спине мисс Грейнджер, удивляясь ее спокойствию и тому, насколько легко и уверенно она управляется с этим железным чудищем. Холод все сильнее давал себя знать, правый бок полностью онемел, и лишь ощущение теплого тела Гермионы немного успокаивало Северуса.

Он почти не заметил, как они покинули город и теперь неслись по магистрали, уводящей их все дальше на север. Прочь от Лондона, от бара «Одиссей», от неведомых заклятий, от всех странных и непонятных вещей, которые случились с ним в этот июньский день.

Ночная дорога запомнилась Снейпу бесконечной чередой светящихся указателей, вереницей красных огоньков едущих впереди машин, которые мисс Грейнджер постоянно норовила обогнать, да мелькавшими под колесами яркими белыми полосами, выделявшимися на черном асфальте.

Прошло около часа с тех пор, как волшебники покинули город. Мотоцикл, миновав поворот на Бирмингем, свернул с магистрали и продолжил двигаться по безлюдным ночным дорогам. Чувствуя неуклонно усиливающуюся дрожь зельевара, Гермиона прибавила скорости, и они понеслись еще быстрее, чем прежде. Мысль о риске столкновения с полицией, если и промелькнула в сознании девушки, сразу ушла на задний план. Слишком мало времени оставалось в ее распоряжении, слишком дорога каждая минута, слишком много поставлено на кон…

Через некоторое время мотоцикл свернул в лес. Снейп с удивлением озирался вокруг, буквально кожей ощущая окружавшую их магию. Волшебники мчались в самую чащу, но деревья расступались при их приближении и снова плотно смыкали ветви за ними.

Впереди возник деревянный забор с широкими воротами, распахнувшимися, едва мотоцикл приблизился к ним. Тут же в воздухе вспыхнул большой желтый шар, осветивший все вокруг, и взору Северуса предстал аккуратный деревянный двухэтажный дом, выкрашенный в голубой цвет. Ворота захлопнулись.

 

 

Глава 2. Убежище

Гермиона остановила мотоцикл и заглушила мотор.

- Приехали, сэр, - сообщила она, стаскивая шлем.

Снейп разжал объятия и отстранился, чувствуя невыразимую муку оттого, что пришлось оторваться от источника тепла. Волшебница быстро поднялась и, повернувшись к Северусу, сняла с него шлем. Профессор был очень бледен. Взглянув на Гермиону, он выдавил:

- Это ваш дом?

- Вы необычайно проницательны, - девушка улыбнулась. – Пойдемте, нужно срочно заняться вашими ранами.

Он послушно поднялся и последовал за мисс Грейнджер, поддерживающей его под руку. Они вошли в дом, миновали небольшую прихожую и оказались в гостиной. Небрежно бросив рюкзак и куртку прямо на пол, Гермиона поспешно извлекла откуда-то табурет и усадила на него своего гостя.

- Подождите минуту, - попросила она и вышла в соседнюю комнату.

Северус закрыл глаза, стараясь справиться с сильным головокружением. Девушка вернулась с несколькими флаконами и стаканом. Вид у нее был обеспокоенный. Поставив на стол флаконы, она взяла один из них и наполнила стакан мутной жидкостью неопределенного цвета.

- Пейте.

С трудом разлепив веки, Снейп посмотрел на Гермиону.

- Это сильное восстанавливающее зелье, - пояснила она.

Пока он пил, волшебница проворно расстегнула молнию на его куртке и быстрым движением сняла ее. Однако когда пальцы девушки взялись за пуговицы на рубашке, Северус схватил ее за руку и сердито спросил:

- Что вы делаете?

- Мне нужно залечить ваши раны, - с легким раздражением произнесла она, продолжая начатое.

- Я сам… - попытался возразить Снейп.

- Не мешайте мне! - резко ответила Гермиона, стаскивая с него окровавленную рубашку, - иначе придется наложить на вас заклятие обездвиживания.

Профессор скрипнул зубами.

- Послушайте, - уже мягче добавила волшебница, - мы ведь выяснили, что вы не знаете, какому заклятию подверглись. Позвольте мне… Уверяю вас, я сталкиваюсь с этим далеко не в первый раз и прекрасно знаю, что нужно делать.

Снейп молчал, лишь мрачно хмурясь, что девушка расценила как согласие. Она обошла мужчину сзади и, опустившись на колени, стала внимательно осматривать его бок. На уровне поясницы зияло небольшое кровоточащее отверстие с рваными, потемневшими краями. В руке Гермионы очутилась палочка, и она взмахнула ею, очищая рану от крови. Взяв один из флаконов со стола, она налила в руку немного голубоватой жидкости и протерла пораженное место. Бок профессора перестал вообще что-либо чувствовать.

- Сейчас будет больно, - предупредила Гермиона и услышала в ответ презрительное хмыканье.

Она пожала плечами и поднесла к ране пустой флакон с широким горлом. Направив свою палочку на бок Снейпа, она пробормотала какое-то заклинание, и в ту же секунду мужчина дернулся от пронзившей тело острой боли. Не удержавшись, он громко вскрикнул и до крови закусил губу, досадуя на себя за проявленную слабость. Что-то со звоном упало в подставленный флакон. Гермиона взяла со стола очередное зелье и обильно смочила им кровоточащую рану. Северус глубоко вздохнул – стало гораздо легче, а по всему телу разлилось приятное чувство тепла.

Девушка напряженно наблюдала за затягивающейся на глазах раной и, удовлетворенно кивнув, наконец, поднялась с колен.

- Самое главное сделали, - сообщила она, вновь очутившись перед лицом Снейпа. – Как вы себя чувствуете?

- Бывали у меня дни и получше.

Улыбнувшись, Гермиона поставила флакон на стол.

- Что это? – спросил Снейп, уставившись на небольшой окровавленный предмет, лежавший на дне.

- Одно из самых дьявольских изобретений охотников, - по лицу волшебницы пробежала мрачная тень. – Заклятие слежения, которым вас поразили, зарождает эту штуку в вашем теле. Она начинает расти, непрерывно сигнализируя о вашем местонахождении. Они называют ее маячком. Если вас не успеют поймать до того, как маячок вырастет до критических размеров, он убьет вас, разорвав изнутри.

Северус, вздрогнув, внимательно посмотрел на Гермиону. Она, едва заметно шевельнув палочкой, что-то негромко произнесла, и непонятный предмет, вспыхнув ослепительной вспышкой, исчез. Сосуд был пуст.

- Продолжим, - девушка повернулась к профессору и, одним взмахом палочки очистив его кожу от крови, принялась обрабатывать зельем пострадавшее плечо.

- Здесь… тоже маячок? – он сглотнул. – Заклятие было другим…

- Нет. Это не маячок, - отозвалась Гермиона. – Режущее заклятие, провоцирующее сильнейшую кровопотерю за счет снижения свертываемости крови. Своего рода фирменный знак вашего сегодняшнего оппонента…

- Вы с ним знакомы?

- Больше, чем хотелось бы, - она нахмурилась.

- Значит, они знают, где я? – задал Снейп вопрос, не дававший ему покоя.

- Нет, - покачала головой Гермиона. – Блокирующее зелье, от которого вам было так холодно.

- Но эта дрянь все равно росла?

- Да, но не так быстро, как могла бы… А вы, молодец, профессор, - она снова улыбнулась ему. – Большинство людей с трудом терпят боль при извлечении этой гадости и кричат жутким криком.

- Я смотрю, у вас богатый опыт по этой части, мисс Грейнджер.

- К сожалению, да.

- Блокирующее зелье… - медленно произнес Северус, - только для маячков?

- В основном, да, - подтвердила Гермиона, - я понимаю, что вы хотите спросить. Столь глубокая рана способна вытянуть маячок на себя, поэтому необходимо было обработать ее таким же образом.

Мисс Грейнджер закончила с раной на плече и принялась осматривать тело мужчины на предмет других возможных повреждений. Ее пальцы ощупали шрам от укуса Нагини на шее профессора. С удивлением Гермиона отметила, что шрам выглядит таким свежим, словно ему от силы пара дней, а не шесть лет.

- Снимите брюки, - попросила она.

- Это еще зачем? – вскинулся Снейп.

- Я должна осмотреть вас, вдруг у вас есть раны на ногах…

- Нет! – огрызнулся Северус и раздраженно прошипел: - Никаких. Ран. У меня. Нет.

- Вы уверены? – Гермиона пристально на него посмотрела.

- Да.

Девушка кивнула, и, еще раз окинув взглядом обнаженную до пояса худую фигуру с широкими, покатыми плечами, отвернулась и подошла к большому платяному шкафу. Покопавшись в нем с минуту, она вернулась к зельевару, держа в руках какую-то одежду и полотенце.

- Полагаю, вы захотите привести себя в порядок. Ванная прямо по коридору.

Снейп принял протянутое белье и изумленно уставился на Гермиону. Она подняла с пола свою куртку, извлекла из кармана палочку Северуса и с легкой улыбкой добавила:

- Ваша палочка, профессор. Здесь вы можете спокойно пользоваться магией. Чувствуйте себя как дома.

Черные глаза вновь встретились с карими, и Снейп совершенно искренне произнес:

- Спасибо, мисс Грейнджер.

 

***

 

Забравшись в ванну, зельевар с наслаждением подставил тело под горячие, упругие струи. Наконец-то он мог расслабиться, впервые за этот сумасшедший день. Вопрос, может ли он доверять Гермионе, неожиданно перестал беспокоить его. Если он что-либо понимал, она только что спасла ему жизнь, причем, как подозревал Снейп, сильно рискуя собственной.

Он с удовольствием отметил, что и мыло, и шампунь у мисс Грейнджер были не магловские, а произведенные волшебниками, как раз такие, какими он привык пользоваться. Профессор прекрасно помнил о магловском происхождении своей бывшей ученицей и поражался тому, насколько ее дом был пропитан магией, буквально дышал ею. Это было вдвойне странно и приятно после всех событий, произошедших за день. Уверенные, безошибочные действия Гермионы, непринужденное обращение с магией и зельями заворожили Снейпа. Его память хранила образ самоуверенной, нетерпеливой, в чем-то неуклюжей, вечно взъерошенной девчонки. Но сегодня перед Северусом предстала совсем другая мисс Грейнджер – молодая колдунья, несомненно, очень сильная, спокойная и хладнокровная.

Повернувшись, Снейп осмотрел рану на пояснице. Она уже совершенно затянулась, и лишь необычно тонкая, светло-розовая кожа напоминала о том, что еще совсем недавно в это место угодил страшный малиновый луч. Северус вспомнил выражение лица Гермионы, когда она рассказывала ему о заклятии слежения, и внезапно понял, что девушка все это знает не в теории, не начитавшись книг, а из собственного опыта. Возможно, кого-то она не смогла спасти так, как спасла сегодня его. От этой мысли Северусу стало не по себе.

Он взглянул на одежду и белье, предоставленные ему мисс Грейнджер, и вдруг задумался, кому это все принадлежит. Мужу? Приятелю? Отцу? Одежда была чистой и, похоже, новой, но зачем девушке хранить мужскую одежду, если в доме нет мужчины? Да и вряд ли молодая женщина живет в одиночестве в лесной глуши. Может, она и не мисс Грейнджер давно? Какая-нибудь миссис… Уизли, например. Но, с другой стороны, они явились в дом среди ночи и никто не вышел их встретить. Или просто ее домочадцы отсутствуют именно сегодня? Снейп вновь напрягся. Ведь волшебница ничего не сообщила ему о других обитателях дома, правда, и времени на разговоры у них почти не было.

 

***

 

Спустившись вниз, Гермиона быстро убрала вещи, брошенные на полу в гостиной, и прошла на кухню. Часы показывали около трех ночи, но девушка проголодалась и подумала, что Снейп тоже не откажется подкрепиться.

Когда профессор вышел из ванной, его нос сразу уловил дразнящий, аппетитный аромат жареного мяса. Желудок, пустовавший целый день, немедленно откликнулся на этот манящий запах. Бесшумно ступая, Северус прошел по коридору и замер на пороге кухни, прислонившись к дверному косяку.

Гермиона, сменившая свою темную одежду на серые хлопчатобумажные брюки и белую облегающую футболку, хлопотала над шипевшей на плите сковородкой. Почувствовав на себе взгляд Снейпа, девушка обернулась и посмотрела ему в глаза.

- Вы голодны, профессор? – осведомилась она.

- Пожалуй, да, - кивнул он, непроизвольно сглотнув слюну.

От Гермионы не укрылось это движение и, тепло улыбнувшись, она произнесла:

- Значит, сейчас мы поедим. Не знаю, как расценить трапезу в два часа ночи, как слишком поздний ужин или чрезвычайно ранний завтрак, ну, да это и не важно. Где вы хотите расположиться – в гостиной или на кухне?

- Вы хозяйка – вам и решать, - пожал плечами Северус.

- Когда я одна, то обычно предпочитаю есть на кухне, - сообщила девушка, ставя на стол тарелки, - я вообще ужасная лентяйка.

Снейп хмыкнул.

- Садитесь, профессор, - она кивнула ему на один из стоявших у стола стульев.

Он сел, наблюдая, как Гермиона раскладывает по тарелкам скромную еду – свиные отбивные и жареную картошку. Поставив на стол два стакана и большой кувшин с тыквенным соком, волшебница устроилась напротив, рассматривая своего бывшего учителя. Мужчина, одетый в чистую черную рубашку и брюки, выглядел намного лучше, чем три часа назад, когда она нашла его в полуразруше<


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.149 с.