Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Топ:
Марксистская теория происхождения государства: По мнению Маркса и Энгельса, в основе развития общества, происходящих в нем изменений лежит...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Когда производится ограждение поезда, остановившегося на перегоне: Во всех случаях немедленно должно быть ограждено место препятствия для движения поездов на смежном пути двухпутного...
Интересное:
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Дисциплины:
2021-06-23 | 27 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Другие ответы респондентов на данный вопрос:
«Из-за их активного навязывания, из-за того, что язык реагирует на изменения общества, а не общество на изменения в языке».
«Из-за отсутствия или малого количества женщин хурургинь и пилотесс в русской истории., Из-за редкого использования в русской речи, Мб эти слова пришли из других языков попарно с мужскими эквивалентами?».
«Раньше не было женщин хирургов и пилотов».
«Мне кажется, потому что по нормам русского языка это неправильно. мы не можем склонять по родам эти слова. здесь нужно искать ответ именно в структуре языка, а не в обществе».
«Обусловлено историей. Точно так же поэтому не существует слов прач и нянь».
«Из-за отсутствия или малого количества женщин хурургинь и пилотесс в русской истори. В дополнение к ответу: очень долгое время женщин не допускали до любой работы. Даже издаваться было нельзя, только к 20 веку все начало более или менее меняться. В какой-то степени, мы совсем недавно получили права, из-за чего язык не успел поменяться должным образом и выделить женщин во всех профессиях.»
«Из-за редкого использования в русской речи, Женщины до эмансиппции не имели таких прав,как сейчас,соответстаенно в истории подобные слова пока не прижились».
«Актриса "несерьезная" профессия, которая "по силам" женщине».
«Из-за того, что в русском языке большинство названий профессий условно мужского рода, так привычней. Это не означает принадлежность к биологическому полу. Обычная языковая норма. Посмотрите немецкий, там тоже хватает таких несоответствий. Я феминистка, но против извращения родного языка».
|
«Из-за стереотипов насчёт "женской" и "мужской" работы. В профессиях, которые воспринимаются как женские существуют феминитивы».
«Из-за замалчивания наличия женщин в какой-либо профессии».
«Слова-феминитивы пришли в язык когда права женщин и мужчин и их "обязанности" в обществе были различны. Тогда многим иностранным словам приписывали феминные окончания. Потом де слово, скажем из английского, пилот уже входило в советское общество, где пилотом могли быть оба пола(с натяжкой но могли) и подчеркивать пол пилота уже не имело смысла».
«Как-то так получилось, что для более оплачиваемых работ феминитивов нет. Думаю, это связано с медленными изменениями в обществе».
«Из-за плохого звучания. Больше буквы Ц, пожалуйста! Суффикс -к портит оттенки слов, придавая уничижительного значения, почти как суффикс -их (врачиха, училка). Совсем другое дело - докторица, учительница. С пилотом все неоднозначно, но суффикс -сс тоже кажется некрасивым во многих словах».
«Потому что, несмотря на достаточное количество хирургинь и пилотесс в истории, эти профессии до сих пор считаются сферой "не для женщин"»
«Много людей считает, что подобное словообразование неправильным».
«Из-за редкого использования в русской речи, потому что престижные/высокооплачиваемые профессии осваивались в первую очередь мужчинами».
«Из-за редкого использования в русской речи, не уверена насчет именно этих слов, но знаю, что на заре воздухоплавания бытовало слово "авиатрисса", а десятилетия спустя широко употреблялось слово "летчица", что отражало и большую активность, и общественную значимость женщин в летном деле (яркий пример - "Ночные ведьмы" в ВОВ). Не знаю (не наводила справки), стало ли меньше женщин в авиации в мирное время и вообще в последующие полвека и более, но "летчица", похоже, отчего-то стало сравнительно редким словом. Не знаю почему. Предполагаю грустную вещь: откат назад, фазу реакции (в смысле, реакционерства) в обществе».
|
«Некоторые профессии не ассоциируются у патриархального общества с женщинами, считаются неженским делом».
«Мужчины-традиционалисты как наиболее влиятельная социальная группа продавливают нетерпимость к заниманию женщинами таких должностей, как директорка, главная редакторка и т.д., и к выбору "мужских" (в патриархатных рамках) профессий (пилотесса, шоферка и пр.). Остальные представители (и зачастую представительницы) общества, привыкшие прислушиваться к "мужикговорит", активно вовлекаются в высмеивание подобных наименований. Сказывается и малое количество хирургинь, пилотесс, поскольку данные должности официально и неофициально "отданы" мужчинам».
«Доступ к данным профессиям женщинам дали совсем недавно».
«Из-за редкого использования в русской речи, Словарь пишется с опозданием от общественности, а феминитивы пока не полноценно вошли в обиход, поэтому лингвисты эти слова не добавляют в словарь. (филфак)».
«Из-за патриархального общества, в котором к серьезным, сложным, важным, конкурентным с точки зрения большинства, высокооплачиваемым профессиям допускаются больше мужчины, и следственно они считаются более видимым и значимыми, определяют эти профессии. и даже название женщины "актрисой/поэтессой/врачиней" некоторым вообще считается за оскорбление, к сожалению».
«Создание новых феменитивов должно иметь серьёзное обоснование для профессии и русского языка».
«Женщин недопускали до таких "серьезных", престижных и денежных профессий, как медицина и управление суднами».
«Потому что раньше об этом никто не задумывался и всех устраивало».
«Формирование языка процесс не быстрый. Условно, 50 лет назад женщин владеющих профессией хирурга и пилота было не много, как следствие для их обозначения в языке не было специальных слов. Сегодня, учитывая мировые тенденции язык пытаются искусственно изменить и внедрить подобные слова. Что может быть и полезно, но общество воспринимает в штыки. Как, в общем, и всегда.
«Из-за социального контекста, который исторически подразумевает, что перформативные и прочие украшательно-потешные ремесла (а точнее искусства) - подходящие сферы для женщин (только на оскар не претендуйте), тогда как профессии, связанные с умом и управлением (по мнению общества, а не фактическим данным) - это мужское дело».
|
53 |
Другие ответы респондентов на данный вопрос:
«Почти всегда, за исключением случаев, когда феминатив звучит ну очень не очень (например, выходит слишком длинным и нарушает логику удобства)»
«Стараюсь подстраивать язык под пол человека, но это не всегда возможно, например, в таких словах, как "физик"».
«Стараюсь подстраивать по мере возможности. К сожалению, не всегда это бывает удобно»
«Использую феминитивы с теми, кто положительно к ним отнрсится, и иногда в обычной жизни»
«Зависит от того, с кем я говорю. Если с преподавательницей, которая не приемлет использование феминитивов, то, конечно, не буду их употреблять. Такой вот конформизм. В официальных документах – тоже. Есть возможность написать/сказать «студентка», «кураторка», даже «снобка» – скажу. Предпочту суффикс «к»: скорее авторка, чем авторесса. Если чувствую, что буду воспринята очень негативно, используя феминитивы, а мне это не нужно, если только знакомлюсь с человеком и ещё не знаю, насколько адекватные у него взгляды, насколько вообще он адекватен, на первых порах воздержусь. А вообще использую, да».
«На данный момент феминитивы русского языка звучат несносно, мне было бы неприятно, если меня бы завали поваркой или авторкой, это реально раздражает:/ более привычны правила английского языка, где у слова нет пола (в большинстве случаев). Надеюсь, русский язык тоже этим когда-нибудь обогатиться, а на данный момент, пожалуйста, хватит так портить слова, это же реально звучит инфантильно т_т speak english, если не хотите быть поваркой, будьте chief».
«Стараюсь использовать новые феминитивы, но иногда они очень странно(непривычно) звучат, поэтому использую разрешенные феминитивы».
«Стараюсь употреблять феминитивы, но иногда из-за стеснения или боязни быть непонятой не использую».
«Стараюсь подстраивать, но зависит от ситуации, где меня явно не поймут - использую более устоявшийся мужской вариант».
«Стараюсь чаще использовать феминитивы, но получается не всегда».
«Мне не нравятся стандартные суффиксы феминитивов. Предпочитаю суффикс -ица. Суффикс -ка носит уничижительный характер, а -иня просто лично мне не очень нравится. Однако, и их использую, настолько они уже укоренились».
|
«Когда могу себе это позволить».
«Зависит от собеседника, не всегда хватает смелости со всеми употреблять феминитивы»
«Зависит от мнения человека. Если женщина пишет книги и ей не нравится слово "авторка", я буду называть её автором».
«Использую феминитивы в той среде, где это не спровоцирует конфликт».
«Стараюсь использовать феминитифы, но не всегда получается проконтролировать себя»
«Подстраиваю, когда это возможно — т.е. не делаю этого в работах по учёбе, т.к. снизят оценку, не употребляю феминитивы в обществе патриархальных людей, когда не готова к спорам и разъяснениям, и т.д. В остальном всегда использую».
«Стараюсь подстраивать, но если знаю, что собеседни_ца против феминитивов, или нахожусь в неблагоприятной обстановке, использую общепринятые слова».
«Приучаю себя использовать феминитивы».
«Некоторые феминитивы кажутся лично мне неблагозвучными, тогда я обозначаю пол по-другому, например, местоимениями или словами, которые в конструкции рядом (моя врач сказалА)»
«Стараюсь употреблять феминитивы, но иногда забываю».
«Почти всегда стараюсь использовать феминитивы если речь о женщине. Не на 100% получается, на учёбе и в документах так не напишешь пока, но в речи стараюсь».
«В устной речи при некоторых персонах боюсь употреблять те феминитивы, которые могут назвать "вычурными/коверканием" (пилотесса, психологиня, фотографка) но, например," авторка, докторка" и устоявшиеся использую всегда. в письменной речи всегда использую феминитивы».
«Иногда использую новые феминитивы, но не все мне нравятся».
«Максимально стараюсь использовать слова в том же роде, каков пол обозначаемого ими человека, но не всегда получается это делать».
«Не по работе подстраиваю».
«Сталкиваюсь с проблемой, что не хочу дифференцировать по полу, но когда используешь нейтральные слова, типа "существо", люди обижаются».
«Использовать феминитивы считаю излишне информативными в виду того, что не хочу указывать пол человека, о котором говорю».
Ссылка на онлайн-тестирование: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeZ8W_zPt_YEd62_PyVSQXfmaPJM4OdCWj_aHmbKfEiCCFsbw/viewform
|
|
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!