Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Топ:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Интересное:
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Дисциплины:
2020-12-06 | 155 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Образование
Participle II или причастие прошедшего времени имеет лишь одну форму, а именно форму Past Participle Simple. Используется причастие 2 в английском языке только в страдательном залоге. В действительном залоге его даже не получится образовать. Страдательный же залог имеет две формы образования:
· С помощью окончания –ed для правильных глаголов. Таблица с примерами:
Infinitive / Начальная форма глагола | Participle II / Причастие прошедшего времени |
close (закрыть) | closed (закрытый) |
play (играть) | played (сыгранный) |
produce (производить) | produced (произведенный) |
motivate (мотивировать) | motivated (смотивированный) |
· Неправильные же глаголы имеют свою особую форму. Примеры:
Infinitive / Начальная форма глагола | Participle II / Причастие прошедшего времени |
read (читать) | read (прочитанный) |
buy (купить) | bought (купленный) |
show (показать) | shown (показанный) |
understand (понимать) | understood (понятый) |
write (писать) | written (написанный) |
На русский язык эти причастия в прошедшем времени переводятся страдательными причастиями несовершенного и совершенного видов.
Роль в предложении
Причастие прошедшего времени в английском языке может выполнять ряд функций:
· Определения:
I was sure that Mom would be mad at me because of the broken window. | Я был уверен, что мама будет злиться на меня из-за разбитого окна. |
The photos taken that day are everything that connects us with each other now. | Фотографии, сделанные в этот день, — это все, что сейчас связывает нас друг с другом. |
Оно может вводиться в предложение с помощью предлога as (как):
His life, as described by biographers, seems to be a tragic one. | Его жизнь, описанная биографами, кажется трагической. |
· Реже обстоятельства с использованием союзов when (когда), unless (до тех пор, пока), as if (как если бы), as though (как будто), if (если), unless (если не), though (хотя), although (хотя):
|
When asked, he pretended not to hear. | Когда его спрашивали, он притворился, что не слышит. |
The text will be hidden until approved. | Текст будет скрыт, пока его не одобрят. |
He stood motionless, as if made of stone. | Он стоял неподвижно, как будто бы сделан из камня. |
If considered every detail, it doesn’t look good. | Если рассматривать каждую деталь, выглядит не очень. |
We won’t give them anything unless asked. | Мы ничего не будем им давать, пока нас не попросят. |
Though destroyed, the building was still recognizable. | Хотя здание было разрушено, оно все еще было узнаваемо. |
· Именной части составного сказуемого:
He was surprised to see us. | Он удивился, увидев нас. |
The plan is failed. | План провалился. |
· Причастие также выполняет функцию сложного дополнения:
Jane heard her name shouted. | Джейн услышала, как ее окрикнули. |
We want him recovered as quickly as possible. | Мы хотим, чтобы он выздоровел как можно скорее. |
Употребление
Обычно причастие прошедшего времени:
1. Выражает совершенное действие, которое предшествует основному действию:
I noticed burnt leaves near my house. | Я заметил сожженные листья возле моего дома. |
2. Выражает свойство лица / предмета:
George is the man respected by all without exception. | Джордж — человек, которого уважают все без исключения. |
Самостоятельных способов использования причастия нет. Однако если вы боитесь ошибиться с построением, вы можете превратить причастие в отдельное предложение.
Having come to me at night, John started to fight. | Придя ко мне ночью, он начал ругаться. |
или
John came to me at night. He started to fight. | Джон пришел ко мне ночью. Он начал ругаться. |
Причастие в английском языке: Независимый причастный оборот
Отдельного внимания заслуживают независимые причастные обороты.
Для образования независимого причастного оборота необходимо использовать существительное или местоимение и причастие 1 или 2. Независимый причастный оборот выделяется запятой, выполняя функции обстоятельства. Перевод таких причастных оборотов может иметь два варианта:
· В первом случае, когда независимый причастный оборот на английском используется в начале предложения, он переводится как придаточное предложение времени, условия и причины. Такие предложения, как правило, содержат союзы «когда», «если» и «потому как»:
|
The exercises done, he went home. | Когда он доделал упражнения, он пошел домой. |
Weather permitting, we’ll start in the morning. | Если позволит погода, мы начнем с утра. |
· Во втором случае, независимый причастный оборот переводится самостоятельным предложением. Для образования одного предложения с независимым причастным оборотом могут использоваться слова «при этом», «при том», «причем».
|
|
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!