Где-то по дороге Рамадаса потерял связь с внешним миром, и простоял девять часов, приняв позу пастушка, с изогнутым в трёх местах телом. — КиберПедия 

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Где-то по дороге Рамадаса потерял связь с внешним миром, и простоял девять часов, приняв позу пастушка, с изогнутым в трёх местах телом.

2021-06-23 37
Где-то по дороге Рамадаса потерял связь с внешним миром, и простоял девять часов, приняв позу пастушка, с изогнутым в трёх местах телом. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

 

Стих 238

 

haila radhika-bhava—gadadhara dase

'dadhi ke kinibe?' bale atta atta hase

Гададхара даса был поглощён настроением Радхики. Он громко смеялся и говорил: "Кто хочет купить йогурт?"

 

Поглощённый настроением гопи, Шри Гададхара даса громко смеялся и спрашивал, "Кто желает купить йогурт?" Глупцы, не понимающие истинного смысла слова бхава и думая, что это относится к нательным одеждам и украшениям, в итоге пополняют ряды шакхибеки *. Такой тип деградации живых существ является результатом влияния мирского понимания и препятствует достижению преданного служения Верховному Господу.

 

* Шакхибеки это те, кто думают о Кришне как об объекте чувственных наслаждений и наряжают свои мужские материальные тела так, чтобы внешне походить на подружек Кришны – гопи.

 

 

Стих 239

 

raghunatha-vaidya-upadhyaya mahamati hailena murtimati ye-hena revati

 

Очень великодушный Рагхунатха Вайдья Упадхьяйя полностью погрузился в настроение Ревати.

 

       Шримад Рагхунатха Вайдья отобразил настроение Ревати и соответствующим образом начал себя вести. Тому, кто знаком с комментарием Дживы Госвами [к Бхактирасамрита-синдху ] Дургама-сангамани известно, что садхаки это те, кто на пути к совершенству, а сиддхи – кто уже достиг совершенства, и никогда не приравнивают себя к ашрайа-виграхе. Но другие считают их бхагавад-ашрайа-виграхами,то есть имеющими непосредственную связь с Верховным Господом. Демонстрация Шри Рамадасой настроения, соответствующего вишайа-виграхе (Верховному Господу), форме с тройным изгибом тела, часто вводит в заблуждение глупых людей. Именно поэтому автор использовал прилагательное, вайшнаваграганья – "возвышенный вайшнав ", для описания Шри Рамадасы, а не вводил в заблуждение читателя, описывая его как "Вишну".

 

 

Стих 240

 

krsnadasa paramesvari-dasa dui-jana

gopala-bhave 'hai hai' kare anuksana

 

Кришнадаса и Парамешвари даса всегда поднимали громкий гомон в настроении пастушков.

 

Оба, Парамешвара даса и Кришнадаса были слугами Шри Нитьянанды и надо понимать, что гопала-бхава, упомянутая здесь, относится к настроению двенадцати пастушков Враджа, а не к Гопале Кришне. Бхава имеет отношение к внутреннему настроению, а не к внешнему виду. Поэтому никому не следует принимать деятельность глупцов, подобных сакхибхеки и гопала-бхеки за конечностую цель преданного служения. Кроме того, никому не следует впадать в иллюзию, и воспринимать деятельность духовного учителя, за увлечение заурядногох смертного.

 

 

Стих 241

 

purandara-pandita gachete giya cade

'munire angada' bali’ lampha diya pade

 

Пурандара Пандита вскарабкивался на дерево, а затем прыгал с него, с восклицанием, "Я Ангада".

 

Стих 242

 

ei mata nityananda—sri-ananta-dhama

sabare dilena bhava parama-uddama

 

Таким образом, Нитьянанда, изначальный Ананта, пробудил во всех преданных трансцендентные чувства.

 

Стих 243

 

dande patha cale sabe krosa dui cari yayena daksina-vame apana' pasari'

 

В течение получаса они покрывали от четырёх до восьми миль пути. Они не знали куда идти, направо или налево.

 

Стих 244

 

kata-ksane patha jijnasena loka-sthane

"bala bhai, ganga-tlre yaiba kemane"

 

Через некоторое время они начали спрашивать встречных людей, "О братья, скажите, пожалуйста, как нам выйти к Ганге?"

 

Стих 245

 

loka bale,—"haya haya patha pasarila dui-praharera patha phiriya aila"

 

Те люди отвечали "К сожалению, вы идёте не в ту сторону. Вы на шесть часов хода отклонились от правильного пути".

 

Стих 246

 

loka-vakye phiriya yayena yatha patha

punah patha chadiya yayena sei mata

 

Выслушав их слова, они устремлялись в правильном направлении, но затем снова шли невпопад, как и прежде.

 

Стих 247

 

punah patha jijnasa karaye loka-sthane loka bale,—"patha rahe dasa krosa vame"

 

Они снова останавливались и спрашивали встречных людей, которые отвечали, "Нужная вам дорога – на двадцать миль левее".

 

Стих 248

 

punah hasi' sabei calena patha yatha nija-deha na janena, pathera ka katha

 

Затем они дружно хохотали и снова возвращались на правильный путь. Они забыли о своих собственных телах, так что говорить о дороге.

 

Стих 249

 

yata deha-dharma—ksudha trsna bhaya duhkha kaharo nahika—pai parananda-sukha


Поделиться с друзьями:

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.006 с.