Господь сказал Сам Себе: Пользуясь тем, что Я и Мой всеми чтимый старший брат уехали сюда, сторонники Шишупалы вполне могли напасть на Мою столицу. — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Господь сказал Сам Себе: Пользуясь тем, что Я и Мой всеми чтимый старший брат уехали сюда, сторонники Шишупалы вполне могли напасть на Мою столицу.

2021-02-01 43
Господь сказал Сам Себе: Пользуясь тем, что Я и Мой всеми чтимый старший брат уехали сюда, сторонники Шишупалы вполне могли напасть на Мою столицу. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стих 10.77.9

वीक्ष्य तत्कदनं स्वानां निरूप्य पुररक्षणम् ।
सौभं च शाल्वराजं च दारुकं प्राह केशवः ॥९॥

в ӣ кшйа тат каданам̇ сва̄на̄м̇
нир ӯ пйа пура - ракшан ̣ ам
саубхам̇ ча ш́а̄лва-ра̄джам̇ ча
да̄рукам̇ пра̄ха кеш́авах̣

Пословный перевод

вӣкшйа — видя; тат — это; каданам — уничтожение; сва̄на̄м — Своих подданных; нирӯпйа — устроив; пура — города; ракшан̣ам — для защиты; саубхам — корабль Саубха; ча — и; ш́а̄лва-ра̄джам — царя провинции Шалва; ча — и; да̄рукам — Даруке, Своему колесничему; пра̄ха — сказал; кеш́авах̣ — Господь Кришна.

Перевод

[Шукадева Госвами продолжал:] Прибыв в Двараку, Господь Кришна увидел, что Его народу грозит истребление. Он также увидел Шалву и его корабль Саубха. Дав указания по обороне города, Господь обратился к Даруке с такими словами.

Комментарий

Господь Кришна поставил Шри Балараму в одно из главных стратегических мест обороны города, а также назначил охрану для Шри Рукмини и всех других цариц во дворцах. Как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти, воины, охранявшие цариц, тайным ходом доставили их в безопасное место внутри города.

 

Стих 10.77.10

रथं प्रापय मे सूत शाल्वस्यान्तिकमाशु वै ।
सम्भ्रमस्ते न कर्तव्यो मायावी सौभराडयम् ॥१०॥

ратхам̇ пра̄пайа ме с ӯ та
ш́а̄лвасйа̄нтикам а̄ш́у ваи
самбхрамас те на картавйо
ма̄йа̄в ӣ саубха - ра̄д ̣ айам

Пословный перевод

ратхам — колесницу; пра̄пайа — подведи; ме — Мою; сӯта — о возница; ш́а̄лвасйа — Шалвы; антикам — к месту нахождения; а̄ш́у — быстро; ваи — несомненно; самбхрамах̣ — заблуждение; те — тобой; на картавйах̣ — не должно быть испытано; ма̄йа̄-вӣ — великий колдун; саубха-ра̄т̣ — повелитель Саубхи; айам — этот.

Перевод

[Господь Кришна сказал:] О возница, поскорее вези Меня туда, где находится Шалва. Хозяин Саубхи — великий колдун; не позволяй ему ввести себя в заблуждение.

 

Стих 10.77.11

इत्युक्तश्चोदयामास रथमास्थाय दारुकः ।
विशन्तं ददृशुः सर्वे स्वे परे चारुणानुजम् ॥११॥

итй укташ́ чодайа̄м а̄са
ратхам а̄стха̄йа да̄руках̣
виш́антам̇ дадр̣ш́ух̣ сарве
све паре ча̄рун̣а̄нуджам

Пословный перевод

ити — так; уктах̣ — уведомленный; чодайа̄м а̄са — он вывел; ратхам — колесницу; а̄стха̄йа — поведя ее; да̄руках̣ — Дарука; виш́антам — войдя; дадр̣ш́ух̣ — увидели; сарве — все; све — Его подданные; паре — противники; ча — также; арун̣а-ануджам — младшего брата Аруны (Гаруду на флаге Господа Кришны).

Перевод

Повинуясь приказу, Дарука взял в руки вожжи колесницы Господа и тронулся вперед. Когда колесница появилась на поле боя, все, кто там был, — и друзья, и враги — увидели венчающий ее флаг с изображением Гаруды.

 

Стих 10.77.12

शाल्वश्च कृष्णमालोक्य हतप्रायबलेश्वरः ।
प्राहरत्कृष्णसूतय शक्तिं भीमरवां मृधे ॥१२॥

ш́а̄лваш́ ча кр̣шн̣ам а̄локйа
хата-пра̄йа-балеш́варах̣
пра̄харат кр̣шн̣а-с ӯ та̄йа
ш́актим̇ бх ӣ ма - рава̄м̇ мр ̣ дхе

Пословный перевод

ш́а̄лвах̣ — Шалва; ча — и; кр̣шн̣ам — Господа Кришну; а̄локйа — видя; хата — уничтоженной; пра̄йа — практически; бала — армии; ӣш́варах̣ — повелитель; пра̄харат — он метнул; кр̣шн̣а-сӯта̄йа — в колесничего Кришны; ш́актим — свое копье; бхӣма — пугающий; рава̄м — чей рев; мр̣дхе — на поле боя.

Перевод

Увидев приближавшегося Господа Кришну, Шалва, повелитель почти уничтоженной армии, метнул копье в колесничего Господа. Копье это с ужасающим свистом пронеслось по полю боя.

 

Стих 10.77.13

तामापतन्तीं नभसि महोल्कामिव रंहसा ।
भासयन्तीं दिशः शौरिः सायकैः शतधाच्छिनत् ॥१३॥

та̄м а̄патант ӣ м̇ набхаси
махолка̄м ива рам̇хаса̄
бха̄сайант ӣ м̇ диш ́ ах ̣ ш ́ аурих ̣
са̄йакаих̣ ш́атадха̄ччхинат

Пословный перевод

та̄м — это; а̄патантӣм — летящее; набхаси — в небе; маха̄ — огромный; улка̄м — метеор; ива — как; рам̇хаса̄ — быстро; бха̄сайантӣм — освещая; диш́ах̣ — стороны света; ш́аурих̣ — Господь Кришна; са̄йакаих̣ — Своими стрелами; ш́атадха̄ — на сотни щепок; аччхинат — расколол.

Перевод

Копье Шалвы неслось по воздуху, освещая небо, словно огромный метеор, однако Господь Шаури Своими стрелами разнес грозное оружие на сотни щепок.

 

Стих 10.77.14

तं च षोडशभिर्विद्ध्वा बानैः सौभं च खे भ्रमत् ।
अविध्यच्छरसन्दोहैः खं सूर्य इव रश्मिभिः ॥१४॥

там̇ ча шод̣аш́абхир виддхва̄
ба̄н̣аих̣ саубхам̇ ча кхе бхрамат
авидхйач чхара-сандохаих̣
кхам̇ с ӯ рйа ива раш ́ мибхих ̣

Пословный перевод

там — его, Шалву; ча — и; шод̣аш́абхих̣ — шестнадцатью; виддхва̄ — пронзив; ба̄н̣аих̣ — стрелами; саубхам — Саубху; ча — также; кхе — в небе; бхрамат — летающего; авидхйат — Он ударил; ш́ара — стрел; сандохаих̣ — потоками; кхам — небо; сӯрйах̣ — солнце; ива — как; раш́мибхих̣ — своими лучами.

Перевод

Затем Господь Кришна пронзил Шалву шестнадцатью стрелами и осыпал потоками стрел корабль Саубха, паривший в небе. Выпуская стрелы, Господь был похож на солнце, которое заливает потоками своих лучей небо.

 

Стих 10.77.15

शाल्वः शौरेस्तु दोः सव्यं सशार्ङ्गं शार्ङ्गधन्वनः ।
बिभेद न्यपतद्धस्ताच्छार्ङ्गमासीत्तदद्भुतम् ॥१५॥

ш́а̄лвах̣ ш́аурес ту дох̣ савйам̇
са-ш́а̄рн̇гам̇ ш́а̄рн̇га-дханванах̣
бибхеда нйапатад дхаста̄ч
чха̄рн̇гам а̄с ӣ т тад адбхутам

Пословный перевод

ш́а̄лвах̣ — Шалва; ш́аурех̣ — Господа Кришны; ту — но; дох̣ — руку; савйам — левую; са — вместе; ш́а̄рн̇гам — с луком Господа, Шарнгой; ш́а̄рн̇га-дханванах̣ — того, кого называют Шарнгадханва; бибхеда — ударил; нйапатат — выпал; хаста̄т — из Его руки; ш́а̄рн̇гам — лук Шарнга; а̄сӣт — было; тат — это; адбхутам — удивительно.

Перевод


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.