Выдержка из хроники Бальдрика Дольского, присутствующая в конце трактата в пяти манускриптах (M,V,Mk,Wd,St) — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Выдержка из хроники Бальдрика Дольского, присутствующая в конце трактата в пяти манускриптах (M,V,Mk,Wd,St)

2021-05-27 24
Выдержка из хроники Бальдрика Дольского, присутствующая в конце трактата в пяти манускриптах (M,V,Mk,Wd,St) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Проповедь папы Урбана [II] на Клермонском соборе [1095 г.] для помощи Святой земле, когда впервые началось принятие креста, согласно тому, что рассказывает Бальдрик, архиепископ Дольский [309], в истории, которую он написал о взятии Антиохии и Иерусалима [310].

«О дражайшие братья! Мы услышали, и вы услышали, и мы никак не можем вспомнить это без глубоких рыданий, сколь многими бедствиями, неудобствами и печалями наши братья, члены Христовы, терзаемы, подавляемы и оскорбляемы в Иерусалиме, в Антиохии и в других городах восточной стороны. Ваши единокровные братья, ваши соратники, единоутробные вам – ибо вы сыновья того же Христа и той же церкви, – либо в своих наследных домах переходят во владение чужим господам, либо из них изгоняются, или среди нас нищенствуют, или, что тяжелее, продаются в своих вотчинах, претерпевают изгнание и нападки. Проливается христианская кровь, искупленная кровью Христа, и христианская плоть, единокровная плоти Христа передается для гнусных нелепостей и нечестивого рабства. В тех городах повсюду скорбь, повсюду нищета, повсюду стенания, и – говорю с тяжким вздохом – церкви, в которых раньше совершались божественные священнодействия, о горе, переделываются в стойла для животных! Никчемные люди оккупировали святые города! Мерзкие и грязные турки господствуют над нашими братьями.

В Антиохии первым епископом был блаженный Петр. И вот в той самой церкви язычники разместили свои суеверия, а христианскую веру, которую они должны были больше всего почитать, из посвященного Богу дворца позорно вынесли за порог. Имущество, предназначавшееся для пропитания святых, и вотчины знати, переданные для поддержания бедных, становятся покорены языческой тиранией, и жестокие господа проматывают их, обратив на собственные нужды. Священство Бога втоптано в землю. Святилище Бога – какое бесчестие! – повсюду осквернено. Если какие‑либо христиане там до сих пор и скрываются, то их разыскивают для неслыханных пыток.

До сих пор, братья, мы почти не говорили о святом Иерусалиме, поскольку мы сильно боимся и стыдимся говорить о нем, ибо этот город, в котором, как вы все знаете, Христос пострадал за нас, вследствие наших грехов оказался отдан под скверну язычников и, говорю это к позору нашему, изъят из служения Богу. Ведь это верх упрека нам, христианам, который мы, таким образом, заслужили, и страшное бесчестие. Кому теперь служит церковь блаженной Марии, в которой Она была погребена телом, в Иосафатовой долине? А зачем мы бросили храм Соломонов, а точнее, Господень, в котором теперь варварские народы почитают свои изображения, установленные ими против человеческого и божественного закона?

Мы и вовсе уклонились от воспоминания о Гробе Господнем, ибо некоторые из вас уже видели собственными глазами, каким мерзостям он отдан. Турки насильственно утаскивают из него приношения, которые вы многократно приносили туда как милостыню. Там они, конечно, много и бесконечно насмехаются над нашей верой; и однако в том самом месте – небезызвестном, говорю я, – упокоился Бог, там Он умер за нас, там Он был погребен. Сколь драгоценно желанное и несравненное место Гроба Господня! Ведь там и до сих пор Бог не перестал совершать ежегодное чудо, когда в дни Его страданий, когда потушены все огни и в Гробе, и в церкви повсюду, от божественного света потушенные лампады зажигаются вновь. Чье каменное сердце, братья, не размягчит такое чудо? Поверьте мне, у того человека звериная и бесчувственная голова, чье сердце не возбуждает к вере столь явная божественная сила. И однако язычники видят это вместе с христианами и не исправляются; конечно, они устрашаются, но не обращаются к вере, и это неудивительно, ибо помрачение ума властвует над ними. Сколь многими терзаниями они оскорбили вас, присутствующих здесь, вернувшихся оттуда, вы лучше знаете сами – вы, именно там принесшие ваши средства к существованию и вашу кровь в жертву Богу.

Мы скажем это затем, дражайшие наши, чтобы вы сами были свидетелями нашей проповеди. Еще более многочисленны и несчастья наших братьев, и опустошения церквей Божиих, о которых мы могли бы поведать по отдельности, но подступают слезы и стоны, подступают вздохи и рыдания. Поплачем, братья, давайте поплачем и мы, и плача вместе с псалмопевцем, станем глубоко стенать. Мы жалкие, мы несчастные, для кого исполнилось это пророчество Давида <Пс. 78:1–3>: Боже! Пришла язычники в наследие Твое, осквернили храм святой Твой, превратили Иерусалим в овощное хранилище\ повергли трупы рабов Твоих в пищу птицам небесным, тела преподобных Твоих – зверям земным, пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима, и некому было похоронить их [311]. Увы нам, братья! Мы, уже ставшие поношением соседям нашим, посмеянием и поруганием живущим вокруг нас <Пс. 43:14>, давайте будем сочувствовать и сострадать нашим братьям хотя бы слезами! Мы, ставшие унижением народа и худшими из всех, будем же оплакивать столь огромное разорение Святейшей земли.

Мы по заслугам называем Святой эту землю, в которой нет даже ни следа ноги, который бы не был озарен и освящен или телом, или тенью Спасителя, или славным присутствием святой Богородицы, или охвачено хождением апостолов, или пропитано пролитой кровью мучеников. Насколько счастливы, о первомученик Стефан, увенчавшие тебя камни! Насколько счастливы, о Креститель Иоанн, послужившие тебе для крещения Спасителя Иорданские воды! Сыновья Израиля, взращенные египтянами, переходом через Красное море прообразовавшие вас, под предводительством Иисуса [Навина] своим оружием присвоили себе ту землю, выгнали оттуда иевусеев и других иноплеменников и заселили земной Иерусалим, подобие Иерусалима небесного.

Что же мы скажем, братья? Слушайте и внемлите: вы, подпоясанные поясом воинства, с большой надменностью терзаете своих братьев и рубитесь между собой. Не то тень[312] Христа, что раздирает хлев Искупителя. Святая церковь для поддержки своих приберегла себе войско, сказать по правде, глашатаями которой мы должны быть, в действительности вы не придерживаетесь пути, по которому вы бы пришли к спасению и жизни. Вы притеснители сирот, вы грабители вдов, вы человекоубийцы, вы святотатцы, вы проводники чуждых законов, вы за пролитие христианской крови ожидаете жалование наемничающих, и подобно тому как коршуны чуют трупы, так и вы угадываете войны в далеких краях и гоняетесь за ними. Конечно же, это наихудший путь, ибо он всецело удален от Бога. Впрочем если вы хотите получить совет от ваших душ, то или как можно скорее откажитесь от пояса подобного воинства, либо смело последуйте вперед как воины Христовы, и поскорее устремитесь на защиту Восточной церкви! Ведь именно из нее проистекают радости всего вашего спасения, именно она оросила ваши уста словами божественного млека, именно она напоила вас святосвященными евангельскими догматами. Мы говорим это, братья, чтобы вы удержали ваши руки‑человекоубийцы от братоубийства, чтобы за ваших соотечественников по вере вы противостали себя иноземным народам, и чтобы под предводительством Иисуса Христа, нашего вождя, вы, христианская армия, непобедимейшая армия, лучшая, чем сами древние иаковиты, сразились за ваш Иерусалим, и находящихся там турок, которые нечестивее, чем иевусеи, вы атаковали и одолели.

Да будет для вас украшением умереть за Христа в том городе, в котором Христос умер за вас! Впрочем, если вам случится умереть по эту сторону [моря], считайте это смертью в пути, если только Христос найдет вас в Своем войске. Бог воздает один и тот же динарий в первый и одиннадцатый час <ср. Мф. 20:1 – 16>. Страшно, братья, страшно, что вы простираете свою алчную руку на христиан, меньшее зло – потрясать мечом против сарацинов; особенное же благо, поскольку это также и милосердие, – положить души за братьев <ср. Ин. 15:13>. А чтобы вы не волновались о завтрашнем отправлении, знайте, что боящиеся Бога не испытывают ни в чем нужды <ср. Пс. 33:10>, равно как и те, кто поистине любит Его. Богатства же врагов станут вашими, поскольку вы разграбите их сокровищницы и либо вернетесь победителями в свои дома, либо, обагренные своей кровью, обретете вечную награду. Вы должны сражаться за такого императора, которого никогда не покидает все Его могущество и у которого никогда не оскудевает жалование для вознаграждения. Дорога коротка, а труд невелик, однако он вознаградит вас неувядающим венком. И теперь еще скажем пророческим авторитетом: препояшься, о всякий человек, мечом Твоим по бедру Твоему, сильный! <Пс. 44:4 >. Опояшьтесь, говорю я, и будьте мужественны, ибо лучше вам умереть в сражении, нежели видеть бедствия нашего народа и святыни < 1 Мак. 3:58–59>. Пусть не ласкают вас манящие прелести ваших женщин и вещей до такой степени, чтобы вам не пойти, и пусть не страшит вас перенесение трудностей настолько, чтобы вам остаться».

И, обратившись к епископам, [он сказал]: «Вы, братья и соепископы, вы, священники и сонаследники Христа, объявляйте все это во вверенных вам церквях и мужественно проповедуйте путь в Иерусалим в полный голос! Исповедующимся в неведении[313] своих грехов с уверенностью в Христе предоставляйте скорое прощение. А вы, готовящиеся пойти, мы для вас будем за вас молитвенниками, а вы для нас будете бойцами за народ Бога. Наше дело – молиться, ваше – сражаться против амаликитян. Мы протянем вместе с Моисеем наши неутомимые руки в молитве к небу, а вы достаньте меч и как бесстрашные воины направьте его против Амалика! <ср. Исх. 17:11–12>».

Во имя Бога, который живет и царствует над всем во веки веков. Аминь.

Завершается труд «О проповеди креста».

 

 

Избранная библиография

 

 

Издания трудов Гумберта Романского

 

1. Humberti Romanis De dono timoris / Ed. C. Boyer. Tumhout: Brepols, 2008 (CCCM 218). LVII.

2. Humbert de Romans. Le don de crainte ou EAbondance des exemples / Traduit du latin et presente par Christine Boyer. Postface de Jacques Berlioz. Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 2003.

3. Humberti de Romanis OP Liber de praedicatione sanctae crucis / Transcribed and edited by Kurt Villads Jensen. University of Southern Danemark, 2007 // URL: http:// www. j ggj. dk/saraceno s. htm.

4. Humberti de Romanis. Legendae Sancti Dominici / Edidit S. Tugwell OP. Rome: Institutum Historicum Ordinis Lratrum Praedicatorum, 2008.

5. Humberti de Romanis Opera de vita regulari / Ed. J. J. Berthier. Roma: Typis A. Befani, 1888. 2 vol. XXV 613, 557 p.

6. Humberti de Romanis OP Opusculum Tripartitum // Appendix ad Lasciculum Rerum Expetendarum et Eugiendarum / Ed. E. Brown. London, 1690. P. 185–229.

 

Труды, посвященные Гумберту Романскому (общие работы)

 

7. Brett Е. Т Humbert of Romans. His Life and Views of Thirteenth‑Century Society. Toronto: Pontifical Institute of Medieval Studies, 1984. XII.

8. Heintke F. Humbert von Romans, der fiinfte Ordensmeister der Dominikaner. Berlin: Dr. EmilEbering, 1933.

9. Mortier R. P. Histoire des maitres generaux des Pordre des freres Precheurs. T. 1. Paris: Picard, 1903.

10. Tugwell S. Humbert de Romans // Memoire dominicaine. 1993. № 2. P. 21–32.

 

Труды, посвященные Гумберту Романскому, связанные с крестовыми походами

 

11. Beriou N. Guerre et paix dans la predication du XIIIе siecle. Le temoignage d’Humbert de Romans // Rivista di storiadel cristianesimo 2008. № 1. P. 93–113.

12. Brundage J. A. Humbert of Romans and the legitimacy of crusader conquests // The Homs of Hattin / Ed. by B. Z. Kedar. Jerusalem, 1992. P. 302–313.

13. Cole P. J. Humbert of Romans and the Crusade // The Experience of Crusading. 1. Western Approaches / Ed. by M. Bull andN. Housley. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. P. 157–174.

14. Cramer V. Humbert von Romans ‘ Traktat ‘Tiber die KreuzpredigU // Das Heilige Land 1935. № 79. P. 32–53; 1936. № 80. P. 11–23, 43–60, 77–98.

15. Cramer V. Kreuzzugpredigt und Kreuzzugsgedanken von Bernard von Clairvaux bis Humbert von Romans // Das Heilige Land in Vergangenheit und Gegenwart 1939. № 1. P. 43–204.

16. Lecoy de la Marche A. La predication de la croisade au trezieme siecle // Revue des questions historiques. T. 4. Paris, 1890. P. 1–28.

17. Muller A. Die Dominikanische Mission inter infideles et scismaticos. Konzepte, Leitbilder und Impulse bei Humbert de Romanis // Die Bettelorden im Aufbau. Beitrage zu Instituzionalisierungsprozesse im mittelalterlichen Religiosentum / Hrsg. von G. Melville, J. Oberste. Munster: Lit, 1999. P. 321–382.

18. Omez H.‑Z. A propos de Punite chretienne de POrient et de POccident. Un opuscule du bienheureux Humbert de Romans // Document de la vie intellectuelle 1929. № 1. P. 196–211.

19. Portnykh V. An Unknown Short Version of the Treatise De predicatione sancte crucis by Humbert of Romans // Studi Medievali. 2 (2015). P 721–739.

20. Portnykh V. Hat Humbert von Romans wirklich seine Ansichten zu Kreuzzug und Mission geandert? // Deutsches Archiv fur Erforschung des Mittelalters 71/2 (2015). S. 611–619.

21. Portnykh V. Le traite d’Humbert de Romans (OP) “De la predication de la sainte croix”. Une hypothese sur son utilisation dans les guerres saintes du XV siecle // Revue d’histoire ecclesiastique. 3^4 (2014). P 588–624.

22. Rizzardi G. La controversia cristiano‑islamica nel Medioevo. Le ragioni teologico‑etiche della guerra antisaracena in Umberto di Romans // Humanitas Brescia. 1984. Vol.

39. № 6. P 897–913.

23. Trotter D. La mythologie arthurienne et la predication de la croisade // Pour une mythologie du Moyen Age / Etudes rassemblees par L. Harf‑Lansner et D. Boutet. Paris, 1988. P. 155–177.

 

Основные труды об идейной стороне крестовых походов в Палестину

 

24. Заборов М. А. Введение в историографию крестовых походов (латинская историография XI–XIII веков). М.: Наука, 1966.

25. Лучицкая С. И. Образ другого: мусульмане в хрониках крестовых походов. СПб.: Алетейя, 2001.

26. Alphandery Р Les citations bibliques chez les historiens de la premiere croisade // Revue de Phistoire des religions. 1929. № 99. P 139–157.

27. Alphandery P, Dupront A. La Chretiente et Pidee de Croisade. Paris: Albin Michel, 1995.

28. Blake E. O. The Formation of the “Crusade Idea” // Journal of Ecclesiastical History. 21/1(1970). P. 11–31.

29. Bysted A. The Crusade Indulgence. Spiritual Rewards and the Theology of the Crusades, c. 1095–1216. Leiden, Boston: Brill, 2015.

30. Cole P J. Preaching the crusades to the Holy Land, 1095–1270. Cambridge‑Massachusets: The Medieval Academy of America, 1991.

32. Cowdrey H. E. J. Martyrdom and the First Crusade // Crusade and Settlement / Ed. P. W. Edbury. Cardiff, 1985. P. 46–56.

32. Delaruelle E. Essai sur la formation de Pidee de croisade // Idem. LTdee de croisade au moyen age. Turin: Bottega d’Erasmo, 1980. P 1‑129.

33. Flori J. La guerre sainte. La formation de Pidee de la croisade dans POccident chretien. Paris: Aubier, 2001.

34. Flori J. V Islam et la fin des Temps. L’interpretation prophetique des invasions musulmans dans la chretiente medievale. Paris: Seuil, 2007.

35. Flori J. Precher la croisade. XI–XIII siecle. Communication etpropagande. Paris: Perrin, 2012.

36. Grasso C. Ars praedicandi e crociata nella predicazione dei magistri parigini // “Come Porco della fiabaA Studi per Franco Cardini / a cura di M. Montesano. Firenze: Sismel, 2010. P. 141–150.

37. Grasso C. Folco di Neuilly. Sacerdos et praedicator crucis // Nuova Rivista Storica. 2010. № 14‑III. P. 741–764.

38. Kienzle В. M. Preaching the Cross: Liturgy and Crusade Propaganda // Medieval Sermon Studies. 2009. Vol. 53. P. 11–32.

39. Linder A. Deus venerunt gentes. Psalm 78 (79) in the Liturgical Commemoration of the Destruction of Latin Jerusalem // Medieval studies in honour of Avrom Saltmann / Ed. Albert Bat‑Sheva et al. Ramat‑Gan: Bar‑Ilan University Press, 1995. P. 145–171.

40. Maier С. T Crisis, Liturgy and the Crusade in the Twelfth and Thirteenth Centuries // Journal of Ecclesiastical History. 1997. Vol. 48. P. 628–657.

41. Maier С. T Crusade Propaganda and Ideology. Model Sermons for the Preaching of the Cross. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. VIII.

42. Maier С. T. Preaching the Crusades: Mendicant Friars and the Cross in the Thirteenth Century. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

43. Meschini M. San Bernardo e la seconda crociata. Milano: Mursia, 1998. VI.

44. Morton H. The defence of the Holy Land and the memory of the Maccabees // Journal of Medieval History 2010. № 36. P. 275–293.

45. Morris C. Martyrs on the Field of Battle before and during the First Crusade // Martyrs and Martyrologies / Ed. D. Wood. Oxford, 1993. P. 93–105.

46. Munro D. C. The Speech of Urban II at Clermont 1095 // American Historical Review. 1906. Vol. 11. № 2. P. 231–242.

47. Papi M. Crociati, pellegrini e cavalieri nei “sennones” di Gilberto di Toumai // Studi Francescani. 1976. № 73. P. 373^109.

48. Portnykh V. Les Byzantins vus par les chroniqueurs de la Premiere croisade // Le MoyenAge. Revue d’histoire et de philologie. 3^1 (2014). P. 713–726.

49. Purcell M. Papal Crusading Policy. 1244–1291. Leiden: Brill, 1975. 236 p.

50. Richard J. V indulgence de croisade et le pelerinage en Terre Sainte // II Concilio di Piacenza e le crociate. Piacenza: Tip. Le. Co., 1996. P. 213–223.

51. Richard J. Urbain II, la predication de la croisade et la definition de Pindulgence // Deus qui mutat tempora. Sibmaringen: J. Thorbecke, 1987. P. 129–135.

52. Riley‑Smith J. The First Crusade and the Idea of Crusading. London: Continuum, 1993.

53. Rousset P Histoire dTme ideologic. La croisade. Lausanne: A la baconniere, 1983.

54. Rousset P Les origines et les caracteres de la premiere croisade. Neuchatel, 1945.

55. Throop S.A. Crusading as anAct of Vengeance. 1095–1216. Famham, Birlington: Ashgte, 2011. VIII.

56. Villey M. La croisade. Essai sur la formation de la theorie juridique. Paris: J. Vrin, 1942.

57. Volkl M. Muslime – Martyrer – Militia Christi: Identitat, Feindbild und Fremderfahrung wahrend der ersten Kreuzziige. Stuttgart: Kohlhammer, 2011.

 


[1]  Brett Е. Т. Humbert of Romans. His Life and Views of Thirteenth‑Century Society. Toronto, 1984. P. 4.

 

[2]  Brett E. T Humbert of Romans. P. 9.

 

[3]  Tyl‑Labory G. Humbert de Romans // Dictionnaire des lettres fran§aises. Le Moyen Age. Paris, 1993. P. 699.

 

[4]  Brett E. T. Humbert of Romans. P. 10.

 

[5]  MortierR. P. Histoire des maitres generaux. P. 419; Omez H.‑Z. Apropos de Г unite chretienne. P. 197; Alphandery P., Dupront A. La Chretiente et fidee de Croisade. Paris, 1995 (впервые издано в 1954–1959 гг.). Р. 447.

 

[6]  Humberti de Romanis OP Opusculum Tripartitum // Appendix ad Fasciculum Rerum Expe‑tendarum et Fugiendarum / Ed. E. Brown. London, 1690 (далее – Opusculum tripartitum). R 189: “Isti autem immundi Saraceni non solum templum Domini, imo et sepulchrum Domini et omnia sacra loca in ilia regione et innumeras Ecclesias sacrosanctas Dei vivi et Domini nostri Jesu Christi cultui deditas per omnes terras quas occupaverunt, polluerunt et profanaverunt. Vidi ergo propriis oculis sanctam capellam, in qua se receperunt Saraceni qui ibant domino Frederico, et dicebatur pro certo, quod ibi jacebant de nocte cum mulieribus mite crucifixum, et nefandissima committebant, etc”.

 

[7]  Brett E. T Humbert of Romans. P. 8.

 

[8]  Lecoy de la Marche A. La predication de la croisade au trezieme siecle // Revue des questions historiques. Tome IV. Paris, 1890.

 

[9]  Humberti de Romanis. De predicatione sancte crucis. Nurnberg, 1495. Транскрибировано К. В. Иенсеном: URL: http://www.jggj.dk/saracenos.htm

 

[10]  Lecoy de la Marche A. La predication de la croisade. P. 11–12.

 

[11] См., напр.: Tyerman C. God’s War. Anew History of the Crusades. London, 2007. P. 810.

 

[12]  Heintke F. Humbert von Romans, der funfte Ordensmeister der Dominikaner. Berlin, 1933. P. 103–107.

 

[13] Opusculum tripartitum. P. 197.

 

[14]  Cramer V. Humbert von Romans Traktat «Uber die Kreuzpredigt» // Das Heilige Land. 79 (1935). P. 132–153. 80(1936). P. 11–23, 43–60, 77–98.

 

[15]  Cramer V. Humbert von Romans‘ Traktat. 79(1935). P. 137.

 

[16] Opusculum tripartitum. Р. 190: “De quibus omnibus habetur plene in opusculo de cruce praedicanda contra Saracenos titulo undecimo, et sex sequentibus immediate”.

 

[17] Opusculum tripartitum. P. 190: “Contra quae omnia ponuntur remedia in eodem opusculo, titulo decimo quarto et septem sequentibus immediate. Require ibi”.

 

[18] Opusculum tripartitum. P. 189: “Et nota, quod inter omnia quae Urbanus Papa inseruit in sermone, quern fecit apud Claromontem in prima crucis signatione, qui est insertus in fine opusculi de Cruce contra Saracenos praedicanda…”.

 

[19]  Lecoy de la Mache A. La predication de la croisade. P. 17.

 

[20] Ibid. P. 16.

 

[21]  Brett E. X Humbert of Romans. P. 173.

 

[22]  Cramer V. Humbert von Romans‘ Traktat. 80(1936). P. 58.

 

[23] Ibid. P. 80.

 

[24] Ibid. P. 81.

 

[25] Ibid. P. 83.

 

[26] Ibid. P. 84.

 

[27]  Trotter D. La mythologie arthurienne et la predication de la croisade // Pour une mythologie du Moyen Age / Etudes rassemblees par L. Harf‑Lansner et D. Boutet. Paris, 1988.

 

[28]  Brundage J. A. Humbert of Romans and the legitimacy of crusader conquests // The Homs of Hattin / Ed. by B. Z. Kedar. Jerusalem, 1992. R 302–313.

 

[29]  Cole P. J. The Preaching of the Crusades to the Holy Land. 1095–1270. Cambridge (Massachusets). 1991. P. 202–217.

 

[30] Ibid. P. 202.

 

[31]  Cole P. J. Humbert of Romans and the Crusade § The Experience of Crusading. 1. Western Approaches / Ed. by M. Bull and N. Housley. Cambridge, 2003.

 

[32] Я благодарен Патрисии Штирнеманн (Париж) за помощь с датировкой манускриптов на основании почерка.

 

[33] Некоторые данные об этом манускрипте можно найти в статье П. Коль (Cole Р. J. Humbert of Romans and the Crusade. R 158). В частности, там говорится, что этот манускрипт упомянут в авиньонских инвентарных списках за 1369 г.

 

[34]  Kaeppeli Т. Scriptores Ordinis Praedicatorum Medii Aevi. Roma, 1970–1993.

 

[35] Я хотел бы поблагодарить Маржори Бургарт (Университет Лион 2) за помощь в поиске этих манускриптов.

 

[36] Zisterzienserstift Zwettl. Katalog der Handschriften des Mittelalters. Teil II. Codex 101–200. Wien‑Munchen, 1985. P. 74.

 

[37] Die Handschriften der Universitatbibliotek Munchen. Die Handschriften aus der Folioreihe. Erste Halfte. Beschrieben von N. Daniel, G. Komrumpf, G. Schott. Munich, 1974. P. 132.

 

[38]  Cole P. J. Humbert of Romans and the Crusade. P. 161–165.

 

[39] The Historia Ierosolimitana of Baldric of Bourgueil / Ed. by S. Biddlecombe. Woodbridge, 2014. P. 6–10.

 

[40] Opusculum tripartitum. P. 189: “Et nota, quod inter omnia quae Urbanus Papa inseruit in sermone, quern fecit apud Claromontem in prima crucis signatione, qui est insertus in fine opusculi de Cruce contra Saracenos praedicanda, fuit hoc praecipuum unum ad movenda corda Christiana, videlicet de materia doloris quern debent habere ex praedictis et aliis cans is”.

 

[41]  Portnykh V. Le traité d’Humbert de Romans (OP) “De la prédication de la sainte croix”. Une hypothèse sur son utilisation dans les guerres saintes du XV siècle // Revue d’histoire ecclésiastique, 3–4(2014). P. 588–624.

 

[42] Corpus Antiphonalium Officii. Vol. III. Roma, 1968. № 1923.

 

[43] Corpus Antiphonalium Officii. Vol. IV. Roma, 1970. № 6326.

 

[44] Corpus Antiphonalium Officii. Vol. III. Roma, 1968. № 1923.

 

[45] Corpus Antiphonalium Officii. Vol. IV. Roma, 1970. № 6326.

 

[46]  Cole P. J. Humbert of Romans and the Crusade. R 161–165.

 

[47]  Portnykh V. An Unknown Short Version of the Treatise De predicatione sancte crucis by Humbert of Romans // Studi Medievali. 2(2015). R 721–739.

 

[48]  Charland Th.‑M. Artes praedicandi. Contribution a Phistoire de la rhetorique au Moyen Age. Paris‑Ottawa, 1936. P. 114.

 

[49]  Metier С. Т Crusade Propaganda mid Ideology. Model Sermons for the Preaching of the Cross. Cambridge University Press, 2000. P. 220, 226.

 

[50]  Riley‑Smith J. Christian violence and the crusades II Religious violence between Christians mid Jews: Medieval roots, modem perspectives / Ed. S. Abulafia. Basingtoke, 2002. R 15. Первоисточником является следующее издание: Gunter von Pairis. Hystoria Constanti‑nopolitana I Untersuchungen und kritische ausgabe von Peter Orth. Reinheim, 1994. P. 113. Оригинальный латинский текст: “Nunc itaque validi bellatores, succurrite Christo, date no‑mina vestra militie christiane, felicibus castris aggregari satagite! Vobis ho die causam Christi committo, vobis ipsum, ut ita loquar, in manus trado, ut eum in hereditatem suam, de qua crude liter eiectus est, restituere studeatis. An ne vos illud terreat, quod hoc tempore gentiles rabies super nostros adeo vehementer invaluit, rerum precedentium vos cupio reminisci”.

 

[51]  Charland Th.‑M. Artes praedicandi. P 125 et sq.

 

[52]  Casagrande C. Le calame du Saint‑Esprit. Grace et rhetorique dans la predication au XIII siecle II La parole du predicateur V–XV siecle. Nice, 1997. P 241.

 

[53]  Casagrande С. Le calame du Saint‑Esprit. P. 237.

 

[54] Ibid. P. 241.

 

[55] Ibid. P. 247.

 

[56]  Morenzoni F. Parole du predicateur et inspiration divine d’apres les artes praedicandi li La parole du predicateur V–XV siecle. Nice, 1997. P. 271.

 

[57]  Morenzoni F. Parole du predicateur. P. 279.

 

[58] Ibid. P. 289.

 

[59] Ibid. Р. 281; Humbert} de Romanis Opera de vita regulari / Ed. J. J. Berthier. Roma, 1888. P. 385.

 

[60] Humberti de Romanis Opera de vita regulari. P. 375: “…aliae scientiae ab humano inge‑nio sunt inventae, quamvis non sine Dei adiutorio: haec autem est a Deo immediate divinitus infusa”; Carozzi C. Humbert de Romans et la predication // Cahiers de Fanjeaux. 2001. № 36. P. 251.

 

[61] Humberti de Romanis Opera de vita regulari. P. 465; Carozzi C. Humbert de Romans et la predication. P. 255.

 

[62] Humberti de Romanis Opera de vita regulari. P. 393: “Aliae enim artes acquiruntur per assue‑factionem ex frequenti agere. <…%*Gratiae vero praedicandi ex dono Dei speciali habetur”.

 

[63] Humberti de Romanis Opera de vita regulari. P. 431.

 

[64] Humberti de Romanis Opera de vita regulari. P. 439.

 

[65]  Morenzoni F. Parole du predicateur. P. 282; Humberti de Romanis Opera de vita regulari. P. 393.

 

[66] Humberti de Romanis Opera de vita regulari. R 416: “reprehensibile est in prelato cum non predicat. Hoc ipso enim quod est praelatus, ad hoc tenetur”.

 

[67]  Morenzoni F. Parole du predicateur. P. 282; Humberti de Romanis Opera de vita regulari. P 394: “Circa primum notandum est, quod licet praedicationis gratia specialiter habeatur ex dono Dei, tamen sapiens praedicator debet facere quod in se est, diligenter studendo circa prae‑dicationem faciandam, ut laudabiliter fiat”.

 

[68]  Wilhelm von Tripolis. Notitia de Machometo. De statu Sarracenorum. Kommentierte latei‑nich‑deutsche Textausgabe von P. Engels. Wurzburg, 1992. P. 216.

 

[69] Ibid. P. 260.

 

[70] Ibid. P. 360.

 

[71]  Raymond Lull. Le Livre du Gentil et des trois sages / Trad. A. Llinares. Paris, 1993. P. 274.

 

[72] Глава основана на материале следующей статьи: Portnykh V. Le traite d’Humbert de Romans (OP) “De la predication de la sainte croix”. Une hypothese sur son utilisation dans les guerres saintes du XV siecle // Revue d’histoire ecclesiastique, 3^1(2014). P. 588–624.

 

[73] Census of Medieval and Renaissance MSS in United States and Canada, by S. De Ricci, with the assistance of W. J. Wilson. New‑York, 1935. P. 1007–1008; Mittelalterliche Bibliothek‑skataloge Deutschlands und der Schweiz / im Auftrag der Bayerischen Akademie der Wissen‑schaften / Herausgegeben von Bernhard Bischoff Erganzungsband 1. Handschriftenerbe des deutschen Mittelalters / [Bearb. von] S. Kramer. Munchen, 1989.

 

[74] По поводу характера войн с гуситами см. прежде всего письма папы Мартина V и его легата Бранды из Кастильоне: Urkundliche Beitraege des Hussitenkrieges. Hrsg. von Franz Palacky. Prag: Temsky, 1873. Band 1 (1419–1428). P. 17–20, 46–48, 106–116. В первом из писем (1420) папа использует термин “crucesignati ”, которым обозначались крестоносцы, и говорит о полной индульгенции участникам. Описание войн в целом см. в следующих работах: Неутапп К G. The Crusades against the Hussites //A History of the Crusades. Vol. 3, ed. H. W. Hazard. P. 586–646. Новейшую библиографию по гуситам см. в: Fudge Т. А. The Crusade against Heretics in Bohemia, 1418–1437, Aldershot, 2002. P. 403^105. О священном характере войн с турками‑османами см. прежде всего: Imber С. The Crusade of Varna 1443–1445. Alderschot, 2006; Housley N. Crusading and the Ottoman Threat. 1453–1505. Oxford, 2013; Weber В. butter contre les Turcs: les formes nouvelles de la croisade pon‑tificale au XVe siecle. Rome, 2013.

 

[75] Catalogus codicum manu scriptorum Bibliothecae Monacensis. Tomus III. Series nova. Pars 3,2. Codices latinos 3680–3830 bibliotecarum augustinarum continens. Neu beschreiben von H. Hauke und A. Freckmann. Munich, 1894. P. 134.

 

[76]  Неутапп К G. The Crusades against the Hussites. P. 646; Heynmann К G. George of Bohemia. King of Heretics. Princeton, 1965. P. 460–461; Odlozilik O. The Hussite King. Bohemia in European Affairs 1440–1471. New Jersey, 1965. P. 191, 194, 206–209.

 

[77] Fol. 105v: Extracta ex bulla felicis recordationis pape Pii [II] de modo indulgentiarum contra Turcos concessarum ad eius instar nunc contra hereticos conceduntur.

 

[78]  Catalog of manuscripts in Stiff Klosterneuburg, Austria. Vol. 5: Codices 831–999. S. 1., s. a. P. 367–396.

 

[79]  Portnykh V. An Unknown Short Version of the Treatise De predicatione sancte crucis by Humbert of Romans // Studi Medievali. 2 (2015). R 721–739.

 

[80]  Inventar der Mittelalterlichen Handschriften des Benediktinerstiftes Seintenstetten nach dem handschriftlichen Katalog bearbeitet von Christine Glassner. Wien, 2005 (URL: http://www. ksbm.oeaw.ac.at/seit/inv/).

 

[81] См.: Kaeppeli T. Scriptores Ordinis Praedicatorum Medii Aevi. Roma, 1970–1993.

 

[82]  Weber В. Nouveau mot ou nouvelle realite? Le terme cruciata et son utilisation dans les textes pontificaux // La Papaute et les croisades / The Papacy and the Crusades / Ed. M. Balard. Burlington, 2011. P. 14–15.

 

[83]  Weber В. Lutter contre les Turcs: les formes nouvelles de la croisade pontificale au XVe sie‑cle. Rome, 2013. P. 45^19.

 

[84] Этот фрагмент отсутствует в инкунабуле 1495 г., но присутствует в протографе.

 

[85]  Atiya A. S. The Crusade of Nicopolis. London, 1934. P. 33–34.

 

[86]  Imber C. The Crusade of Varna. 1443–1445. Aldershot, 2006; Imber C. The Crusade of Varna, 1443–1445. What motivated the Crusaders? M The Religions of the Book. Christian Perceptions, 1400–1660 / Ed. M. Dimmock, A. Hadfield. Basingtoke, New‑York, 2008. P. 45–65.

 

[87] См.: Les registres de Clement IV: 1265–1268 recueil des bulles de ce pape / Ed. E. Jordan. Paris, 1893–1945; Les Registres de Gregoire X (1272–1276) et de Jean XXI (1276–1277): recueil des Bulles de ces papes publiees ou analysees / Ed. J. Guiraud, E. Cadier. Paris, 1893–1960.

 

[88] Les conciles oecumeniques. Les decrets. T. II–1. Nicee I a Latran V. Paris, 1994. P. 644: “Et quia praefatae Terrae liberatio tangere debet omnes, qui fidem catholicam profitentur, concilium mandavimus evocari”.

 

[89] Ibid. Р. 646.

 

[90] Ibid. Р. 572, 628.

 

[91] * Ibid. Р. 650.

 

[92] Ibid. Р. 574, 630.

 

[93] Ibid. Р. 650: “…lit in toto orbe inter christianos pax generaliter observetur ita, quod per ec‑clesiarum praelatos discordantes ducantur ad plenam concordiam sive pacem, aut ad firm am treugam per vi annos inviolabiliter observandam”.

 

[94] Ibid. P. 650: “et qui acquiescere forte contempserunt, per excommunicationis sententiam in personas et interdictum in terras arctissime compellantuf

 

[95] Ibid. P. 574, 630.

 

[96]  Throop P. A. Criticism of the crusade: a study of public opinion and crusade propaganda. Philadelphia, \915\Alphandery P, DuprontA. La Chretiente et Lidee de Croisade. Paris, 1995. P. 447–455.

 

[97]  Rutebeuf, Oeuvres completes / Ed. M. Zink. Paris, 2005. P. 895–917.

 

[98]  Hinnebusch W. A. The History of the Dominican Order. Vol. 1. Origins and Growth to 1500. New‑York, 1965. P. 93.

 

[99] Ibid. P. 173.

 

[100]  Balme F. La province dominicaine de Terre‑Sainte de janvier 1277 a Octobre 1280 // Revue de EOrient Latin. Vol. I (1893). P. 526–39.

 

[101]  Maier С. Т. Preaching the crusades. Mendicant friars and the cross in the thirteenth century. Cambridge, 1994. P. 3–4.

 

[102]  Maier С. T. Preaching the crusades. P. 4–5.

 

[103]  Vauchez A. Presentation // Faire его ire: modalites de la diffusion et de la reception des messages religieux du Xlle au XVe siecle. Rome: Ecole Fran§aise de Rome, 1981. P. 10.

 

[104]  Le Goff </., Schmidt J.‑C, Au XIII siecle. Une parole nouvelle // Histoire vecue du peuple chretien/ sous la direction de J. Delumeau. Toulouse, 1979. P. 262.

 

[105]  Maier С. T Crusade propaganda and ideology. P. 4–5, 8‑12.

 

[106]  LongereJ. La predication medievale. Paris, 1983. P. 207.

 

[107]  Morenzoni К La littetature des artes praedicandi de la fin du XII au debut du XV siecle ff Geschichte der Sprachtheorie. 3. Sprachtheorien in Spatantike und Mittelalter. Tubingen, 1995. P. 340.

 

[108] Ibid. P. 345.

 

[109] Projets de croisade (f. 1290–v. 1330) / Ed. J. Paviot. Paris, 2008.

 

[110]  Kienzle В. M. Introduction // The Sermon / Directed by Beverly Mayne Kienzle. Tumhout, 2000. P. 170.

 

[111]  ZinkM. La Predication en langue romane avant 1300. Paris, 1976. P. 89.

 

[112]  ZinkM. La predication en langue romane. P. 90–91.

 

[113]  BeriouN. Les sermons latins apres 1200 If The Sermon. P. 383.

 

[114]  Taylor L. French sermons 1215–1535 II The Sermon. P. 746.

 

[115]  Delcorno C. Medieval preaching in Italy (1200–1500) II The Sermon. P. 494.

 

[116]  Spencer H. L. Middle English Sermon If The Sermon. P. 601; Kienzle В. M. Conclusion // The Sermon. P. 971.

 

[117]  TaylorL. French sermons 1215–1535 // The Sermon. P. 746.

 

[118]  Delcorno C. Medieval preaching in Italy (1200–1500) // The Sermon. P. 496.

 

[119]  ZinkM. La predication en langue romane. P. 94.

 

[120]  BeriouN. Les sermons latins apres 1200. P. 383–384.

 

[121]  Humberti de Romanis Legendae Sancti Dominici / Edidit S. Tugwell OP. Rome, 2008. P. 421^122.

 

[122] Ibid. Р. 407.

 

[123] Opusculum tripartitum.

 

[124]  Humberti de Romanis Legendae Sancti Dominici. P. 420.

 

[125]  Brett E. T Humbert of Romans. P. 176–194; Rizzardi G. La controversia cristiano‑islamica nel Medioevo. Le ragioni teologico‑etiche della guerra antisaracena in Umberto di Romans // Humanitas Brescia. 1984. Vol. 39. № 6. P. 897–913.

 

[126] Opusculum tripartitum. P. 187: “Alii fuerunt et sunt adhuc proh dolor pessimi Saraceni, qui‑bus seductor eorum Mahumetus dedit legem specialiter ad destruendam Christianitatem”.

 

[127] Ibid. P. 188: “…quod in credendis non continet aliquid supra rationem”.

 

[128] Ibid. P. 187: “Dixit enim quod missus erat Propheta a Deo ad exponendum et corrigendum legem Christianorum et legem Iudeorum”.

 

[129] Opusculum tripartitum. Р. 190.

 

[130] Opusculum tripartitum. Р. 217: “Si enim omnes isti schismatici essent unum cum aliis catholic is, essent magnae vires Ecclesiae contra Saracenos et Barbaros et omnes qui essent extra Ecclesiam”.

 

[131]  Maier C. Crusade Propaganda and Ideology. P 33.

 

[132] Ibid. P. 12.

 

[133] Ibid. P. 12.

 

[134]  Maier C. Preaching the crusades. P. 60.

 

[135]  Maier C. Crusade Propaganda and Ideology. P. 12.

 

[136] Ibid. Р. 78.

 

[137] Ibid. Р. 228: “Notandum autem quod ad sumendum Crucem contra Saracenos sunt sex que debent movere. Primum est zelus honoris diuini. Secundum est zelus Christianae legis. Tertium est fratema charitas. Quartum est devotio ad terrain sanctam. Quintum est exempla praeceden‑tium. Sextum est conditio belli. Materia de praedictis. Thema, Esai. 6. Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus exercituum. Require in opusculo de praedicatione Crucis contra Saracenos”:

 

[138] Bib На sacra vulgata. Editio quinta / Ed. R. Weber, R. Gryson. Stuttgart, 2007.

 

[139] Книги Ветхого завета в переводе П. А. Юнгерова. В 3 т. М., 2005–2012. 3 тт.

 

[140] Подобный комментарий имеется в “Gloss a Ordinaria ”ну Гуго Сей‑Шерского.

 

[141] Под «мировой машиной» в Средние века понималась чаще всего вселенная (PopplowM. Setting the World Machine in Motion: The Meaning of Machina Mundi in the Middle Ages and the Early Modem Period // Mechanics and Cosmology in the Middle Ages and Early Modem Period / Ed. M. Bucciantini et al. Firenze, 2007. P. 63–64).

 

[142] Согласно представлениям того времени, мир делился на три части – Европу, Африку и Азию. При этом считалось, что Азия занимает около половины ойкумены, а Европа и Африка делят оставшуюся часть примерно поровну (Райт Дж. К. Географические представления эпохи крестовых походов. Исследование средневековой науки и традиции в Западной Европе. М., 1988. С. 233).

 

[143] Подобное число африканских епископов упоминается в хронике Сигиберта из Жамблу в записи за 483 год (Chronica Sigeberti Gemblacensis а. 381‑1111 fj Monumenta Germaniae Historica, Scriptores 6. Hannoverae, 1844. P. 312).

 

[144] Возможно, упоминание здесь Марокко связано с тем, что между папской властью и марокканскими властями существовали дружеские отношения, и к 40‑м гг. XIII в. число христиан в Марокко значительно возросло. В 1233 в Фесе был основан епископат (Райт Дж. К. Географические представления. М., 1988. С. 269). Под налогом имеется в виду налог, который платили христиане, подвластные мусульманам.

 

[145] Крепость пала в 1266 г.

 

[146] Средневековые карты могли быть, с нашей точки зрения, «повернуты», и юг в таком случае располагался справа (примеры см. в: РайтДж. К. Географические представления. С. 69, 119).

 

[147] В латинском тексте номер главы обозначен как 22.

 

[148] Этот комментарий присутствует у Гуго из Сен‑Шер: “Hi sunt exercitus angelorum custodientium Eliseum”.

 

[149] Речь идет о письме папы Льва IV (847–855), опубликованном затем в Декретах Грациана (поэтому и сноска в оригинальном тексте дана именно на них) (Decretum Magistri Gratiani / Ed. A. Friedberg. Graz, 1995. P. 955). “Omni timore ac terrore deposito, contra inimicos sanctae fidei, et adversaries omnium regionum viriliter agere studete. Novit enim Omnipotens, si quilibet vestrum morietur, quod pro veritate fidei, et salvatione patriae, ac defensione Christianorum mortuus est; ideo ab eo praetitulatum praemium consequetur,’ (Leo IV. Ad exercitum Francorum II Patrologia latina (далее – PF). Tome 115. Col. 655–657). Конец этого письма также известен в другой версии, которую избрали для публикации издатели Monumenta Germaniae Historic a: “pro veritate fidei et salvatione anime ac defensione patrie christianorum mortuus est” (Monumenta Germaniae Historica, Epistola 5, Karo‑lini Aevi III. Berlin, 1899. P. 601). Грацинаские декреты использовали именно первую из версий. Данное письмо появилось в связи с арабской угрозой для Рима и представляет собой хороший пример для изучения процесса формирования теории священной войны (.Flori J. Fa guerre sainte. Fa formation de Г idee de la croisade dans Г Occident chretien. Paris, 2001. P. 47^18).

 

[150] Сокол упоминается как один из возможных призов. См: Crouch D. Tournament. Fondon, New‑York, 2005. P. 107.

 

[151]  Bernardus Claravallensis. Epistolae. Epistola 143. Ad suos Claraevallenses // PL. Tome 182. Col. 299: “Nam etsi caetera taceam, hoc solo certe non immerito vitam sibi vindicat nostram, quod pro ea praebuit suam”.

 

[152] Устоявшиеся понятия, актуальные в католической церкви и в наши дни: если воинствующая церковь обозначает земную составляющую церкви, то торжетствующая обозначает небесную. См., напр.: Thouzellier С. Ecclesia militans // Etudes d’histoire du droit canonique dediees a G. Le Bras. Tome II. Paris, 1965.

 

[153] Такое решение действительно было принято на соборе. См. латинский текст и французский перевод: Les conciles oecumeniques. Les decrets. Tome II–1. Nicee I a Latran V. Paris, 1994. P. 576–577.

 

[154] В латинском варианте “crucesignatio ”. Подробнее об этом термине см.: Markowsky М. Crucesignatus: its origins and early usage // Journal of Medieval History 10(1984). P. 157–165. Далее по тексту слово «крестоносец» является переводом латинского “crucesignatus”.

 

[155] Я не смог идентифицировать эту цитату.

 

[156]  Jacques de Vitry. Histoire orientale. Historia Orientalis / introd., ed. critique et traduction par Donnadieu. Tumhout, Brepols, 2008. P. 170.

 

[157] В латинском тексте номер главы – «2».

 

[158] Этот эпизод упоминается в «Золотой легенде» Якова Ворагинского (Jacopo da Varazze. Legenda aurea. Edizione critica a cura di G. P. Maggioni. Tavemuzze, 2007 (далее – Legenda aurea). P. 924: “Tunc angelus Domini ibidem apparuit et templum circumvolans in quatuor an‑gulos signum crucis digito suo sculps if’), а также Винсентом де Бовэ в его описании деяний апостола Варфоломея в Индии (IX, 85: “Apparuit angelus Domini splendidus, ut sol, habens alas, et per quatuor angulos templi circumvolans digito suo in quadratis saxis exculpsit signum crucis”). Издание трактата Винсента из Бовэ см.: VincentiusBellovacensis. Speculum histo‑riale. Venezia, 1494.

 

[159]  Bernardus Claravallensis. Sancti Bernardi abbatis Claraevallensis sermones in cantica canti‑corum. Sermo XX. De triplici modo dilectionis, qua Deum diligimus // PL. Tome 183. Col. 867: “Super omnia, inquam, reddit amabilem te mihi, Jesu bone, calix quern bibisti, opus nostrae redemptionis”.

 

[160] Этот фрагмент трактата достаточно хороню изучен в статье Д. Троттера (Trotter D. La mythologie arthurienne et la predication de la croisade // Pour une mythologie du Moyen Age / Etudes rassemblees par L. Harf‑Lancner et D. Boutet. Paris, 1988. P. 155–177). Следуя выводам А. Лекуа де ля Марша, автор утверждает, что повествование из упомянутых «Деяний Артура» соответствует поэме «Отмщение за Радигеля», которую обычно приписывают Раулю де Удану. Однако в большей мере отрывок из трактата Гумберта схож с соотвестствующим рассказом из сборника проповедей Этьена де Бурбона, доминиканца, умершего в 1261, т. е. написавшего свой труд точно до времени написания труда Гумберта. Этьен де Бурбон сочинил сборник exempla, который называется “Tracta‑tus de diversis materiis praedicabilibus”. У Этьена де Бурбона эта история также называется извлечением из “Historia Arturi”. Совпадает и мораль истории: Этьен также призывает к отмщению за Христа, подобно тому как рыцари хотели отомстить за невинно убиенного собрата. Вот его повествование: “Item nota quod ad bonorum provocacionem ad benefa‑ciendum et revocacionem malorum a malo ponitur crucifixus in medio ecclesie… Audivi quod quidam magnus clericus predicator crucis hoc predicabat, quod legitur in hystoria Arturi, quod consuetudo eius erat quod differebat comedere quousque aliquid novum et mirabile veniret ad curiam suam. Cum autem expectaret hoc, ecce navis quedam applicuit sine gubematore et ductore. Mirantes et occurrentes milites invenerunt in navi ilia militem ibi iacentem, vulneratum et lanceatum et cruentatum. Cum autem respicerent in eius elemosynariam, invenerunt ibi litteras ubi continebatur quod defunctus ille petebat iusticiam a cura ab eis ibi contentis, qui iniuste eum occiderant; que littere animaverunt totam curiam ad sumendum anna in ultionem sanguinis innocentis. Hoc autem si non fuit ad litteram, verumptamen similtudinarie, quia Christus, pugil noster, in navicula crucis apparet, pro nobis innocenter occisus a Iudeis et gentibus; quod ostendunt nobis evangelia sacra, que de cordis eius elemosynaria, tanquam huius prodicionis littere, exierunt. Нес ad accipienda anna pro hac prodicione vindicanda corda nobilia debent multum movere” (Anecdotes historiques, legendes et apologues tires du recueil inedit d’Etienne de Bourbon, dominicain du XIIIе siecle / Publ. par A. Lecoy de la Marche. Paris, 1877. P. 86–87). Впрочем, Троттер предполагает, что проповедник, на которого ссылается Этьен де Бурбон, и есть Гумберт, его коллега по доминиканскому ордену, почерпнувший, в свою очередь, информацию из эпических источников.

 

[161] Сходный комментарий присутствует у Гуго Сен‑Шерского: “Nec invenit in еа locum la‑tendi clamor sanguinis Christi, quia melius loquitur, quam sanguis Abel Hebr 12, quia sanguis Abel mortem fratricide petiit”.

 

[162] Номер главы в латинском тексте – «8». Возможно, Гумберт ошибся, имея в виду Мк. 8:34 (там есть практически идентичная цитата).

 

[163] См. главу 34.

 

[164] Cf.: Der Romerbriefkommentar des Origenes: Kritische Ausgabe der Ubersetzung Rufins. Buch 4–6. Ed. C. R Hammond Bammel. Freiburg im Breisgau, 1997. P. 457: “Est enim tanta vis crucis Christi ut si ante oculos ponatur et in mente fideliter retineatur ita ut in ipsam mortem Christi intentus oculus mentis aspiciat nulla concupiscentia nulla libido nullus furor nulla pec‑cati superare possit invidia, sed continuo ad eius praesentiam totus ille quern supra enumera‑vimus peccati et camis fugatur exercitus, ip sum vero peccatum nee subsistit, quippe cum nee substantia eius usquam sit nisi in opere et gestis”.

 

[165] В латинском тексте номер главы – «10».

 

[166] Подробнее о данной истории см., например: Bozoky Е. La politique des reliques de Constantin a Saint Louis. Paris, 2007. P. 239.

 

[167] В латинском тексте номер главы – «8».

 

[168] См. перевод «Церковной истории» Евсевия Кесарийского, сделанный Руфином Акв ил ейским (Eusebius Caesa


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.44 с.